mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-report.git
synced 2026-04-23 20:22:07 +02:00
14755 lines
481 KiB
Text
14755 lines
481 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * spreadsheet
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Larissa Manderfeld (lman)" <lman@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||
# "Malaz Siddig Elsayed Abuidris (msea)" <msea@odoo.com>, 2025.
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-13 09:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Larissa Manderfeld (lman)\" <lman@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"spreadsheet/de/>\n"
|
||
"Language: de\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
" A string, possible empty, or a reference to a valid string. If empty, the "
|
||
"text will be simply concatenated."
|
||
msgstr ""
|
||
" Eine Zeichenkette, möglicherweise leer, oder ein Verweis auf einer gültigen "
|
||
"Zeichenkette. Wenn leer, wird der Text einfach zusammengefügt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% Running total"
|
||
msgstr "% Laufende Gesamtsumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% difference from"
|
||
msgstr "% Differenz von"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of"
|
||
msgstr "% von"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of column total"
|
||
msgstr "% der Spaltensumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of grand total"
|
||
msgstr "% der Endsumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of parent column total"
|
||
msgstr "% der übergeordneten Spaltensumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of parent row total"
|
||
msgstr "% der übergeordneten Zeilensumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of parent total"
|
||
msgstr "% der übergeordneten Summe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "% of row total"
|
||
msgstr "% der Zeilensumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(hour_number)sh"
|
||
msgstr "%(hour_number)s St."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(matches)s matches in %(sheetName)s"
|
||
msgstr "%(matches)s Übereinstimmungen in %(sheetName)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(matches)s matches in range %(range)s of %(sheetName)s"
|
||
msgstr "%(matches)s Übereinstimmungen in Bereich %(range)s von %(sheetName)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(minute_number)s'"
|
||
msgstr "%(minute_number)s'"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)"
|
||
msgstr "%(newPivotName)s (Pivot #%(formulaId)s)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%(replaceable_count)s match(es) replaced. %(irreplaceable_count)s match(es) "
|
||
"cannot be replaced as they are part of a formula."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(replaceable_count)s Übereinstimmung(en) ersetzt. %(irreplaceable_count)s "
|
||
"Übereinstimmung(en) können ersetzt werden, da sie Teil einer Formel sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(row_count)s rows and %(column_count)s columns selected"
|
||
msgstr "%(row_count)s Zeilen und %(column_count)s Spalten ausgewählt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%(second_number)s''"
|
||
msgstr "%(second_number)s''"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s (copy)"
|
||
msgstr "%s (Kopie)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s (exclude manually-hidden rows)"
|
||
msgstr "%s (manuell ausgeblendete Zeilen ausschließen)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s (include manually-hidden rows)"
|
||
msgstr "%s (manuell ausgeblendete Zeilen einbeziehen)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s (positional)"
|
||
msgstr "%s (positionell)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s Columns left"
|
||
msgstr "%s Spalten links"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s Columns right"
|
||
msgstr "%s Spalten rechts"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s Rows above"
|
||
msgstr "%s Zeilen oben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s Rows below"
|
||
msgstr "%s Zeilen unten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/assets_backend/spreadsheet_action_loader.js:0
|
||
msgid "%s couldn't be loaded"
|
||
msgstr "%s konnte nicht geladen werden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"%s duplicate rows found and removed.\n"
|
||
"%s unique rows remain."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s doppelte Zeilen gefunden und entfernt.\n"
|
||
"%s einzelne Reihen bleiben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid day of month (it should be a number between 1 and 31)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist kein gültiger Tag im Monat (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 31 "
|
||
"sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid day of week (it should be a number between 1 and 7)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist kein gültiger Tag der Woche (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 7 "
|
||
"sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid hour (it should be a number between 0 and 23)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist keine gültige Stunde (es sollte eine Zahl zwischen 0 und 23 sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid minute (it should be a number between 0 and 59)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist keine gültige Minute (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 59 sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid month (it should be a number between 1 and 12)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist kein gültiger Monat (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 12 sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid quarter (it should be a number between 1 and 4)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist kein gültiges Quartal (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 4 sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid second (it should be a number between 0 and 59)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist keine gültige Sekunde (es sollte eine Zahl zwischen 1 und 59 sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s is not a valid week (it should be a number between 0 and 53)"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s ist keine gültige Woche (es sollte eine Zahl zwischen 0 und 53 sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "%s matches in all sheets"
|
||
msgstr "%s Übereinstimmungen in allen Blättern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "(Blanks)"
|
||
msgstr "(Leer)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "(Undefined)"
|
||
msgstr "(Undefiniert)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "(next)"
|
||
msgstr "(weiter)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "(previous)"
|
||
msgstr "(zurück)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "+ \"Others\" group"
|
||
msgstr "+ Gruppe „Andere“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "+ Add another rule"
|
||
msgstr "+ Weitere Regel hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "+ Add chart"
|
||
msgstr "+ Diagramm hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "+ Add data view"
|
||
msgstr "+ Datenansicht hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "- [optional]"
|
||
msgstr "- [optional]"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"0 = first match, 1 = all matches as an array, 2 = capturing groups from the "
|
||
"first match as an array."
|
||
msgstr ""
|
||
"0 = erste Übereinstimmung, 1 = alle Übereinstimmungen als ein Array, 2 = "
|
||
"Erfassung von Gruppen aus der ersten Übereinstimmung als ein Array."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "1 column"
|
||
msgstr "1 Spalte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "1 row"
|
||
msgstr "1 Zeile"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "2 columns"
|
||
msgstr "2 Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "2 rows"
|
||
msgstr "2 Zeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "=PIVOT(${"
|
||
msgstr "=PIVOT(${"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A boolean indicating whether to use A1 style notation (TRUE) or R1C1 style "
|
||
"notation (FALSE)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Boolescher Wert, der angibt, ob der A1-Referenzstil (TRUE) oder die R1C1-"
|
||
"Referenzstil (FALSE) verwendet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A boolean indicating whether to use A1 style notation or R1C1 style notation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein boolescher Wert, der angibt, ob die A1-Notation oder die R1C1-Notation "
|
||
"verwendet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A boolean; if TRUE, empty cells selected in the text arguments won't be "
|
||
"included in the result."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein boolescher Wert; wenn TRUE, werden leere Zellen, die in den "
|
||
"Textargumenten ausgewählt wurden, nicht in das Ergebnis aufgenommen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A column or row containing true or false values corresponding to the first "
|
||
"column or row of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Spalte oder Zeile, die Wahr- oder Falsch-Werte enthält, die der ersten "
|
||
"Spalte oder Zeile des Bereichs entsprechen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A conditional count across a range."
|
||
msgstr "Eine bedingte Zählung über einen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A conditional sum across a range."
|
||
msgstr "Eine bedingte Summe über einen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A flag specifying whether to compute the intercept or not."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Kennzeichnung, die angibt, ob der Schnittpunkt berechnet werden soll "
|
||
"oder nicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A flag specifying whether to compute the slope or not"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Kennzeichnung, die angibt, ob die Steigung berechnet werden soll oder "
|
||
"nicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A flag specifying whether to return additional regression statistics or only "
|
||
"the linear coefficients and the y-intercept"
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Kennzeichnung, die angibt, ob zusätzliche Regressionsstatistiken oder "
|
||
"nur die linearen Koeffizienten und der y-Achsenabschnitt zurückgegeben "
|
||
"werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A maximum range limit value is needed"
|
||
msgstr "Es wird ein Grenzwert für den Maximalbereich benötigt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A minimum range limit value is needed"
|
||
msgstr "Es wird ein Grenzwert für den Mindestbereich benötigt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A number indicating which numbering system to use to represent weekdays. By "
|
||
"default, counts starting with Sunday = 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Zahl, die angibt, welches Nummerierungssystem für die Darstellung der "
|
||
"Wochentage verwendet werden soll. Standardmäßig werden die Tage beginnend "
|
||
"mit Sonntag = 1 gezählt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A number or string representing which days of the week are considered "
|
||
"weekends."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Zahl oder eine Zeichenkette, die angibt, welche Wochentage als "
|
||
"Wochenenden gelten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A number raised to a power."
|
||
msgstr "Eine Zahl, die zu einer Potenz erhoben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A number representing the day that a week starts on. Sunday = 1."
|
||
msgstr "Eine Zahl, die den Tag angibt, an dem eine Woche beginnt. Sonntag = 1."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A number representing the way to display ties."
|
||
msgstr "Eine Zahl, die angibt, wie Beziehungen angezeigt werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A number with the sign reversed."
|
||
msgstr "Eine Zahl mit umgekehrtem Vorzeichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A random number between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
||
msgstr "Eine Zufallszahl zwischen 0 einschließlich und 1 ausschließlich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A range containing the income or payments associated with the investment. "
|
||
"The array should contain bot payments and incomes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich, der die mit der Investition verbundenen Einnahmen oder "
|
||
"Zahlungen enthält. Das Array sollte beide Zahlungen und Einkommen enthalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A range needs to be defined"
|
||
msgstr "Es muss ein Bereich definiert werden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A range or array constant containing the date serial numbers to consider "
|
||
"holidays."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich oder eine Array-Konstante mit den Datums-Seriennummern, die als "
|
||
"Feiertage gelten sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A range or array constant containing the dates to consider as holidays."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich oder eine Array-Konstante mit den Daten, die als Urlaub gelten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A range or array constant containing the dates to consider holidays."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich oder eine Array-Konstante mit den Daten, um Urlaub zu "
|
||
"berücksichtigen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A segment of a string."
|
||
msgstr "Ein Segment einer Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A series of interest rates to compound against the principal."
|
||
msgstr "Eine Reihe von Zinssätzen, die mit dem Kapital verrechnet werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A sheet with the name %s already exists. Please select another name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Blatt mit dem Namen %s existiert bereits. Bitte wählen Sie einen anderen "
|
||
"Namen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A specified number, unchanged."
|
||
msgstr "Eine angegebene Zahl, unverändert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"A string indicating the name of the sheet into which the address points."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Zeichenkette, die den Namen des Blattes angibt, auf das die Adresse "
|
||
"hinweist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A substring from the end of a specified string."
|
||
msgstr "Eine Teilzeichenkette ab dem Ende einer angegebenen Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A table can only be created on a continuous selection."
|
||
msgstr "Eine Tabelle kann nur für eine durchgehende Auswahl erstellt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A text abbreviation for unit of time."
|
||
msgstr "Eine Textabkürzung für Zeiteinheit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "A1 style (default)"
|
||
msgstr "A1-Stil (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "ABOUT"
|
||
msgstr "UM"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "AVERAGE"
|
||
msgstr "DURCHSCHNITT"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Absolute row and column (e.g. $A$1)"
|
||
msgstr "Absolute Zeile und Spalte (z. B. $A$1)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Absolute row, relative column (e.g. A$1)"
|
||
msgstr "Absolute Zeile, relative Spalte (z. B. A$1)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Absolute value"
|
||
msgstr "Absoluter Wert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Absolute value of a number."
|
||
msgstr "Absoluter Wert einer Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
|
||
msgid "Access Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Access to the clipboard denied by the browser. Please enable clipboard "
|
||
"permission for this page in your browser settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zugriff auf Zwischenablage durch Browser verweigert. Bitte aktivieren Sie "
|
||
"den Zugriff auf die Zwischenablage für diese Seite in Ihren "
|
||
"Browsereinstellungen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Accounting"
|
||
msgstr "Buchhaltung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Accounting format"
|
||
msgstr "Buchhaltungsformat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Accrued interest of security paying at maturity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aufgelaufene Zinsen für Wertpapiere, die bei Fälligkeit gezahlt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_core_view_plugin.js:0
|
||
msgid "Active Filters"
|
||
msgstr "Aktive Filter"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Actual/360"
|
||
msgstr "Actual/360"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Actual/365"
|
||
msgstr "Actual/365"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Actual/Actual"
|
||
msgstr "Actual/Actual"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add a Title"
|
||
msgstr "Einen Titel hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add a baseline description"
|
||
msgstr "Eine Beschreibung für Legende hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Add a chart to the carousel. You can also add a chart by dragging and "
|
||
"dropping it over the carousel figure."
|
||
msgstr ""
|
||
"Fügen Sie ein Diagramm zum Karussell hinzu. Sie können ein Diagramm auch "
|
||
"hinzufügen, indem Sie es per Drag-and-drop über die Karussellfigur ziehen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add a key value description"
|
||
msgstr "Eine Beschreibung für Hauptwert hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add another item"
|
||
msgstr "Ein weiteres Element hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add any characters or symbol"
|
||
msgstr "Beliebige Zeichen oder Symbole hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add calculated measure"
|
||
msgstr "Berechneten Wert hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Add filters"
|
||
msgstr "Filter hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add new columns to avoid overwriting cells"
|
||
msgstr "Neue Spalten hinzufügen, um das Überschreiben von Zellen zu vermeiden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Add range"
|
||
msgstr "Bereich hinzufügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional cases to try if the previous ones don't match expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Fälle, um zu testen, ob die vorherigen nicht mit dem Ausdruck "
|
||
"übereinstimmen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional column or row containing true or false values."
|
||
msgstr "Zusätzliche Spalte oder Zeile, die Wahr- oder Falsch-Werte enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional conditions to be evaluated if the previous ones are FALSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Bedingungen, die ausgewertet werden, wenn die vorherigen FALSE "
|
||
"sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional criteria to check."
|
||
msgstr "Weitere zu prüfende Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional criteria_range and criterion to check."
|
||
msgstr "Zusätzlicher criteria_range und zu prüfendes Kriterium."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional future cash flows."
|
||
msgstr "Zusätzliche zukünftige Cashflows."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional numbers or ranges to add to value1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Zahlen oder Bereiche, die zu Wert1 hinzugefügt werden können."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional ranges or references for which you want the subtotal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Bereiche oder Verweise, für die Sie die Zwischensumme wünschen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional ranges over which to evaluate the additional criteria. The "
|
||
"filtered set will be the intersection of the sets produced by each criterion-"
|
||
"range pair."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Bereiche, über die die zusätzlichen Kriterien ausgewertet werden "
|
||
"sollen. Die gefilterte Menge ist die Schnittmenge der Mengen, die durch "
|
||
"jedes Paar Kriteriumsbereich erzeugt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional ranges to add to range1."
|
||
msgstr "Zusätzliche Bereiche, die zu range1 hinzugefügt werden können."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional ranges to check."
|
||
msgstr "Zusätzliche zu prüfende Bereiche."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional ranges to flatten."
|
||
msgstr "Zusätzliche zu glättende Bereiche."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional text item(s)."
|
||
msgstr "Zusätzliche(s) Textelement(e)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional values or ranges in which to count the number of blanks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, in denen die Anzahl der Leerzeichen gezählt "
|
||
"werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional values or ranges to consider for uniqueness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die für die Einzigartigkeit berücksichtigt "
|
||
"werden müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional values or ranges to consider when calculating the average value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die bei der Berechnung des "
|
||
"Durchschnittswerts berücksichtigt werden müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional values or ranges to consider when calculating the maximum value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die bei der Berechnung des Maximalwerts "
|
||
"berücksichtigt werden müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional values or ranges to consider when calculating the median value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die bei der Berechnung des Mittelwerts "
|
||
"berücksichtigt werden müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional values or ranges to consider when calculating the minimum value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die bei der Berechnung des Minimalwerts "
|
||
"berücksichtigt werden müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional values or ranges to consider when counting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die für die Zählung berücksichtigt werden "
|
||
"müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional values or ranges to include in the population."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die in die Population aufgenommen werden "
|
||
"sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional values or ranges to include in the sample."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte oder Bereiche, die in die Stichprobe aufgenommen werden "
|
||
"sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional values to average."
|
||
msgstr "Zusätzlich Werte, deren Durchschnitt berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional values to be returned if their corresponding cases match "
|
||
"expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte, die zurückgegeben werden, wenn die entsprechenden Fälle "
|
||
"dem Ausdruck entsprechen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Additional values to be returned if their corresponding conditions are TRUE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusätzliche Werte, die zurückgegeben werden, wenn die entsprechenden "
|
||
"Bedingungen TRUE sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Additional weights."
|
||
msgstr "Zusätzliche Gewichte."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "Africa"
|
||
msgstr "Afrika"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Aggregate"
|
||
msgstr "Aggregieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Aggregated by"
|
||
msgstr "Aggregiert von"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Ausrichtung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Alle"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "All matches"
|
||
msgstr "Alle Übereinstimmungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "All sheets"
|
||
msgstr "Alle Blätter"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"All the dates should be greater or equal to the first date in cashflow_dates "
|
||
"(%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alle Daten sollten größer oder gleich dem ersten Datum in cashflow_dates "
|
||
"sein (%s)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "All the ranges must have the same dimensions."
|
||
msgstr "Alle Bereiche müssen dieselben Dimensionen haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "All time"
|
||
msgstr "Seit jeher"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Amount received at maturity for a security."
|
||
msgstr "Bei Fälligkeit erhaltener Betrag für ein Wertpapier."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An array or range containing the income or payments associated with the "
|
||
"investment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Array oder Bereich, der die mit der Anlage verbundenen Erträge oder "
|
||
"Zahlungen enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An array or range containing zero or more criteria to filter the database "
|
||
"values by before operating."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Array oder Bereich, der null oder mehr Kriterien enthält, nach denen die "
|
||
"Datenbankwerte vor der Anwendung gefiltert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An error occurred while uploading the image. %s"
|
||
msgstr "Beim Hochladen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten. %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An estimate for what the interest rate will be."
|
||
msgstr "Eine Schätzung, wie hoch der Zinssatz sein wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An estimate for what the internal rate of return will be."
|
||
msgstr "Eine Schätzung, wie hoch der interne Zinsfuß sein wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
||
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE, or an expression that can "
|
||
"be coerced to a logical value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Ausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle, die einen Ausdruck enthält, "
|
||
"der einen logischen Wert darstellt, d. h. TRUE oder FALSE, oder einen "
|
||
"Ausdruck, der in einen logischen Wert umgewandelt werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An expression or reference to a cell containing an expression that "
|
||
"represents some logical value, i.e. TRUE or FALSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Ausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle, die einen Ausdruck enthält, "
|
||
"der einen logischen Wert darstellt, d. h. TRUE oder FALSE."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An expression or reference to a cell holding an expression that represents "
|
||
"some logical value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Ausdruck oder ein Verweis auf eine Zelle mit einem Ausdruck, der einen "
|
||
"logischen Wert darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An indicator of what day count method to use."
|
||
msgstr "Ein Indikator für die zu verwendende Tageszählmethode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An indicator of whether the reference is row/column absolute."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Indikator dafür, ob die Referenz ein absoluter Zeilen-/Spaltenbezug ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An integer specifying the dimension size of the unit matrix. It must be "
|
||
"positive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Ganzzahl, die die Größe der Dimension der Einheitsmatrix angibt. Sie "
|
||
"muss positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An optional default value to be returned if none of the cases match "
|
||
"expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein optionaler Standardwert, der zurückgegeben wird, wenn keiner der Fälle "
|
||
"dem Ausdruck entspricht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An range containing the income or payments associated with the investment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich, der die mit der Anlage verbundenen Erträge oder Zahlungen "
|
||
"enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
||
"whose determinant will be calculated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich mit einer gleichen Anzahl von Zeilen und Spalten, der eine "
|
||
"Matrix darstellt, deren Determinante berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An range with an equal number of rows and columns representing a matrix "
|
||
"whose multiplicative inverse will be calculated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich mit einer gleichen Anzahl von Zeilen und Spalten, der eine "
|
||
"Matrix darstellt, deren Kehrwert berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An range with dates corresponding to the cash flows in cashflow_amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ein Bereich mit Daten, die den Cashflows in cashflow_amounts entsprechen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An unexpected error occurred during the image transfer"
|
||
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist während der Bildübertragung aufgetreten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error occurred while pasting content.\n"
|
||
" Additional information can be found in the browser console."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beim Analysieren des Inhalts ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.\n"
|
||
" Weitere Informationen finden Sie in der Browserkonsole."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected error occurred while pasting content.\n"
|
||
" This is probably due to a spreadsheet version mismatch."
|
||
msgstr ""
|
||
"Beim Einfügen von Inhalten ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.\n"
|
||
" Dies ist wahrscheinlich auf eine nicht übereinstimmende "
|
||
"Tabellenkalkulationsversion zurückzuführen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "An unexpected error occurred. Submit a support ticket at odoo.com/help."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten. Senden Sie ein Support-Ticket "
|
||
"unter odoo.com/help."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Angle from the X axis to a point (x,y), in radians."
|
||
msgstr "Winkel von der X-Achse zu einem Punkt (x,y), im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Annual"
|
||
msgstr "Jährlich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Annual effective interest rate."
|
||
msgstr "Jährlicher effektiver Zinssatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Annual nominal interest rate."
|
||
msgstr "Jährlicher nominaler Zinssatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Annual yield of a discount security."
|
||
msgstr "Jährliche Rendite eines Diskontpapiers."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Annual yield of a security paying interest at maturity."
|
||
msgstr "Jährliche Rendite eines Wertpapiers, das bei Fälligkeit Zinsen zahlt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Annual yield of a security paying periodic interest."
|
||
msgstr "Jährliche Rendite eines Wertpapiers, das periodische Zinsen zahlt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Anonym"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosecant of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Kosekant berechnet werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cosine of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Kosinus berechnet werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic cotangent of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Kotangens berechnet werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic secant of."
|
||
msgstr "Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Sekant berechnet werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic sine of."
|
||
msgstr "Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Sinus berechnet werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Any real value to calculate the hyperbolic tangent of."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeder reelle Wert, dessen hyperbolischer Tangens berechnet werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Any text item. This could be a string, or an array of strings in a range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jegliche Textelemente. Dies kann eine Zeichenkette oder ein Array in einem "
|
||
"Bereich sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Appends ranges horizontally and in sequence to return a larger array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hängt Bereiche horizontal und der Reihe nach an, um ein größeres Array "
|
||
"zurückzugeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Appends ranges vertically and in sequence to return a larger array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hängt Bereiche vertikal und der Reihe nach an, um ein größeres Array "
|
||
"zurückzugeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Appends strings to one another."
|
||
msgstr "Hängt Zeichenketten aneinander an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Anwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Apply a large number format"
|
||
msgstr "Format für große Zahlen anwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Apply all changes"
|
||
msgstr "Alle Änderungen anwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Apply to range"
|
||
msgstr "Auf Bereich anwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Approximate match (default)"
|
||
msgstr "Ungefähre Übereinstimmung (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "April"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this pivot?"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Pivot-Tabelle löschen möchten?"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this sheet?"
|
||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Blatt löschen möchten?"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Area"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Argument ignore must be between 0 and 3"
|
||
msgstr "Das Argument ignore muss zwischen 0 und 3 liegen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Argument must be a reference to a cell or range."
|
||
msgstr "Das Argument muss ein Verweis auf eine Zelle oder einen Bereich sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Argument range must be a single row or column."
|
||
msgstr "Der Argumentbereich muss eine einzelne Zeile oder Spalte sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Array"
|
||
msgstr "Array"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Array arguments to [[FUNCTION_NAME]] are of different size."
|
||
msgstr "Array-Argumente zu [[FUNCTION_NAME]] haben eine andere Größe."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Array or range containing the dataset to consider."
|
||
msgstr "Array oder Bereich, der den zu berücksichtigenden Datensatz enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Array result was not expanded because it would overwrite data in %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Array-Ergebnis wurde nicht erweitert, weil es Daten in %s überschreiben "
|
||
"würde."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Arrow"
|
||
msgstr "Pfeil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Aufsteigend"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ascending (A ⟶ Z)"
|
||
msgstr "Aufsteigend (A ⟶ Z)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ascending order (default)"
|
||
msgstr "Aufsteigende Reihenfolge (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "Asia"
|
||
msgstr "Asien"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "At least one delimiter must be provided."
|
||
msgstr "Es muss mindestens ein Trennzeichen angegeben werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "At least one measure and/or dimension is not correct."
|
||
msgstr "Mindestens ein Wert und/oder eine Dimension ist nicht korrekt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "At least one of the provided values is an invalid formula"
|
||
msgstr "Mindestens einer der angegebenen Werte ist eine ungültige Formel."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "August"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Auto-adjust to formula result"
|
||
msgstr "Automatisch auf Formelergebnis anpassen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Automatisch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Automatically autofill formulas"
|
||
msgstr "Formeln automatisch ausfüllen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Average"
|
||
msgstr "Durchschnitt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Average magnitude of deviations from mean."
|
||
msgstr "Durchschnittliche Größe der Abweichung vom Mittelwert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Average of a set of values from a table-like range."
|
||
msgstr "Mittelwert einer Menge von Werten aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Average of values depending on criteria."
|
||
msgstr "Mittelwert der Werte in Abhängigkeit von den Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Average of values depending on multiple criteria."
|
||
msgstr "Durchschnitt der Werte in Abhängigkeit von mehreren Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Avg"
|
||
msgstr "Durchschn."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Axes"
|
||
msgstr "Achsen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Axis title"
|
||
msgstr "Titel der Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Background color"
|
||
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Banded columns"
|
||
msgstr "Gebänderte Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Banded rows"
|
||
msgstr "Gebänderte Zeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_bar_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Bar"
|
||
msgstr "Balken"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Base field:"
|
||
msgstr "Basisfeld:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Base item:"
|
||
msgstr "Basiselement:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Baseline"
|
||
msgstr "Referenzlinie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Baseline Style"
|
||
msgstr "Stil der Grundlinie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Baseline colors"
|
||
msgstr "Farben der Referenzlinie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Baseline configuration"
|
||
msgstr "Konfiguration der Referenzlinie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Beginning of period"
|
||
msgstr "Beginn der Periode"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Billion"
|
||
msgstr "Milliarde"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Binary search (sorted ascending order)"
|
||
msgstr "Binäre Suche (aufsteigend sortiert)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Binary search (sorted descending order)"
|
||
msgstr "Binäre Suche (absteigend sortiert)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Schwarz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Blues"
|
||
msgstr "Blau"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Fett"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Boolean And"
|
||
msgstr "Boolesches AND"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Boolean Or"
|
||
msgstr "Boolesches OR"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Border Color"
|
||
msgstr "Rahmenfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Border color"
|
||
msgstr "Randfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Borders"
|
||
msgstr "Rahmen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Unten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Bottom left"
|
||
msgstr "Unten links"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Bottom right"
|
||
msgstr "Unten rechts"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "COUNT"
|
||
msgstr "ZÄHLEN"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Calculated measure %s"
|
||
msgstr "Berechneter Wert %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Calculated measure 1"
|
||
msgstr "Berechneter Wert 1"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Calculates effective interest rate."
|
||
msgstr "Berechnet den effektiven Zinssatz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the expected y-value for a specified x based on a linear "
|
||
"regression of a dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet den erwarteten y-Wert für ein bestimmtes x auf der Grundlage einer "
|
||
"linearen Regression eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Calculates the frequency distribution of a range."
|
||
msgstr "Berechnet die Häufigkeitsverteilung eines Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Calculates the matrix product of two matrices."
|
||
msgstr "Berechnet das Matrixprodukt von zwei Matrizen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Calculates the number of days, months, or years between two dates."
|
||
msgstr "Berechnet die Anzahl der Tage, Monate oder Jahre zwischen zwei Daten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the price of a security paying interest at maturity, based on "
|
||
"expected yield."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet den Preis eines Wertpapiers, das bei Fälligkeit Zinsen zahlt, "
|
||
"basierend auf der erwarteten Rendite."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the standard error of the predicted y-value for each x in the "
|
||
"regression of a dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet den Standardfehler des vorhergesagten y-Wertes für jedes x in der "
|
||
"Regression eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the sum of squares of the differences of values in two array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Summe der Quadrate der Differenzen von Werten in zwei Arrays."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the sum of the difference of the squares of the values in two "
|
||
"array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Summe der Differenz der Quadrate der Werte in zwei Arrays."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the sum of the products of corresponding entries in equal-sized "
|
||
"ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Summe der Produkte der entsprechenden Einträge in gleich "
|
||
"großen Bereichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the sum of the sum of the squares of the values in two array."
|
||
msgstr "Berechnet die Summe der Summe der Quadrate der Werte in zwei Arrays."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the value as a percentage for successive items in the Base field "
|
||
"that are displayed as a running total."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet den Wert als Prozentzahl für aufeinanderfolgende Elemente im "
|
||
"Basisfeld, das als laufende Gesamtsumme angezeigt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates values as follows:\n"
|
||
"((value in cell) x (Grand Total of Grand Totals)) / ((Grand Row Total) x "
|
||
"(Grand Column Total))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet Werte wie folgt:\n"
|
||
"((Wert in Zelle) x (Gesamtsumme der Endsummen)) / ((Endsumme der Zeile) x "
|
||
"(Endsumme der Spalte))"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates values as follows:\n"
|
||
"(value for the item) / (value for the parent item of the selected Base field)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Werte wie folgt:\n"
|
||
"(Wert für das Element) / (Wert für das übergeordnete Element des "
|
||
"ausgewählten Basisfeld)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates values as follows:\n"
|
||
"(value for the item) / (value for the parent item on columns)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Werte wie folgt:\n"
|
||
"(Wert für das Element) / (Wert für das übergeordnete Element in Spalten)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates values as follows:\n"
|
||
"(value for the item) / (value for the parent item on rows)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Werte wie folgt:\n"
|
||
"(Wert für das Element) / (Wert für das übergeordnete Element in Zeilen)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Abbrechen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot do a special paste of a figure."
|
||
msgstr "Eine Ziffer kann nicht speziell eingefügt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot duplicate a pivot in error."
|
||
msgstr "Ein Pivot kann nicht irrtümlich dupliziert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot find workbook relations file"
|
||
msgstr "Beziehungsdatei der Arbeitsmappe kann nicht gefunden werden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot have filters without a header row"
|
||
msgstr "Keine Filter ohne Kopfzeile möglich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot hide all the columns of a sheet."
|
||
msgstr "Es können nicht alle Spalten eines Blatts verborgen werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot hide all the rows of a sheet."
|
||
msgstr "Es können nicht alle Zeilen eines Blatts verborgen werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot open the link because the linked sheet is hidden."
|
||
msgstr ""
|
||
"Konnte den Link nicht öffnen, da das verbundene Blatt ausgeblendet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot remove duplicates for an unknown reason"
|
||
msgstr "Duplikate können nicht ohne bekannten Grund entfernt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot sort a zone with array formulas."
|
||
msgstr "Eine Zone mit Array-Formeln kann nicht sortiert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot sort. To sort, select only cells or only merges that have the same "
|
||
"size."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kann nicht sortiert werden. Wählen Sie zum Sortieren nur Zellen oder nur "
|
||
"Zusammenführungen aus, die die gleiche Größe haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cannot split the selection for an unknown reason"
|
||
msgstr "Auswahl kann wegen eines unbekannten Grunds nicht geteilt werden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
msgid "Cannot use custom pivot groups with \"Count Distinct\" measure"
|
||
msgstr ""
|
||
"Benutzerdefinierte Pivot-Gruppen können nicht mit der Kennzahl „Individuelle "
|
||
"Anzahl“ verwendet werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Capitalizes each word in a specified string."
|
||
msgstr "Schreibt jedes Wort in einer angegebenen Zeichenkette groß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Capture groups of first match"
|
||
msgstr "Gruppen der ersten Übereinstimmung erfassen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Carousel"
|
||
msgstr "Karussell"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Carousel Sections"
|
||
msgstr "Karussellabschnitte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Carousel Title"
|
||
msgstr "Karusselltitel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Carousel copied to clipboard"
|
||
msgstr "Karussell in Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Case-insensitive"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignoriert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Case-sensitive"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignoriert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Case-sensitive (default)"
|
||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung ignoriert (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Categories / Labels"
|
||
msgstr "Kategorien/Bezeichnungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Kategorie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Category color"
|
||
msgstr "Farbe der Kategorie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Caused by"
|
||
msgstr "Verursacht durch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Cell values"
|
||
msgstr "Zellenwerte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Zentriert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Center radius"
|
||
msgstr "Mittelradius"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Change color"
|
||
msgstr "Farbe ändern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the pivot definition requires to reload the data. It may take some "
|
||
"time."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie die Pivot-Definition ändern, müssen Sie die Daten neu laden. Das "
|
||
"kann einige Zeit dauern."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Character or string to split columns by."
|
||
msgstr "Zeichen oder Zeichenfolge, nach denen Spalten geteilt werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Character or string to split rows by."
|
||
msgstr "Zeichen oder Zeichenfolge, nach denen Zeilen geteilt werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Chart"
|
||
msgstr "Diagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/index.js:0
|
||
msgid "Chart - %(chart_model)s"
|
||
msgstr "Diagramm - %(chart_model)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Chart copied to clipboard"
|
||
msgstr "Diagramm in die Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Chart title"
|
||
msgstr "Diagrammtitel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Chart type"
|
||
msgstr "Diagrammart"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Kontrollkästchen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Chip"
|
||
msgstr "Chip"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Circular reference"
|
||
msgstr "Kreisförmige Referenz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cividis"
|
||
msgstr "Cividis"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.xml:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear column %s"
|
||
msgstr "Spalte %s leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear columns"
|
||
msgstr "Spalten leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear columns %s - %s"
|
||
msgstr "Spalten %s - %s leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear formatting"
|
||
msgstr "Formatierung aufheben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear row %s"
|
||
msgstr "Zeile %s leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear rows"
|
||
msgstr "Zeilen leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clear rows %s - %s"
|
||
msgstr "Zeilen %s - %s leeren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Click to select the cell"
|
||
msgstr "Klicken, um Zelle auszuwählen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Clip"
|
||
msgstr "Abschneiden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Close menu bar"
|
||
msgstr "Menüleiste schließen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Collapse all column groups"
|
||
msgstr "Alle Spaltengruppen einklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Collapse all row groups"
|
||
msgstr "Alle Zeilengruppen einklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Collapse column group"
|
||
msgstr "Spaltengruppe einklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Collapse row group"
|
||
msgstr "Zeilengruppe einklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Farbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color Down"
|
||
msgstr "Farbe unten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color Scale"
|
||
msgstr "Farbpalette"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color Up"
|
||
msgstr "Färben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color of maximum values"
|
||
msgstr "Farbe der maximalen Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color of middle values"
|
||
msgstr "Farbe der Mittelwerte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color of minimum values"
|
||
msgstr "Farbe der minimalen Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color of negative values"
|
||
msgstr "Farbe der negativen Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color of positive values"
|
||
msgstr "Farbe der positiven Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color of subtotals"
|
||
msgstr "Farbe der Zwischensummen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color on value decrease"
|
||
msgstr "Farbe bei Wertverringerung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Color on value increase"
|
||
msgstr "Farbe bei Wertsteigerung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Color scale"
|
||
msgstr "Farbskala"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Farben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Column"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Column %s"
|
||
msgstr "Spalte %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Column left"
|
||
msgstr "Spalte links"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Column number of a specified cell."
|
||
msgstr "Spaltennummer einer bestimmten Zelle."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Column right"
|
||
msgstr "Spalte rechts"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Columns to analyze"
|
||
msgstr "Zu analysierende Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Combines text from multiple strings and/or arrays."
|
||
msgstr "Kombiniert Text aus mehreren Zeichenketten und/oder Arrays."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_combo_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Combo"
|
||
msgstr "Kombi"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Comma"
|
||
msgstr "Komma"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compare two numeric values, returning 1 if they're equal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Vergleicht zwei numerische Werte und gibt 1 zurück, wenn sie gleich sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Compatibility version of ODOO.FILTER.VALUE for v18 spreadsheets. Required "
|
||
"for date filters. Optional for others."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kompatibilitätsversion von ODOO.FILTER.VALUE für Tabellenkalkulationen der "
|
||
"Version 18. Erforderlich für Datumsfilter. Optional für andere Filter."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Compute from totals"
|
||
msgstr "Aus Gesamtbeträgen berechnen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compute intercept"
|
||
msgstr "Schnittpunkt berechnen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compute the Matthews correlation coefficient of a dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnen Sie den Matthews-Korrelationskoeffizienten eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Compute the Pearson product-moment correlation coefficient of a dataset."
|
||
msgstr "Berechnen Sie den Perason-Korrelationskoeffizienten eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compute the Spearman rank correlation coefficient of a dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnen Sie den Spearman-Rangkorrelationskoeffizienten eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compute the coefficients of polynomial regression of the dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnen Sie die Koeffizienten der polynomialen Regression des Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compute the intercept of the linear regression."
|
||
msgstr "Berechnen Sie den Schnittpunkt der linearen Regression."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Compute the slope of the linear regression."
|
||
msgstr "Berechnen Sie die Steigung der linearen Regression."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Compute the square of r, the Pearson product-moment correlation coefficient "
|
||
"of a dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnen Sie das Quadrat von r, den Perason-Korrelationskoeffizienten eines "
|
||
"Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Computes the number of periods needed for an investment to reach a value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet die Anzahl der Perioden, die eine Investition benötigt, um einen "
|
||
"bestimmten Wert zu erreichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Computes the rate needed for an investment to reach a specific value within "
|
||
"a specific number of periods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet den Satz, den eine Investition benötigt, um einen bestimmten Wert "
|
||
"innerhalb einer bestimmten Anzahl von Perioden zu erreichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Concatenates elements of arrays with delimiter."
|
||
msgstr "Verkettet Elemente von Arrays mit Begrenzer."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Concatenation of two values."
|
||
msgstr "Verkettung von zwei Werten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Conditional formatting"
|
||
msgstr "Bedingte Formatierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguration"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Bestätigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Consider using a dynamic pivot formula: %s. Or re-insert the static pivot "
|
||
"from the Data menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erwägen Sie die Verwendung einer dynamischen Pivot-Formel: %s. Oder fügen "
|
||
"Sie die statischen Pivot-Tabelle aus dem Datenmenü erneut ein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Convert a decimal fraction to decimal value."
|
||
msgstr "Einen Dezimalbruch in einen Dezimalwert umwandeln."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Convert a decimal value to decimal fraction."
|
||
msgstr "Einen Dezimalwert in einen Dezimalbruch umwandeln."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Convert to individual formulas"
|
||
msgstr "In individuelle Formeln umwandeln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a date string to a date value."
|
||
msgstr "Konvertiert eine Datumszeichenfolge in einen Datumswert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a number to text according to a specified format."
|
||
msgstr "Wandelt eine Zahl in Text in einem bestimmten Format um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a numeric value to a different unit of measure."
|
||
msgstr "Wandelt einen numerischen Wert in eine andere Maßeinheit um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a specified string to lowercase."
|
||
msgstr "Konvertiert eine angegebene Zeichenkette in Kleinbuchstaben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a specified string to uppercase."
|
||
msgstr "Konvertiert eine angegebene Zeichenkette in Großbuchstaben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a string to a numeric value."
|
||
msgstr "Konvertiert eine Zeichenfolge in einen numerischen Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts a time string into its serial number representation."
|
||
msgstr "Konvertiert eine Zeitzeichenkette in ihre Seriennummerndarstellung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts an angle value in radians to degrees."
|
||
msgstr "Wandelt einen Winkelwert im Bogenmaß in Grad um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts from another base to decimal."
|
||
msgstr "Konvertiert von einer anderen Basis in dezimal."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts hour/minute/second into a time."
|
||
msgstr "Wandelt Stunde/Minute/Sekunde in eine Uhrzeit um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Converts year/month/day into a date."
|
||
msgstr "Wandelt Jahr/Monat/Tag in ein Datum um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.js:0
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Kopiert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Copy as image"
|
||
msgstr "Als Bild kopieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Copy carousel"
|
||
msgstr "Karussell kopieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Copy chart as image"
|
||
msgstr "Diagramm als Bild kopieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr "Kopie von %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cosecant of an angle provided in radians."
|
||
msgstr "Kosekans eines Winkels, angegeben im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cosine of an angle provided in radians."
|
||
msgstr "Kosinus eines Winkels, der im Bogenmaß angegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cotangent of an angle provided in radians."
|
||
msgstr "Kotangens eines Winkels, angegeben im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Anzahl"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Count Distinct"
|
||
msgstr "Anzahl Nicht-0-Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Count Numbers"
|
||
msgstr "Nummern zählen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Count values depending on multiple criteria."
|
||
msgstr "Zählwerte in Abhängigkeit von mehreren Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Countries without value"
|
||
msgstr "Länder ohne Wert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Counts number of unique values in a range, filtered by a set of criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zählt die Anzahl der eindeutigen Werte in einem Bereich, gefiltert nach "
|
||
"einer Reihe von Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Counts number of unique values in a range."
|
||
msgstr "Zählt die Anzahl der eindeutigen Werte in einem Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Counts values and text from a table-like range."
|
||
msgstr "Zählt Werte und Text aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Counts values from a table-like range."
|
||
msgstr "Zählt Werte aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Create custom table style"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierten Tabellenstil erstellen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Creates a hyperlink in a cell."
|
||
msgstr "Erstellt einen Hyperlink in einer Zelle"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Creates a new array from the selected columns in the existing range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erzeugt ein neues Array aus den ausgewählten Spalten im vorhandenen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Creates a new array from the selected rows in the existing range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erzeugt ein neues Array aus den ausgewählten Zeilen im vorhandenen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Criteria"
|
||
msgstr "Kriterien"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cumulative data"
|
||
msgstr "Kumulierte Daten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cumulative interest paid over a set of periods."
|
||
msgstr "Kumulierte Zinszahlungen über eine Reihe von Perioden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cumulative principal paid over a set of periods."
|
||
msgstr "Kumulierte Kapitalzahlungen über eine Reihe von Perioden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Währung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_currency_rate
|
||
msgid "Currency Rate"
|
||
msgstr "Wechselkurs"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0
|
||
msgid "Currency not available for this company."
|
||
msgstr "Währung nicht für dieses Unternehmen verfügbar."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/plugins/currency.js:0
|
||
msgid "Currency rate unavailable."
|
||
msgstr "Wechselkurs nicht verfügbar."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Currency rounded"
|
||
msgstr "Währung gerundet"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0
|
||
msgid "Current Month"
|
||
msgstr "Aktueller Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0
|
||
msgid "Current Quarter"
|
||
msgstr "Aktuelles Quartal"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/default_date_value/default_date_value.js:0
|
||
msgid "Current Year"
|
||
msgstr "Aktuelles Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Current date and time as a date value."
|
||
msgstr "Aktuelles Datum und Uhrzeit als Datumswert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Current date as a date value."
|
||
msgstr "Aktuelles Datum als Datumswert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Current sheet"
|
||
msgstr "Aktuelles Blatt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0
|
||
msgid "Custom Range"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Bereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Custom Table Style"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierter Tabellenstil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Custom currency"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Währung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Custom currency format"
|
||
msgstr "Benutzerdefiniertes Währungsformat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Custom formula"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Custom formula %s"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Formel %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Custom separator"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "Ausschneiden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Cut carousel"
|
||
msgstr "Karussell ausschneiden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Dunkel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Daten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Data Series"
|
||
msgstr "Datenreihe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data Validation"
|
||
msgstr "Datenvalidierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data bar"
|
||
msgstr "Datenleiste"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data cleanup"
|
||
msgstr "Datenbereinigung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Data has header row"
|
||
msgstr "Daten haben Kopfzeile"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data not available"
|
||
msgstr "Daten nicht verfügbar"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Data range"
|
||
msgstr "Datenumfang"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data series"
|
||
msgstr "Datenserie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Data validation"
|
||
msgstr "Datenvalidierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Datenbank"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Datum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date a number of months before/after another date."
|
||
msgstr "Datieren Sie ein Anzahl von Monaten vor/nach einem anderen Datum."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date after a number of workdays (specifying weekends)."
|
||
msgstr "Datum nach einer Anzahl Arbeitstage (mit Angabe der Wochenenden)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date after a number of workdays."
|
||
msgstr "Datum nach einer Anzahl Arbeitstage."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is"
|
||
msgstr "Datum ist"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is %s"
|
||
msgstr "Datum ist %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is after"
|
||
msgstr "Datum ist nach"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is after %s"
|
||
msgstr "Datum ist nach %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is before"
|
||
msgstr "Datum ist vor"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is before %s"
|
||
msgstr "Datum ist vor %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is between"
|
||
msgstr "Datum ist zwischen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is between %s and %s"
|
||
msgstr "Datum ist zwischen %s und %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is not between"
|
||
msgstr "Datum ist nicht zwischen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is not between %s and %s"
|
||
msgstr "Datum ist nicht zwischen %s und %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is on or after"
|
||
msgstr "Datum ist am oder nach"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is on or after %s"
|
||
msgstr "Datum ist am oder nach %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is on or before"
|
||
msgstr "Datum ist am oder vor"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is on or before %s"
|
||
msgstr "Datum ist am oder vor %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date is valid"
|
||
msgstr "Datum ist gültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
msgid "Date of the rate."
|
||
msgstr "Datum des Kurses."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Date time"
|
||
msgstr "Datum und Zeit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Date time:"
|
||
msgstr "Datum und Zeit:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Date:"
|
||
msgstr "Datum:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Tag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day and full month"
|
||
msgstr "Tag ung ganzer Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day and short month"
|
||
msgstr "Tag ung kurzer Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day of Month"
|
||
msgstr "Tag des Monats"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day of Week"
|
||
msgstr "Wochentag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day of the month that a specific date falls on."
|
||
msgstr "Tag des Monats, auf den ein bestimmtes Datum fällt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Day of the week of the date provided (as number)."
|
||
msgstr "Wochentag des angegebenen Datums (als Zahl)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Tage"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Days from settlement until next coupon."
|
||
msgstr "Tage ab Abrechnung bis zum nächsten Kupon."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Days in coupon period containing settlement date."
|
||
msgstr "Tage in der Kuponperiode, die das Abrechnungsdatum enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Dezember"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Decimal (default)"
|
||
msgstr "Dezimal (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Decrease decimal places"
|
||
msgstr "Dezimalstellen verringern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Defer updates"
|
||
msgstr "Aktualisierungen verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Degree"
|
||
msgstr "Abschluss"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete carousel"
|
||
msgstr "Karussell löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete cell and shift left"
|
||
msgstr "Zelle löschen und nach links verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete cell and shift up"
|
||
msgstr "Zelle löschen und nach oben verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete cells"
|
||
msgstr "Zellen löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete chart"
|
||
msgstr "Diagramm löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete column %s"
|
||
msgstr "Spalte %s löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete columns"
|
||
msgstr "Spalten löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete columns %s - %s"
|
||
msgstr "Spalten %s - %s löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete data view"
|
||
msgstr "Datenansicht löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete item"
|
||
msgstr "Element löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete row %s"
|
||
msgstr "Zeile %s löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete rows"
|
||
msgstr "Zeilen löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete rows %s - %s"
|
||
msgstr "Zeilen %s - %s löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Delete table"
|
||
msgstr "Tabelle löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete table style"
|
||
msgstr "Tabellenstil löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Delete values"
|
||
msgstr "Werte löschen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Depreciation for an accounting period."
|
||
msgstr "Abschreibung für eine Buchungsperiode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Depreciation of an asset using the straight-line method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Abschreibung eines Vermögenswerts unter Verwendung der linearen Methode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Depreciation via declining balance method."
|
||
msgstr "Degressive Abschreibung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Depreciation via double-declining balance method."
|
||
msgstr "Degressive Doppelraten-Abschreibung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Depreciation via sum of years digit method."
|
||
msgstr "Digitale Abschreibungsmethode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "Absteigend"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Descending (Z ⟶ A)"
|
||
msgstr "Absteigend (Z ⟶ A)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Descending order"
|
||
msgstr "Absteigende Reihenfolge"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Design"
|
||
msgstr "Design"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Detect automatically"
|
||
msgstr "Automatisch erkennen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Did not find value '%s' in [[FUNCTION_NAME]] evaluation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert „%s“ wurde in der Auswertung von [[FUNCTION_NAME]] nicht gefunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Difference from"
|
||
msgstr "Differenz von"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Difference of two numbers."
|
||
msgstr "Differenz von zwei Zahlen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Dimension %s does not exist"
|
||
msgstr "Dimension %s existiert nicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
msgid "Dimension %s is not a group by"
|
||
msgstr "Dimension %s ist keine Gruppierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Dimensions don't match the pivot definition"
|
||
msgstr "Die Dimensionen stimmen nicht mit der Pivot-Definition überein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_values_list/filter_values_list.xml:0
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Verwerfen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Discard all changes"
|
||
msgstr "Alle Änderungen verwerfen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Discount rate of a security based on price."
|
||
msgstr "Diskontsatz eines Wertpapiers auf Grundlage eines Preises."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_http__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_model__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency_rate__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_lang__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Anzeigename"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Display missing cells only"
|
||
msgstr "Nur fehlende Zellen anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Display style"
|
||
msgstr "Anzeigestil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % difference from \"%s\""
|
||
msgstr "Als % Differenz von „%s“ angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of \"%s\""
|
||
msgstr "Als % von „%s“ angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of column total"
|
||
msgstr "Als % der Spaltensumme angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of grand total"
|
||
msgstr "Als % der Endsumme angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of parent \"%s\" total"
|
||
msgstr "Als % der übergeordneten Summe „%s“ angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of parent column total"
|
||
msgstr "Als % der übergeordneten Spaltemsumme angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of parent row total of \"%s\""
|
||
msgstr "Als % der übergeordneten Zeilensumme „%s“ angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % of row total"
|
||
msgstr "Als % der Zeilensumme angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as % running total based on \"%s\""
|
||
msgstr "Als % laufende Gesamtsumme angezeigt, basierend auf „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as difference from \"%s\""
|
||
msgstr "Als Differenz von „%s“ angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as index"
|
||
msgstr "Als Index angezeigt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as rank from smallest to largest based on \"%s\""
|
||
msgstr "Als Sortierung von klein nach groß angezeigt, basierend auf „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as rank largest to smallest based on \"%s\""
|
||
msgstr "Als Sortierung von groß nach klein angezeigt, basierend auf „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displayed as running total based on \"%s\""
|
||
msgstr "Als laufende Gesamtsumme angezeigt, basierend auf „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays all the values in each column or series as a percentage of the "
|
||
"total for the column or series."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt alle Werte in jeder Spalte oder Reihe als Prozentsatz der Gesamtsumme "
|
||
"für die Spalte oder Serie an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays the rank of selected values in a specific field, listing the "
|
||
"largest item in the field as 1, and each smaller value with a higher rank "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt den Rang ausgewählter Werte in einem bestimmten Feld an, wobei der "
|
||
"größte Wert im Feld als 1 aufgeführt wird und jeder kleinere Wert mit einem "
|
||
"höheren Rangwert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays the rank of selected values in a specific field, listing the "
|
||
"smallest item in the field as 1, and each larger value with a higher rank "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt den Rang ausgewählter Werte in einem bestimmten Feld an, wobei der "
|
||
"kleinste Wert im Feld als 1 aufgeführt wird und jeder größere Wert mit einem "
|
||
"höheren Rangwert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays the value for successive items in the Base field as a running total."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt den Wert für aufeinanderfolgende Elemente im Basisfeld als laufende "
|
||
"Gesamtsumme an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays the value in each row or category as a percentage of the total for "
|
||
"the row or category."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt den Wert in jeder Zeile oder Kategorie als Prozentsatz der Gesamtsumme "
|
||
"für die Zeile oder Kategorie an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Displays the value that is entered in the field."
|
||
msgstr "Zeigt den Wert an, der in das Feld eingegeben wurde."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays values as a percentage of the grand total of all the values or data "
|
||
"points in the report."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt Werte als Prozentsatz der Endsumme aller Werte oder Datenpunkte im "
|
||
"Bericht an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays values as a percentage of the value of the Base item in the Base "
|
||
"field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt Werte als Prozentsatz des Werts des Basiselements im Basisfeld an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays values as the difference from the value of the Base item in the "
|
||
"Base field."
|
||
msgstr "Zeigt Werte als Differenz des Werts des Basiselements im Basisfeld an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Displays values as the percentage difference from the value of the Base item "
|
||
"in the Base field."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zeigt Werte als prozentuale Differenz des Werts des Basiselements im "
|
||
"Basisfeld an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Distance"
|
||
msgstr "Distanz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Division by zero"
|
||
msgstr "Division durch Null"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Do not switch to straight-line depreciation"
|
||
msgstr "Nicht zur linearen Abschreibung wechseln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Don't match to end (default)"
|
||
msgstr "Nicht bis zum Ende abgleichen (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Doughnut"
|
||
msgstr "Ringdiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.js:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Herunterladen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Download chart"
|
||
msgstr "Diagramm herunterladen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Dropdown list"
|
||
msgstr "Drop-down-Liste"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplizieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Dauer"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "E.g. 1234567 -> %(value)s"
|
||
msgstr "Beispiel: 1234567 -> %(value)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_values_list/filter_values_list.xml:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Edit carousel"
|
||
msgstr "Karussell bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Edit chart"
|
||
msgstr "Diagramm bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Edit custom table style"
|
||
msgstr "Benutzerdefinierten Tabellenstil bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Edit link"
|
||
msgstr "Link bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Edit table"
|
||
msgstr "Tabelle bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Edit table style"
|
||
msgstr "Tabellenstil bearbeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Else"
|
||
msgstr "Sonst"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "End of period (default)"
|
||
msgstr "Ende der Periode (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ending period to calculate depreciation."
|
||
msgstr "Endperiode zur Berechnung der Abschreibung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Energy"
|
||
msgstr "Energie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Engineering"
|
||
msgstr "Technik"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Equal."
|
||
msgstr "Gleich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Equivalent rate of return for a US Treasury bill."
|
||
msgstr "Äquivalente Rendite für einen US-Schatzwechsel."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fehler"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Euler's number, e (~2.718) raised to a power."
|
||
msgstr "Eulersche Zahl, e (~2,718) hochgezählt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "Europe"
|
||
msgstr "Europa"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "European 30/360"
|
||
msgstr "Europäisch 30/360"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "European method"
|
||
msgstr "Europäische Methode"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Evaluation of function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Auswertung der Funktion [[FUNCTION_NAME]] hat einen Fehler beim Teilen "
|
||
"durch Null verursacht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Exact match"
|
||
msgstr "Exakte Übereinstimmung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Exact match (default)"
|
||
msgstr "Exakte Übereinstimmung (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Exact match or next larger item"
|
||
msgstr "Exakte Übereinstimmung oder nächstes größeres Element"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Exact match or next smaller item"
|
||
msgstr "Exakte Übereinstimmung oder nächstes kleineres Element"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Exact number of years between two dates."
|
||
msgstr "Genaue Anzahl der Jahre zwischen zwei Daten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Excluded due to chart limits. Drag to swap with another range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aufgrund von Diagrammbeschränkungen ausgeschlossen. Zum Austauschen mit "
|
||
"einem anderen Bereich ziehen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Exit Full Screen"
|
||
msgstr "Vollbildmodus beenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Exit fullscreen"
|
||
msgstr "Vollbildmodus verlassen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Expand all column groups"
|
||
msgstr "Alle Spaltengruppen ausklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Expand all row groups"
|
||
msgstr "Alle Zeilengruppen ausklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Expand column group"
|
||
msgstr "Spaltengruppe ausklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Expand row group"
|
||
msgstr "Zeilengruppe ausklappen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Expands or pads an array to specified row and column dimensions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erweitert oder füllt ein Array auf die angegebenen Zeilen- und "
|
||
"Spaltendimensionen auf."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Exponential"
|
||
msgstr "Exponentiell"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Extract text from a string based on the supplied regular expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Extrahieren Sie Text aus einer Zeichenfolge basierend auf dem angegebenen "
|
||
"regulären Ausdruck."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "FILTER has mismatched sizes on the range and conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
"FILTER hat nicht übereinstimmende Größen für den Bereich und die Bedingungen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Februar"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Field \"%s\" not found in pivot for measure display calculation"
|
||
msgstr "Feld „%s“ in Pivot-Tabelle für Berechnung der Messung nicht gefunden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Field %(field)s is not supported because of its type (%(type)s)"
|
||
msgstr "Feld %(field)s wird wegen seines Typs (%(type)s) nicht unterstützt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
msgid "Field %s does not exist"
|
||
msgstr "Feld %s existiert nicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Field %s is not a measure"
|
||
msgstr "Feld %s ist kein Wert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Field name."
|
||
msgstr "Feldname."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
||
msgid "Fields of type \"%s\" are not supported"
|
||
msgstr "Felder des Typs „%s“ werden nicht unterstützt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Datei"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Fill Color"
|
||
msgstr "Füllfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Fill color"
|
||
msgstr "Füllfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Filled Radar"
|
||
msgstr "Ausgefüllter Radar"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_values_list/filter_values_list.xml:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/plugins/global_filters_core_view_plugin.js:0
|
||
msgid "Filter \"%(filter_name)s\" not found"
|
||
msgstr "Filter „%(filter_name)s“ nicht gefunden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Filter button"
|
||
msgstr "Filterschaltfläche"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Filter by criterion"
|
||
msgstr "Nach Kriterium filtern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Filter by values"
|
||
msgstr "Nach Werten filtern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
||
msgid "Filters"
|
||
msgstr "Filter"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Financial"
|
||
msgstr "Finanziell"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Find and Replace"
|
||
msgstr "Suchen und Ersetzen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Find and replace"
|
||
msgstr "Suchen und ersetzen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First column"
|
||
msgstr "Erste Spalte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
msgid "First currency code."
|
||
msgstr "Erster Währungscode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First day of the month preceding a date."
|
||
msgstr "Erster Tag des Monats vor einem Datum."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
||
msgstr "Erster Tag des Vierteljahres, in das ein bestimmtes Datum fällt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First day of the year a specific date falls in."
|
||
msgstr "Erster Tag des Jahres, in das ein bestimmtes Datum fällt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "First day of week:"
|
||
msgstr "Erster Tag der Woche:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First match"
|
||
msgstr "Erste Übereinstimmung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First position of string found in text, case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erste Position der gefundenen Zeichenkette im Text, Groß- und "
|
||
"Kleinschreibung wird beachtet."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First position of string found in text, ignoring case."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erste Position der gefundenen Zeichenkette im Text, Groß- und "
|
||
"Kleinschreibung wird ignoriert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "First quartile (25th percentile)"
|
||
msgstr "Erstes Quartil (25. Perzentil)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Fits points to exponential growth trend."
|
||
msgstr "Passt Punkte dem exponentiellem Wachstumstrend an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Fits points to linear trend derived via least-squares."
|
||
msgstr ""
|
||
"Passt die Punkte an einen linearen Trend an, der mit Hilfe der Methode der "
|
||
"kleinsten Quadrate ermittelt wurde."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Fixed Number"
|
||
msgstr "Feste Nummer:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Flattens all the values from one or more ranges into a single column."
|
||
msgstr ""
|
||
"Glättet alle Werte aus einem oder mehreren Bereichen in einer einzigen "
|
||
"Spalte."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Flip axes"
|
||
msgstr "Achsen spiegeln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Font Size"
|
||
msgstr "Schriftgröße"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Font size"
|
||
msgstr "Schriftgröße"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "For tables based on array formulas only"
|
||
msgstr "Nur für Tabellen, die auf Array-Formeln basieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Force"
|
||
msgstr "Erzwingen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Force intercept to 0"
|
||
msgstr "Schnittpunkt auf 0 erzwingen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Format as percent"
|
||
msgstr "Format als Prozentsatz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Format cells if..."
|
||
msgstr "Zellen formatieren, wenn ..."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Format rules"
|
||
msgstr "Format-Regeln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Formatting style"
|
||
msgstr "Formatierungsstil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Formula"
|
||
msgstr "Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Formulas"
|
||
msgstr "Formeln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Freeze"
|
||
msgstr "Einfrieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Freitag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Friday is the only weekend"
|
||
msgstr "Freitag ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Friday/Saturday are weekends"
|
||
msgstr "Freitag/Samstag gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:spreadsheet.public_spreadsheet_layout
|
||
msgid "Frozen and copied on"
|
||
msgstr "Eingefroren und kopiert am"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
||
msgid "Frozen version - Anyone can view"
|
||
msgstr "Eingefrorene Version - Jeder kann sehen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Full Screen"
|
||
msgstr "Vollbild"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Full date time"
|
||
msgstr "Vollständiges Datum/Uhrzeit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Full month"
|
||
msgstr "Vollständiger Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Full quarter"
|
||
msgstr "Komplettes Quartal"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Full week day and month"
|
||
msgstr "Vollständige Woche, Tag und Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Funktion"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function %s expects the parameter '%s' to be reference to a cell or range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion %s erwartet, dass der Parameter „%s“ ein Verweis auf eine Zelle "
|
||
"oder einen Bereich ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Function PIVOT takes an even number of arguments."
|
||
msgstr "Die Funktion PIVOT benötigt eine gerade Anzahl von Argumenten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function [[FUNCTION_NAME]] A regression of order less than 1 cannot be "
|
||
"possible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] Eine Regression der Ordnung kleiner als 1 ist "
|
||
"nicht möglich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] caused a divide by zero error."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] hat einen Fehler beim Teilen durch Null "
|
||
"verursacht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] didn't find any result."
|
||
msgstr "Funktion [[FUNCTION_NAME]] hat keine Ergebnisse gefunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range and criterion to be in "
|
||
"pairs."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet, dass criteria_range und criterion "
|
||
"paarweise vorliegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects criteria_range to have the same dimension"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet, dass criteria_range die gleiche "
|
||
"Dimension hat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a boolean."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte für %s, aber es wurde ein "
|
||
"boolescher Wert zurückgegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte für %s, aber es wurde eine "
|
||
"Zeichenkette zurückgegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got an empty "
|
||
"value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte für %s, aber es wurde ein "
|
||
"leerer Wert zurückgegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value (%s) is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert des Parameters 2 der Funktion [[FUNCTION_NAME]] (%s) liegt "
|
||
"außerhalb des Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Function [[FUNCTION_NAME]] parameter 2 value is out of range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert des Parameters 2 der Funktion [[FUNCTION_NAME]] liegt außerhalb des "
|
||
"Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_funnel_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Funnel"
|
||
msgstr "Trichter"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Funnel colors"
|
||
msgstr "Trichter-Farben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Funnel options"
|
||
msgstr "Trichter-Optionen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Future value of an annuity investment."
|
||
msgstr "Zukünftiger Wert einer Rentenanlage."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Future value of principal from series of rates."
|
||
msgstr "Zukünftiger Wert des Kapitals aus einer Reihe von Raten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Gauge"
|
||
msgstr "Tachometerdiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Gauge Design"
|
||
msgstr "Design des Tachometerdiagramms"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Allgemein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
||
msgid "Generating sharing link"
|
||
msgstr "Teilen-Link wird generiert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_geo_chart.js:0
|
||
msgid "Geo"
|
||
msgstr "Geografisch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Geo Chart"
|
||
msgstr "Geografisches Diagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
msgid "Geo chart"
|
||
msgstr "Geografisches Diagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Geo chart options"
|
||
msgstr "Optionen für geografisches Diagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Get a pivot table."
|
||
msgstr "Eine Pivot-Tabelle erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "Get the header of a list."
|
||
msgstr "Kopfzeile einer Liste erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Get the header of a pivot."
|
||
msgstr "Kopfzeile einer Pivot erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
||
msgid "Get the translated value of the given string"
|
||
msgstr "Ermittelt den übersetzten Wert der angegebenen Zeichenkette"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "Get the value from a list."
|
||
msgstr "Wert aus einer Liste erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Get the value from a pivot."
|
||
msgstr "Wert aus einer Pivot erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Gets character associated with number."
|
||
msgstr "Ruft das mit der Nummer verbundene Zeichen ab."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Gets information about a cell."
|
||
msgstr "Erhält Informationen zu einer Zelle."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Given a general exponential form of y = b*m^x for a curve fit, calculates b "
|
||
"if TRUE or forces b to be 1 and only calculates the m values if FALSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei einer allgemeinen Exponentialform von y = b*m^x für eine Kurvenanpassung "
|
||
"berechnet b, wenn TRUE ist, oder erzwingt b den Wert 1 und berechnet die m-"
|
||
"Werte nur, wenn FALSE ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Given a general linear form of y = m*x+b for a curve fit, calculates b if "
|
||
"TRUE or forces b to be 0 and only calculates the m values if FALSE, i.e. "
|
||
"forces the curve fit to pass through the origin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bei einer allgemeinen linearen Form von y = m*x+b für eine Kurvenanpassung "
|
||
"berechnet b, wenn TRUE ist, oder erzwingt b den Wert 0 und berechnet die m-"
|
||
"Werte nur, wenn FALSE ist, z. B. erzwingt die Kurvenanpassung, durch den "
|
||
"Ursprung zu gehen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Given partial data about a linear trend, calculates various parameters about "
|
||
"the ideal linear trend using the least-squares method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet anhand von Teildaten über einen lineare Tendenz verschiedene "
|
||
"Parameter über den idealen linearen Tendenz nach der Methode der kleinsten "
|
||
"Quadrate."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Given partial data about an exponential growth curve, calculates various "
|
||
"parameters about the best fit ideal exponential growth curve."
|
||
msgstr ""
|
||
"Berechnet anhand von Teildaten über eine exponentielle Wachstumskurve "
|
||
"verschiedene Parameter über die ideale exponentielle Wachstumskurve."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Go to %(label)s"
|
||
msgstr "Zu %(label)s gehen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Go to previous menu"
|
||
msgstr "Zum vorherigen Menü gehen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Go to url: %(url)s"
|
||
msgstr "Zur URL gehen: %(url)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Granularity"
|
||
msgstr "Granularität"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Grau"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Greater than or equal to."
|
||
msgstr "Größer oder gleich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Greens"
|
||
msgstr "Grün"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Greys"
|
||
msgstr "Grau"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Gridlines"
|
||
msgstr "Rasterlinien"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Gruppe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group all remaining dimensions"
|
||
msgstr "Alle verbleibende Dimensionen gruppieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group column %s"
|
||
msgstr "Spalte %s gruppieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group columns %s - %s"
|
||
msgstr "Spalten %s - %s gruppieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group pivot dimensions"
|
||
msgstr "Pivot-Dimensionen gruppieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group row %s"
|
||
msgstr "Zeile %s gruppieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Group rows %s - %s"
|
||
msgstr "Zeilen %s - %s gruppieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Gruppen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_http
|
||
msgid "HTTP Routing"
|
||
msgstr "HTTP-Routing"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Header row(s)"
|
||
msgstr "Kopfzeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Headers"
|
||
msgstr "Kopfzeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Headers and labels"
|
||
msgstr "Kopfzeilen und Beschriftungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Height value is %(_height)s. It should be greater than or equal to 1."
|
||
msgstr "Höhenwert ist %(_height)s. Sollte größer oder gleich 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide column %s"
|
||
msgstr "Spalte %s verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide columns"
|
||
msgstr "Spalten verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide columns %s - %s"
|
||
msgstr "Spalten %s-%s verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide row %s"
|
||
msgstr "Zeile %s verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide rows"
|
||
msgstr "Zeilen verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide rows %s - %s"
|
||
msgstr "Zeilen %s-%s verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hide sheet"
|
||
msgstr "Blatt verbergen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hierarchical"
|
||
msgstr "Hierarchisch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Hierarchy"
|
||
msgstr "Hierarchie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Horizontal align"
|
||
msgstr "Horizontal ausrichten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Horizontal alignment"
|
||
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Horizontal axis"
|
||
msgstr "Horizontale Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Horizontal lookup"
|
||
msgstr "Horizontale Suche"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hour"
|
||
msgstr "Stunde"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hour component of a specific time."
|
||
msgstr "Stundenkomponente einer bestimmten Zeit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Stunden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hyperbolic cosecant of any real number."
|
||
msgstr "Hyperbolische Kosekans einer beliebigen reellen Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hyperbolic cosine of any real number."
|
||
msgstr "Hyperbolischer Kosinus einer beliebigen reellen Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hyperbolic cotangent of any real number."
|
||
msgstr "Hyperbolischer Kotangens einer beliebigen reellen Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hyperbolic secant of any real number."
|
||
msgstr "Hyperbolische Sekante einer beliebigen reellen Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hyperbolic sine of any real number."
|
||
msgstr "Hyperbolischer Sinus einer beliebigen reellen Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Hyperbolic tangent of any real number."
|
||
msgstr "Hyperbolischer Tangens einer beliebigen reellen Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_http__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_ir_model__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_currency_rate__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_res_lang__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "ID of the list."
|
||
msgstr "ID der Liste."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "ID of the pivot."
|
||
msgstr "ID der Pivot."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "ISO Date"
|
||
msgstr "ISO-Datum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "ISO Date time"
|
||
msgstr "ISO-Datum/Uhrzeit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "ISO week number (Monday as first day of the week)"
|
||
msgstr "ISO-Wochennummer (Montag als erster Tag der Woche)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "ISO week number of the year."
|
||
msgstr "ISO-Wochennummer des Jahres."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Icon set"
|
||
msgstr "Eingestelltes Symbol"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "Symbole"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "If a valid match is not found, return this value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es wurde keine gültige Übereinstimmung gefunden, diesen Wert zurückgeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
||
"is rounded away from zero. Otherwise, it is rounded towards zero."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die Zahl negativ ist, gibt sie die Rundungsrichtung an. Wenn die Zahl 0 "
|
||
"oder leer ist, wird sie von Null abgerundet. Andernfalls wird sie auf Null "
|
||
"gerundet."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"If number is negative, specifies the rounding direction. If 0 or blank, it "
|
||
"is rounded towards zero. Otherwise, it is rounded away from zero."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn die Zahl negativ ist, gibt sie die Rundungsrichtung an. Wenn die Zahl 0 "
|
||
"oder leer ist, wird sie gegen Null gerundet. Andernfalls wird sie von Null "
|
||
"weggerundet."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "If the data is invalid"
|
||
msgstr "Wenn die Daten ungültig sind"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ignore blanks"
|
||
msgstr "Leere Zellen ignorieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ignore blanks and errors"
|
||
msgstr "Leere Zellen und Fehler ignorieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ignore empty cells"
|
||
msgstr "Leere Zellen ignorieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ignore errors"
|
||
msgstr "Fehler ignorieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Bild"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Image copied to clipboard"
|
||
msgstr "Bild in die Zwischenablage kopiert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "In [[FUNCTION_NAME]] evaluation, cannot find '%s' within '%s'."
|
||
msgstr ""
|
||
"In der Auswertung von [[FUNCTION_NAME]] kann „%s“ innerhalb von „%s“ nicht "
|
||
"gefunden werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must be "
|
||
"equal to the \n"
|
||
" number of rows of the second matrix (%s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"In [[FUNCTION_NAME]] muss die Anzahl der Spalten der ersten Matrix (%s) "
|
||
"gleich der \n"
|
||
" Anzahl der Zeilen der zweiten Matrix (%s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"In this context, the function [[FUNCTION_NAME]] needs to have a cell or "
|
||
"range in parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
"In diesem Zusammenhang muss die Funktion [[FUNCTION_NAME]] eine Zelle oder "
|
||
"einen Bereich als Parameter haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Inaccessible/missing record ID"
|
||
msgstr "Unzugängliche/fehlende Datensatz-ID"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Include empty cells (default)"
|
||
msgstr "Leere Zellen einschließen (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Incompatible units of measure ('%s' vs '%s')"
|
||
msgstr "Inkompatible Maßeinheit („%s“ vs. „%s“)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Increase decimal places"
|
||
msgstr "Dezimalstellen erhöhen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Index"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Index out of range."
|
||
msgstr "Index außerhalb des Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether the column to be searched (the first column of the "
|
||
"specified range) is sorted, in which case the closest match for search_key "
|
||
"will be returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt an, ob die zu durchsuchende Spalte (die erste Spalte des angegebenen "
|
||
"Bereichs) sortiert ist. In diesem Fall wird die nächstliegende "
|
||
"Übereinstimmung für search_key zurückgegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates whether the row to be searched (the first row of the specified "
|
||
"range) is sorted, in which case the closest match for search_key will be "
|
||
"returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt an, ob die zu durchsuchende Zeile (die erste Zeile des angegebenen "
|
||
"Bereichs) sortiert ist. In diesem Fall wird die nächstliegende "
|
||
"Übereinstimmung für search_key zurückgegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates which column in database contains the values to be extracted and "
|
||
"operated on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt an, welche Spalte in der Datenbank die zu extrahierenden und zu "
|
||
"bearbeitenden Werte enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert %s columns"
|
||
msgstr "%s Spalten einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert %s columns left"
|
||
msgstr "%s Spalten links einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert %s columns right"
|
||
msgstr "%s Spalten rechts einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert %s rows"
|
||
msgstr "%s Zeilen einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert %s rows above"
|
||
msgstr "%s Zeilen oben einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert %s rows below"
|
||
msgstr "%s Zeilen unten einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert cells"
|
||
msgstr "Zellen einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert cells and shift down"
|
||
msgstr "Zellen einfügen und nach unten verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert cells and shift right"
|
||
msgstr "Zellen einfügen und nach rechts verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert column"
|
||
msgstr "Spalte einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert column left"
|
||
msgstr "Spalte links einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert column right"
|
||
msgstr "Spalte rechts einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert link"
|
||
msgstr "Link einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert row"
|
||
msgstr "Zeile einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert row above"
|
||
msgstr "Zeile oben einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert row below"
|
||
msgstr "Zeile unten einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert sheet"
|
||
msgstr "Blatt einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Insert table"
|
||
msgstr "Tabelle einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Integer"
|
||
msgstr "Ganzzahl"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Interest rate of an annuity investment."
|
||
msgstr "Zinssatz einer Rentenanlage."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Internal rate of return given non-periodic cash flows."
|
||
msgstr "Interner Zinsfuß bei nichtperiodischen Cashflows."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Internal rate of return given periodic cashflows."
|
||
msgstr "Interner Zinsfuß bei periodischen Cashflows."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid Maxpoint formula"
|
||
msgstr "Ungültige Maxpoint-Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid Midpoint formula"
|
||
msgstr "Ungültige Minpoint-Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid Minpoint formula"
|
||
msgstr "Ungültige Minpoint-Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid expression"
|
||
msgstr "Ungültiger Ausdruck"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid formula"
|
||
msgstr "Ungültige Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid function name %s. Function names can exclusively contain "
|
||
"alphanumerical values separated by dots (.) or underscore (_)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültiger Funktionsname %s. Funktionsnamen dürfen ausschließlich "
|
||
"alphanumerische Werte enthalten, die durch Punkte (.) oder Unterstriche (_) "
|
||
"getrennt sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid lower inflection point formula"
|
||
msgstr "Ungültige Formel für den unteren Wendepunkt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid number of arguments for the %(functionName)s function. Expected %"
|
||
"(maxArgPossible)s maximum, but got %(nbrArgSupplied)s instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültige Anzahl von Argumenten für die Funktion %(functionName)s. Maximum "
|
||
"von %(maxArgPossible)s erwartet, aber stattdessen %(nbrArgSupplied)s "
|
||
"erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid number of arguments for the %(functionName)s function. Expected %"
|
||
"(minArgRequired)s minimum, but got %(nbrArgSupplied)s instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültige Anzahl von Argumenten für die Funktion %(functionName)s. Minimum "
|
||
"von %(minArgRequired)s erwartet, aber stattdessen %(nbrArgSupplied)s "
|
||
"erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid number of arguments for the %(functionName)s function. Repeatable "
|
||
"arguments should be supplied in groups of %(nbrArgRepeating)s, with up to %"
|
||
"(nbrArgOptional)s optional. Got %(nbrValueRemaining)s too many."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ungültige Anzahl Argumente für die Funktion %(functionName)s. Wiederholbare "
|
||
"Argumente sollten in Gruppen von %(nbrArgRepeating)s angegeben werden, mit "
|
||
"bis zu %(nbrArgOptional)s optionalen Argumenten. %(nbrValueRemaining)s zu "
|
||
"viel erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid reference"
|
||
msgstr "Ungültige Referenz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid regular expression"
|
||
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid sheet"
|
||
msgstr "Ungültiges Tabellenblatt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid sheet name: %s"
|
||
msgstr "Ungültiger Blattname: %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid units of measure ('%s')"
|
||
msgstr "Ungültige Maßeinheit („%s“)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Invalid upper inflection point formula"
|
||
msgstr "Ungültige Formel für den oberen Wendepunkt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse cosine of a value, in radians."
|
||
msgstr "Inverser Kosinus eines Wertes, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse cotangent of a value."
|
||
msgstr "Inverser Kotangens eines Wertes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse hyperbolic cosine of a number."
|
||
msgstr "Inverser hyperbolischer Kosinus einer Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse hyperbolic cotangent of a value."
|
||
msgstr "Inverser hyperbolischer Kotangens eines Wertes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse hyperbolic sine of a number."
|
||
msgstr "Inverser hyperbolischer Sinus einer Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse hyperbolic tangent of a number."
|
||
msgstr "Inverser hyperbolischer Tangens einer Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse sine of a value, in radians."
|
||
msgstr "Inverser Sinus eines Wertes, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Inverse tangent of a value, in radians."
|
||
msgstr "Inverser Tangens eines Wertes, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Irregularity map"
|
||
msgstr "Identifizierung von Unregelmäßigkeiten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is between"
|
||
msgstr "Ist zwischen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is empty"
|
||
msgstr "Ist leer"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is equal to"
|
||
msgstr "Ist gleich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is greater or equal to"
|
||
msgstr "Ist größer oder gleich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is greater than"
|
||
msgstr "Ist größer als"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is less or equal to"
|
||
msgstr "Ist weniger oder gleich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is less than"
|
||
msgstr "Ist weniger als"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is not between"
|
||
msgstr "Liegt nicht zwischen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is not empty"
|
||
msgstr "Ist nicht leer"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is not equal to"
|
||
msgstr "Ist nicht gleich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Is valid date"
|
||
msgstr "Ist gültiges Datum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Kursiv"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Januar"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Juli"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Juni"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Keep all values (default)"
|
||
msgstr "Alle Werte beibehalten (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Key Value Style"
|
||
msgstr "Schlüsselwertstil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Key value"
|
||
msgstr "Schlüsselwert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiketten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Labels are invalid"
|
||
msgstr "Bezeichnungen sind ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_res_lang
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Sprachen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Last 12 Months"
|
||
msgstr "Letzten 12 Monate"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Last 30 Days"
|
||
msgstr "Letzte 30 Tage"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Last 7 Days"
|
||
msgstr "Letzte 7 Tage"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Last 90 Days"
|
||
msgstr "Letzten 90 Tage"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Last Month"
|
||
msgstr "Letzter Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Last column"
|
||
msgstr "Letzte Spalte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Last coupon date prior to or on the settlement date."
|
||
msgstr "Letztes Kupondatum vor oder am Abrechnungsdatum."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Last day of a month before or after a date."
|
||
msgstr "Letzter Tag eines Monats vor oder nach einem Datum."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Last day of the month following a date."
|
||
msgstr "Letzter Tag des Monats, der auf ein Datum folgt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Last day of the quarter of the year a specific date falls in."
|
||
msgstr "Letzter Tag des Vierteljahres, in das ein bestimmtes Datum fällt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Last day of the year a specific date falls in."
|
||
msgstr "Letzter Tag des Jahres, in das ein bestimmtes Datum fällt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Links"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Left axis"
|
||
msgstr "Linke Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Legend position"
|
||
msgstr "Position der Legende"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Length of a string."
|
||
msgstr "Länge einer Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Less than or equal to."
|
||
msgstr "Kleiner als oder gleich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Less than."
|
||
msgstr "ist weniger als"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "Hell"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Light blue"
|
||
msgstr "Hellblau"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Light green"
|
||
msgstr "Hellgrün"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_line_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Zeile"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Line Break"
|
||
msgstr "Zeilenumbruch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Line style"
|
||
msgstr "Zeilenstil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Linear"
|
||
msgstr "Linear"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Link URL"
|
||
msgstr "Link-URL"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Link label"
|
||
msgstr "Linkbezeichnung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Link sheet"
|
||
msgstr "Blatt verlinken"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/index.js:0
|
||
msgid "List #%(list_id)s"
|
||
msgstr "Liste #%(list_id)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Load more..."
|
||
msgstr "Mehr laden ..."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Locale"
|
||
msgstr "Sprach- und Regionscode"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Logarithmic"
|
||
msgstr "Logarithmisch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Logical"
|
||
msgstr "Logisch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Logical `and` operator."
|
||
msgstr "Logischer `and`-Operator."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Logical `or` operator."
|
||
msgstr "Logischer `or`-Operator."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Logical `xor` operator."
|
||
msgstr "Logischer `xor`-Operator."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Logical value `false`."
|
||
msgstr "Logischer Wert `false`."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Logical value `true`."
|
||
msgstr "Logischer Wert `true`."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Look up a value."
|
||
msgstr "Schlagen Sie einen Wert nach."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Lookup"
|
||
msgstr "Nachschlagen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Lower inflection point must be smaller than upper inflection point"
|
||
msgstr "Niedrigerer Wendepunkt muss kleiner sein als der höhere Wendepunkt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "MAX"
|
||
msgstr "MAX"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "MIN"
|
||
msgstr "MIN"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Magnetism"
|
||
msgstr "Magnetismus"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "März"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Match case"
|
||
msgstr "Fall abgleichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Match entire cell content"
|
||
msgstr "Gesamten Zellinhalt abgleichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Match to end"
|
||
msgstr "Zum Ende abgleichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Match(es) cannot be replaced as they are part of a formula."
|
||
msgstr ""
|
||
"Übereinstimmung(en) können nicht ersetzt werden, da sie Teil einer Formel "
|
||
"sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Math"
|
||
msgstr "Mathe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Matrix is not invertible"
|
||
msgstr "Matrix ist nicht umkehrbar."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Max."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Max value or formula"
|
||
msgstr "Höchstwert oder Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "MaxPoint"
|
||
msgstr "MaxPoint"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Maximum"
|
||
msgstr "Maximum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Maximum numeric value in a dataset."
|
||
msgstr "Maximaler numerischer Wert in einem Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Maximum of values from a table-like range."
|
||
msgstr "Maximum der Werte aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Maximum value"
|
||
msgstr "Maximalwert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Maximum value in a numeric dataset."
|
||
msgstr "Maximaler Wert in einem numerischen Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mai"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Measure"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Measure \"%s\" options"
|
||
msgstr "Messoptionen „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Measures"
|
||
msgstr "Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Median value (50th percentile)"
|
||
msgstr "Medianwert (50. Perzentil)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Median value in a numeric dataset."
|
||
msgstr "Mittlerer Wert in einem numerischen Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Medium"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/ir_ui_menu/index.js:0
|
||
msgid "Menu %s not found. You may not have the required access rights."
|
||
msgstr ""
|
||
"Menü %s nicht gefunden. Sie haben möglicherweise nicht die erforderlichen "
|
||
"Zugriffsrechte."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Menu Bar"
|
||
msgstr "Menüleiste"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Merge cells"
|
||
msgstr "Zellen zuasmmenführen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Merged cells are preventing this operation. Unmerge those cells and try "
|
||
"again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusammengeführte Zellen verhindern diesen Vorgang. Heben Sie die "
|
||
"Zusammenführung dieser Zellen auf und versuchen Sie es erneut."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Merged cells found in the spill zone. Please unmerge cells before using "
|
||
"array formulas."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zusammengeführte Zellen in der Überlaufzone. Bitte trennen Sie Zellen vor "
|
||
"Verwendung von Array-Formeln."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Merging these cells will only preserve the top-leftmost value. Merge anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn Sie diese Zellen zusammenführen, bleibt nur der Wert ganz oben links "
|
||
"erhalten. Trotzdem zusammenführen?"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "MidPoint"
|
||
msgstr "MidPoint"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Middle"
|
||
msgstr "Mitte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Midpoint must be smaller then Maximum"
|
||
msgstr "Der Midpoint muss kleiner sein als das Maximum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Million"
|
||
msgstr "Millionen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Min value or formula"
|
||
msgstr "Mindestwert oder Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Minimum"
|
||
msgstr "Minimum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minimum must be smaller then Maximum"
|
||
msgstr "Minimum muss kleiner sein als Maximum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minimum must be smaller then Midpoint"
|
||
msgstr "Minimum muss kleiner sein als Mittelpunkt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minimum numeric value in a dataset."
|
||
msgstr "Minimaler numerischer Wert in einem Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minimum of values from a table-like range."
|
||
msgstr "Minimum von Werten aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minimum value"
|
||
msgstr "Minimalwert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minimum value in a numeric dataset."
|
||
msgstr "Minimaler Wert in einem numerischen Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Minpoint"
|
||
msgstr "Minpoint"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minute"
|
||
msgstr "Minute"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Minute component of a specific time."
|
||
msgstr "Minutenanteil einer bestimmten Zeit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Misc"
|
||
msgstr "Diverse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Sonstiges"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Missing closing parenthesis"
|
||
msgstr "Schließende Klammer fehlt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Missing opening parenthesis"
|
||
msgstr "Öffnende Klammer fehlt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_ir_model
|
||
msgid "Models"
|
||
msgstr "Modelle"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Modified Macaulay duration."
|
||
msgstr "Modifizierte Macaulay-Duration"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Modified internal rate of return."
|
||
msgstr "Modifizierter interner Zinsfuß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Modulo (remainder) operator."
|
||
msgstr "Modulo-Operator (Rest)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Montag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Monday is the only weekend"
|
||
msgstr "Montag ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Monday/Tuesday are weekends"
|
||
msgstr "Montag/Dienstag gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Month & Year"
|
||
msgstr "Monat & Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Month of the year a specific date falls in"
|
||
msgstr "Monat des Jahres, in den ein bestimmtes Datum fällt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Month to Date"
|
||
msgstr "Monat zu Datum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Monate"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More date formats"
|
||
msgstr "Weitere Datumsformate"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More expressions that evaluate to logical values."
|
||
msgstr "Weitere Ausdrücke, die logische Werte darstellen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More expressions that represent logical values."
|
||
msgstr "Weitere Ausdrücke, die logische Werte darstellen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More formats"
|
||
msgstr "Weitere Formate"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More numbers or ranges to calculate for the product."
|
||
msgstr "Weitere zu berechnende Zahlen oder Bereiche für das Produkt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More strings to append in sequence."
|
||
msgstr "Weitere Zeichenketten, die nacheinander hinzugefügt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More than one match found in DGET evaluation."
|
||
msgstr "Mehr als eine Übereinstimmung in der DGET-Auswertung gefunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "More values to be appended using delimiter."
|
||
msgstr "Weitere Werte, die mithilfe von Trennzeichen angehängt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Move left"
|
||
msgstr "Nach links bewegen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Move right"
|
||
msgstr "Nach rechts bewegen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Name"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "Name of the field."
|
||
msgstr "Name des Feldes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Name of the measure."
|
||
msgstr "Name der Messung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Negative values"
|
||
msgstr "Negative Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Net present value given to non-periodic cash flows.."
|
||
msgstr "Kapitalwert für nichtperiodische Cashflows."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Net working days between two dates (specifying weekends)."
|
||
msgstr "Nettoarbeitstage zwischen zwei Daten (unter Angabe von Wochenenden)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Net working days between two provided days."
|
||
msgstr "Nettoarbeitstage zwischen zwei bereitgestellten Tagen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "New pivot"
|
||
msgstr "Neue Pivot-Tabelle"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Next coupon date after the settlement date."
|
||
msgstr "Nächstes Kupondatum nach dem Abrechnungsdatum."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "No Color"
|
||
msgstr "Keine Farbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "No active dimension in the pivot"
|
||
msgstr "Keine aktive Dimension in der Pivot"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No calculations"
|
||
msgstr "Keine Berechnungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No capturing groups found."
|
||
msgstr "Keine Erfassungsgruppen gefunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No columns"
|
||
msgstr "Keine Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No match found in FILTER evaluation"
|
||
msgstr "Keine Übereinstimmung in FILTER-Bewertung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No match."
|
||
msgstr "Keine Übereinstimmung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No matches found."
|
||
msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "No results"
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No results for the given arguments of TOCOL."
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse für die angegebenen Argumente von TOCOL."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No results for the given arguments of TOROW."
|
||
msgstr "Keine Ergebnisse für die angegebenen Argumente von TOROW."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No rows"
|
||
msgstr "Keine Zeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No selected cells had whitespace trimmed."
|
||
msgstr "In den ausgewählten Zellen wurden keine Leerzeichen abgeschnitten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No sorting"
|
||
msgstr "Keine Sortierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No text to split."
|
||
msgstr "Kein Text zum Teilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "No unique values found"
|
||
msgstr "Keine eindeutigen Werte gefunden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Keine"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "North America"
|
||
msgstr "Nordamerika"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Not equal."
|
||
msgstr "ist gleich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "November"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Nth largest element from a data set."
|
||
msgstr "X-te größte Element aus einem Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Nth smallest element in a data set."
|
||
msgstr "X-te kleinste Element in einem Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Number"
|
||
msgstr "Nummer"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Number formatting"
|
||
msgstr "Zahlenformatierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of columns in a specified array or range."
|
||
msgstr "Anzahl der Spalten in einem angegebenen Array oder Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of coupons between settlement and maturity."
|
||
msgstr "Anzahl Kupons zwischen Abrechnung und Fälligkeit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of days between two dates on a 360-day year (months of 30 days)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzahl der Tage zwischen zwei Daten in einem 360-Tage-Jahr (30-tägige Monate)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of days between two dates."
|
||
msgstr "Anzahl der Tage zwischen zwei Daten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of empty values."
|
||
msgstr "Anzahl der leeren Werte."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of payment periods for an investment."
|
||
msgstr "Anzahl Zahlungsperioden für eine Investition."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of periods for an investment to reach a value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Anzahl der Perioden, nach denen eine Investition einen bestimmten Wert "
|
||
"erreicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Number of rows in a specified array or range."
|
||
msgstr "Anzahl der Zeilen in einem angegebenen Array oder Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Number:"
|
||
msgstr "Nummer:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 0 (Monday) trough 6 (Sunday)"
|
||
msgstr "Zahlen 0 (Montag) bis 6 (Sonntag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Friday) trough 7 (Thursday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Freitag) bis 7 (Donnerstag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Monday) trough 7 (Sunday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Montag) bis 7 (Sonntag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Saturday) trough 7 (Friday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Samstag) bis 7 (Freitag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Sunday) trough 7 (Saturday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Sonntag) bis 7 (Samstag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Thursday) trough 7 (Wednesday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Donnerstag) bis 7 (Mittwoch)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Tuesday) trough 7 (Monday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Dienstag) bis 7 (Montag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numbers 1 (Wednesday) trough 7 (Tuesday)"
|
||
msgstr "Zahlen 1 (Mittwoch) bis 7 (Dienstag)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numerical average value in a dataset, ignoring text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Numerischer Durchschnittswert in einem Datensatz, ohne Berücksichtigung von "
|
||
"Text."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Numerical average value in a dataset."
|
||
msgstr "Numerischer Durchschnittswert in einem Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "OFFSET evaluates to an out of bounds range."
|
||
msgstr "OFFSET (Versatz) wertet einen Bereich außerhalb der Grenzen aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Oktober"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Bar Chart"
|
||
msgstr "Odoo-Balkendiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Combo Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Funnel Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Geo Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Line Chart"
|
||
msgstr "Odoo-Liniendiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Pie Chart"
|
||
msgstr "Odoo-Tortendiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Pyramid Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Radar Chart"
|
||
msgstr "Odoo-Netzdiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Scatter Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/hooks.js:0
|
||
msgid "Odoo Spreadsheet"
|
||
msgstr "Odoo Tabellenkalkulation"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Sunburst Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Treemap Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_core_plugin.js:0
|
||
msgid "Odoo Waterfall Chart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"One method of using this function is to provide a single sorted row or "
|
||
"column search_array to look through for the search_key with a second "
|
||
"argument result_range. The other way is to combine these two arguments into "
|
||
"one search_array where the first row or column is searched and a value is "
|
||
"returned from the last row or column in the array. If search_key is not "
|
||
"found, a non-exact match may be returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eine Methode zur Verwendung dieser Funktion besteht darin, eine einzelne "
|
||
"sortierte Zeile oder Spalte search_array für die Suche nach dem search_key "
|
||
"mit einem zweiten Argument result_range anzugeben. Die andere Möglichkeit "
|
||
"besteht darin, diese beiden Argumente in einem search_array zu kombinieren, "
|
||
"wobei die erste Zeile oder Spalte durchsucht wird und ein Wert aus der "
|
||
"letzten Zeile oder Spalte im Array zurückgegeben wird. Wenn search_key nicht "
|
||
"gefunden wird, kann eine nicht exakte Übereinstimmung zurückgegeben werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "One number divided by another."
|
||
msgstr "Eine Zahl geteilt durch eine andere."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"One or more of the provided criteria values are invalid. Please review and "
|
||
"correct them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einer oder mehrere der angegebenen Kriterienwerte sind ungültig. Bitte "
|
||
"prüfen und korrigieren Sie sie."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "One or more of the provided criteria values are missing."
|
||
msgstr "Einer oder mehrere der angegebenen Kriterienwerte fehlen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Only a selection from a single column can be split"
|
||
msgstr "Nur eine Auswahl aus einer einzelnen Spalte kann geteilt werden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Oops—this pivot table is quite large (%s cells). Try simplifying it using "
|
||
"the side panel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hoppla – Diese Pivot-Tabelle ist ziemlich groß (%s Zellen). Wir empfehlen, "
|
||
"sie mithilfe des Seitenbereichs zu vereinfachen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Operator"
|
||
msgstr "Operator"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Optionen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Orange"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Oranges"
|
||
msgstr "Orange"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Order by"
|
||
msgstr "Anordnen nach"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Others"
|
||
msgstr "Andere"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Overflow"
|
||
msgstr "Überlauf"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Paint Format"
|
||
msgstr "Paint Format"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Parser"
|
||
msgstr "Parser"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Paste as value"
|
||
msgstr "Als Wert einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Paste format only"
|
||
msgstr "Nur Format einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Paste special"
|
||
msgstr "Spezial einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Pasting from the context menu is not supported in this browser. Use keyboard "
|
||
"shortcuts ctrl+c / ctrl+v instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Einfügen über das Kontextmenü wird in diesem Browser nicht unterstützt. "
|
||
"Verwenden Sie stattdessen die Tastaturkürzel Strg+c / Strg+v."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Payment on the principal of an investment."
|
||
msgstr "Zahlung auf den Kapitalbetrag einer Investition."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Percent"
|
||
msgstr "Prozent"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Percentage"
|
||
msgstr "Prozentsatz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Percentage change from key value"
|
||
msgstr "Prozentuale Veränderung vom Schlüsselwert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Percentile"
|
||
msgstr "Perzentil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Periodic payment for an annuity investment."
|
||
msgstr "Periodische Bezahlung für eine Rentenanlage."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pie_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pie"
|
||
msgstr "Kreis"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pin this panel to allow to open another side panel beside it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Heften Sie dieses Panel an, um ein weiteres Panel daneben öffnen zu können."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pivot #%(formulaId)s"
|
||
msgstr "Pivot #%(formulaId)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/index.js:0
|
||
msgid "Pivot #%(pivot_id)s"
|
||
msgstr "Pivot-Tabelle #%(pivot_id)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pivot #%s"
|
||
msgstr "Pivot #%s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pivot duplicated."
|
||
msgstr "Pivot dupliziert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pivot duplication failed."
|
||
msgstr "Duplizierung der Pivot-Tabelle fehlgeschlagen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pivot table"
|
||
msgstr "Pivot-Tabelle"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use the formula '%s' or "
|
||
"re-insert the static pivot from the Data menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aktualisierungen der Pivot-Tabelle funktionieren mit dynamische Pivot-"
|
||
"Tabellen. Verwenden Sie Formel „%s“ oder setzen Sie die statische Pivot-"
|
||
"Tabelle erneut aus dem Datenmenü ein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Plain text"
|
||
msgstr "Einfacher Text"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Please enter a number between 0 and 10000."
|
||
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl zwischen 0 und 10000 ein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Please select a range of cells containing values."
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie einen Zellenbereich mit Werten aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Please select at latest one column to analyze."
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine zu analysierende Spalte aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Please select only one range of cells"
|
||
msgstr "Bitte wählen Sie nur einen Zellenbereich aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Polynomial"
|
||
msgstr "Polynomiell"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pop out chart"
|
||
msgstr "Pop-out-Diagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Population Pyramid"
|
||
msgstr "Bevölkerungspyramide"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Position of item in range that matches value."
|
||
msgstr "Position des Elements im Bereich, das mit dem Wert übereinstimmt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "Position of the record in the list."
|
||
msgstr "Position des Datensatzes in der Liste."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Positive square root of a positive number."
|
||
msgstr "Positive Quadratwurzel aus einer positiven Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Positive values"
|
||
msgstr "Positive Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Power"
|
||
msgstr "Motorleistung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Predict value by computing a polynomial regression of the dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Progonistizieren Sie den Wert, indem Sie eine polynomiale Regression des "
|
||
"Datensatzes berechnen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Present value of an annuity investment."
|
||
msgstr "Barwert einer Rentenanlage."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Pressure"
|
||
msgstr "Druck"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vorschau"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Preview text"
|
||
msgstr "Vorschautext"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Price of a US Treasury bill."
|
||
msgstr "Kurs des US-Schatzwechsels"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Price of a discount security."
|
||
msgstr "Preis eines Diskontpapiers."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Price of a security paying periodic interest."
|
||
msgstr "Preis eines Wertpapiers, das periodische Zinsen zahlt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Product of two numbers"
|
||
msgstr "Produkt aus zwei Zahlen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Product of values from a table-like range."
|
||
msgstr "Produkt von Werten aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Progress bar"
|
||
msgstr "Fortschrittsbalken"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Progress bar colors"
|
||
msgstr "Farben des Fortschrittsbalkens"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Lila"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Purples"
|
||
msgstr "Lila"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_pyramid_chart.js:0
|
||
msgid "Pyramid"
|
||
msgstr "Pyramide"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Q%(quarter)s"
|
||
msgstr "Q%(quarter)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
||
msgid "Q%(quarter)s %(year)s"
|
||
msgstr "Q%(quarter)s %(year)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Q%(quarter_number)s"
|
||
msgstr "Q%(quarter_number)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Quarter"
|
||
msgstr "Quartal"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Quarter %(quarter)s"
|
||
msgstr "Quartal %(quarter)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Quarter %s"
|
||
msgstr "Quartal %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Quarter & Year"
|
||
msgstr "Quartal & Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Quarter of the year a specific date falls in"
|
||
msgstr "Quartal des Jahres, in den ein bestimmtes Datum fällt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Vierteljährlich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0
|
||
msgid "Quarters"
|
||
msgstr "Quartale"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "R1C1 notation is not supported."
|
||
msgstr "Die R1C1-Schreibweise wird nicht unterstützt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "R1C1 style"
|
||
msgstr "R1C1-Stil"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_radar_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Radar"
|
||
msgstr "Radar"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rainbow"
|
||
msgstr "Regenbogen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Random integer between two values, inclusive."
|
||
msgstr "Zufällige Ganzzahl zwischen zwei Werten, einschließlich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Range"
|
||
msgstr "Bereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Range of values"
|
||
msgstr "Wertebereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rank largest to smallest"
|
||
msgstr "Von groß nach klein sortieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rank smallest to largest"
|
||
msgstr "Von klein nach groß sortieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Re-insert dynamic pivot"
|
||
msgstr "Dynamische Pivot-Tabelle erneut einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Re-insert static pivot"
|
||
msgstr "Statische Pivot-Tabelle erneut einfügen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Readonly Access"
|
||
msgstr "Schreibgeschützter Zugriff"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rot"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Redo"
|
||
msgstr "Wiederholen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Reds"
|
||
msgstr "Rot"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Reference should be defined."
|
||
msgstr "Die Referenz sollte definiert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Reference to the cell that will be checked for emptiness."
|
||
msgstr "Bezug auf die Zelle, die auf Leere geprüft wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Region"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Reject the input"
|
||
msgstr "Die Eingabe ablehnen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Relative row and column (e.g. A1)"
|
||
msgstr "Relative Zeile und Spalte (z. B. A1)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Relative row, absolute column (e.g. $A1)"
|
||
msgstr "Relative Zeile, absolute Spalte (z. B. $A1)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Remove column group"
|
||
msgstr "Spaltengruppe entfernen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Remove duplicates"
|
||
msgstr "Duplikate entfernen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Remove link"
|
||
msgstr "Link entfernen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Remove non-printable characters from a piece of text."
|
||
msgstr "Entfernen Sie nicht druckbare Zeichen aus einem Textstück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Remove row group"
|
||
msgstr "Zeilengruppe entfernen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Remove rule"
|
||
msgstr "Regel entfernen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Remove selected filters"
|
||
msgstr "Ausgewählte Filter entfernen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Removes space characters."
|
||
msgstr "Entfernt Leerzeichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Umbenennen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Reorder range"
|
||
msgstr "Bereich neu anordnen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Ersetzen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Replace all"
|
||
msgstr "Alle ersetzen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Replaces existing text with new text in a string."
|
||
msgstr "Ersetzt vorhandenen Text durch neuen Text in einer Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Replaces part of a text string with different text."
|
||
msgstr "Ersetzt einen Teil einer Textzeichenfolge durch einen anderen Text."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Reset size"
|
||
msgstr "Größe zurücksetzen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns and "
|
||
"rows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr "
|
||
"Spalten und Zeilen ein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr "
|
||
"Spalten ein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Result couldn't be automatically expanded. Please insert more rows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Ergebnis konnte nicht automatisch erweitert werden. Bitte fügen Sie mehr "
|
||
"Zeilen ein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Result of multiplying a series of numbers together."
|
||
msgstr "Ergebnis der Multiplikation einer Reihe von Zahlen miteinander."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Return a whole number or a decimal value."
|
||
msgstr "Rückgabe einer Ganzzahl oder eines Dezimalwerts"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Return every distinct item"
|
||
msgstr "Alle eindeutigen Elemente zurückgeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Return items that appear exactly once"
|
||
msgstr "Elemente, die genau einmal vorkommen, zurückgeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
msgid "Return the current value of a spreadsheet filter."
|
||
msgstr "Gibt den aktuellen Wert eines Tabellenkalkulationsfilters aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Return unique columns"
|
||
msgstr "Einzigartige Spalten zurückgeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Return unique rows"
|
||
msgstr "Einzigartige Zeilen zurückgeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a cell reference as a string. "
|
||
msgstr "Gibt einen Zellbezug als Zeichenkette zurück. "
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns a filtered version of the source range, returning only rows or "
|
||
"columns that meet the specified conditions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt eine gefilterte Version des Quellbereichs zurück, die nur Zeilen oder "
|
||
"Spalten zurückgibt, die die angegebenen Bedingungen erfüllen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a grid of random numbers between 0 inclusive and 1 exclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt ein Raster von Zufallszahlen zwischen 0 einschließlich und 1 "
|
||
"ausschließlich zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a n x n unit matrix, where n is the input dimension."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt eine „n x n“-Einheitsmatrix zurück, wobei n die Eingabedimension ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns a range reference shifted by a specified number of rows and columns "
|
||
"from a starting cell reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt einen Bereichsbezug zurück, der um eine bestimmte Anzahl von Zeilen und "
|
||
"Spalten von einem Ausgangszellbezug verschoben ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a result array constrained to a specific width and height."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt ein Ergebnisarray zurück, das auf eine bestimmte Breite und Höhe "
|
||
"beschränkt ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a sequence of numbers."
|
||
msgstr "Gibt eine Sequenz von Nummern zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns a subtotal for a vertical range of cells using a specified "
|
||
"aggregation function."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt die Zwischensumme für einen vertikalen Zellbereich unter Verwendung "
|
||
"einer angegebenen Aggregationsfunktion zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a value by comparing cases to an expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt einen Wert zurück, indem Fälle mit einem Ausdruck verglichen werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns a value depending on multiple logical expressions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt einen Wert in Abhängigkeit von mehreren logischen Ausdrücken zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns an absolute reference as plain text of the top left cell in "
|
||
"reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt eine absolute Referenz als einfachen Text der Zelle oben links im "
|
||
"Verweis zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns opposite of provided logical value."
|
||
msgstr "Gibt das Gegenteil des angegebenen logischen Wertes zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns text that occurs after a given substring or delimiter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Text zurück, der nach einer bestimmten Teilzeichenfolge oder einem "
|
||
"bestimmten Trennzeichen auftritt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns text that occurs before a given substring or delimiter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Text zurück, der vor einer bestimmten Teilzeichenfolge oder einem "
|
||
"bestimmten Trennzeichen steht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the column number of the cell in reference."
|
||
msgstr "Gibt die Spaltennummer der Zelle im Verweis zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the content of a cell, specified by a string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Inhalt einer Zelle zurück, der durch eine Zeichenkette angegeben "
|
||
"wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the content of a cell, specified by row and column offset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Inhalt einer Zelle zurück, der durch den Zeilen- und Spaltenversatz "
|
||
"angegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the error value #N/A."
|
||
msgstr "Gibt den Fehler #N/A zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the first n items in a data set after performing a sort."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt die ersten „n“-Elemente in einem Datensatz zurück, nachdem eine "
|
||
"Sortierung durchgeführt wurde."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the format of the top left cell in reference."
|
||
msgstr "Gibt das Format der Zelle oben links im Verweis zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the interest paid at a particular period of an investment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt die in einer bestimmten Periode einer Investition gezahlten Zinsen "
|
||
"zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the matrix determinant of a square matrix."
|
||
msgstr "Gibt die Matrixdeterminante einer quadratischen Matrix zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the maximum value in a range of cells, filtered by a set of criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Maximalwert in einem Bereich von Zellen zurück, gefiltert nach "
|
||
"einer Reihe von Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the minimum value in a range of cells, filtered by a set of criteria."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Mindestwert in einem Bereich von Zellen zurück, gefiltert nach "
|
||
"einer Reihe von Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the multiplicative inverse of a square matrix."
|
||
msgstr "Gibt den multiplikativen Kehrwert einer quadratischen Matrix zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the rank of a specified value in a dataset."
|
||
msgstr "Gibt den Rang eines angegebenen Wertes in einem Datensatz zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the row number of the top left cell in reference."
|
||
msgstr "Gibt die Zeilennummer der Zelle oben links im Verweis zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Returns the type of data in the cell in reference. The following values are "
|
||
"returned: \"b\" for a blank cell, \"l\" (for label) if the cell contains "
|
||
"plain text, and \"v\" (for value) if the cell contains any other type of "
|
||
"data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Datentyp der Zelle im Verweis zurück. Die folgenden Werte werden "
|
||
"zurückgegeben: „b“ für eine leere Zelle, „l“ (für „Label“) für eine Zelle "
|
||
"mit reinem Text und „v“ (für „Value“) für eine Zelle mit einem anderen "
|
||
"Datentyp."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns the value contained in the top left cell in reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Gibt den Wert zurück, der in der Zelle oben links im Verweis enthalten ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Returns value depending on logical expression."
|
||
msgstr "Gibt den Wert abhängig vom logischen Ausdruck zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Reverse icons"
|
||
msgstr "Symbole umkehren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Rechts"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Right axis"
|
||
msgstr "Rechte Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rounds a number according to standard rules."
|
||
msgstr "Rundet eine Zahl nach den Standardregeln."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Rounds a number down to the nearest integer that is less than or equal to it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Rundet eine Zahl auf die nächste ganze Zahl ab, die kleiner oder gleich ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rounds a number up to the nearest odd integer."
|
||
msgstr "Rundet eine Zahl auf die nächste ungerade ganze Zahl auf."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rounds down a number."
|
||
msgstr "Rundet eine Zahl ab."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rounds number down to nearest multiple of factor."
|
||
msgstr "Rundet die Zahl auf das nächste Vielfache des Faktors ab."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rounds number up to nearest multiple of factor."
|
||
msgstr "Rundet die Zahl auf das nächste Vielfache des Faktors."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Rounds up a number."
|
||
msgstr "Rundet eine Zahl auf."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Row above"
|
||
msgstr "Zeile oben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Row below"
|
||
msgstr "Zeile unten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Row number of a specified cell."
|
||
msgstr "Zeilennummer einer bestimmten Zelle."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Rows"
|
||
msgstr "Zeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Running total"
|
||
msgstr "Laufende Gesamtsumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "SUM"
|
||
msgstr "SUMME"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Samstag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Saturday is the only weekend"
|
||
msgstr "Samstag ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Saturday/Sunday are weekends"
|
||
msgstr "Samstag/Sonntag gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Speichern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Scan by column"
|
||
msgstr "Pro Spalte scannen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Scan by row (default)"
|
||
msgstr "Pro Zeile scannen (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Scan the array by column. By default, the array is scanned by row."
|
||
msgstr ""
|
||
"Scannen Sie das Array nach Spalten. Standardmäßig wird das Array nach Zeilen "
|
||
"gescannt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_scatter_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Scatter"
|
||
msgstr "Streudiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Scorecard"
|
||
msgstr "Wertungsliste"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Suchen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Search a range for a match and return the corresponding item from a second "
|
||
"range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einen Bereich für einen Vergleich durchsuchen und das entsprechende Element "
|
||
"von einem zweiten Bereich zurückgeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Search first to last (default)"
|
||
msgstr "Suche vom ersten bis zum letzten Eintrag (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Search in formulas"
|
||
msgstr "In Formeln suchen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Search last to first"
|
||
msgstr "Suche vom letzten bis zum ersten Eintrag (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Search..."
|
||
msgstr "Suchen ..."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Searches the text for a delimiter match. By default, a case-sensitive match "
|
||
"is done."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sucht im Text nach einer Übereinstimmung mit einem Trennzeichen. "
|
||
"Standardmäßig wird eine Übereinstimmung unter Berücksichtigung der Groß-/"
|
||
"Kleinschreibung durchgeführt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Secant of an angle provided in radians."
|
||
msgstr "Sekante eines Winkels, angegeben im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Second"
|
||
msgstr "Zweite"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
msgid "Second currency code."
|
||
msgstr "Zweiter Währungscode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "See pivot properties"
|
||
msgstr "Pivot-Eigenschaften ansehen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/index.js:0
|
||
msgid "See record"
|
||
msgstr "Datensatz ansehen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/index.js:0
|
||
msgid "See records"
|
||
msgstr "Datensätze ansehen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Alle auswählen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Semi-annual"
|
||
msgstr "Halbjährlich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Semicolon"
|
||
msgstr "Semikolon"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Separator"
|
||
msgstr "Trennzeichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "September"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Serie type"
|
||
msgstr "Serientyp"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Series"
|
||
msgstr "Serien"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Series color"
|
||
msgstr "Serienfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Series name"
|
||
msgstr "Serienname"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Einstellungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Teilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
||
msgid "Share to web"
|
||
msgstr "Im Web teilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sheet"
|
||
msgstr "Blatt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
||
msgid "Sheet1"
|
||
msgstr "Blatt1"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Shift down"
|
||
msgstr "Nach unten verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Shift left"
|
||
msgstr "Nach links verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Shift right"
|
||
msgstr "Nach rechts verschieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Shift up"
|
||
msgstr "Nach oben schieben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Short month"
|
||
msgstr "Kurzer Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Short week day"
|
||
msgstr "Kurze Woche, Tag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Zeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/public_readonly_app/public_readonly.xml:0
|
||
msgid "Show Filters"
|
||
msgstr "Filter anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show a warning"
|
||
msgstr "Eine Warnung anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show connector lines"
|
||
msgstr "Verbindungszeilen anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show data markers"
|
||
msgstr "Datenmarkierungen anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show formula help"
|
||
msgstr "Formelhilfe anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show headers"
|
||
msgstr "Kopfzeilen anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show labels"
|
||
msgstr "Beschriftungen anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show measure as:"
|
||
msgstr "Messung anzeigen als:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show slicer"
|
||
msgstr "Schneidetool anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show subtotals at the end of series"
|
||
msgstr "Zwischensumme am Ende einer Serie anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show trend line"
|
||
msgstr "Trendlinie anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show values"
|
||
msgstr "Werte anzeigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Show values as"
|
||
msgstr "Werte anzeigen als"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Since %(from)s"
|
||
msgstr "Seit %(from)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sine of an angle provided in radians."
|
||
msgstr "Sinus eines Winkels, der im Bogenmaß angegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Single color"
|
||
msgstr "Einfarbig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Single value from a table-like range."
|
||
msgstr "Einzelwert aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
msgid "Some measures are not available: %s"
|
||
msgstr "Einige Werte sind nicht verfügbar: %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some used characters are not allowed in a sheet name (Forbidden characters "
|
||
"are %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Einige verwendete Zeichen sind in einem Blattnamen nicht erlaubt (Verbotene "
|
||
"Zeichen sind %s)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Sort ascending (A ⟶ Z)"
|
||
msgstr "Aufsteigend sortieren (A ⟶ Z)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sort column"
|
||
msgstr "Spalte sortieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sort columns"
|
||
msgstr "Spalten sortieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Sort descending (Z ⟶ A)"
|
||
msgstr "Absteigend sortieren (Z ⟶ A)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sort pivot"
|
||
msgstr "Pivot-Tabelle sortieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sort range"
|
||
msgstr "Bereich sortieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sorted on column (%(ascOrDesc)s):"
|
||
msgstr "Nach Spalte sortiert (%(ascOrDesc)s):"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Sorting"
|
||
msgstr "Sortierung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Sorts the rows of a given array or range by the values in one or more "
|
||
"columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sortiert die Zeilen eines gegebenen Arrays oder Bereichs nach den Werten in "
|
||
"einer oder mehreren Spalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "South America"
|
||
msgstr "Südamerika"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Space"
|
||
msgstr "Leerzeichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Specific range"
|
||
msgstr "Bestimmter Bereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Specifies how to match search_key with the items in lookup_range. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Legt fest, wie search_key mit den Elementen in lookup_range abgeglichen "
|
||
"werden soll. "
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Specifies the search mode to use. By default, a first to last search will be "
|
||
"used."
|
||
msgstr ""
|
||
"Legt den zu verwendenden Suchmodus fest. Standardmäßig wird eine Suche vom "
|
||
"ersten bis zum letzten Eintrag verwendet."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Speed"
|
||
msgstr "Geschwindigkeit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Spill range is not empty"
|
||
msgstr "Überlaufsbereich ist nicht leer"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Split dataset by columns"
|
||
msgstr "Datensatz nach Spalten aufteilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Split dataset by rows"
|
||
msgstr "Datensatz nach Zeilen aufteilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Split text by specific character delimiter(s)."
|
||
msgstr "Text durch (ein) bestimmte(s) Trennzeichen aufteilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Split text into columns"
|
||
msgstr "Text in Spalten teilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Split text to columns"
|
||
msgstr "Text auf Spalten teilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Splits text into rows or columns using specified column and row delimiters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Teilt Text anhand festgelegter Spalten- und Zeilentrennzeichen in Zeilen "
|
||
"oder Spalten auf."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Splitting will overwrite existing content"
|
||
msgstr "Das Teilen wird vorhandenen Inhalt überschreiben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_data
|
||
msgid "Spreadsheet Data"
|
||
msgstr "Tabellenkalkulationsdaten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_file_name
|
||
msgid "Spreadsheet File Name"
|
||
msgstr "Name der Tabellenkalkulationsdatei"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__spreadsheet_binary_data
|
||
msgid "Spreadsheet file"
|
||
msgstr "Tabellenkalkulationsdatei"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model,name:spreadsheet.model_spreadsheet_mixin
|
||
msgid "Spreadsheet mixin"
|
||
msgstr "Tabellenkalkulations-Mixin"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/components/share_button/share_button.xml:0
|
||
msgid "Spreadsheet published"
|
||
msgstr "Tabellenkalkulation veröffentlicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Spreadsheet settings"
|
||
msgstr "Tabellenkalkulationseinstellungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked Area"
|
||
msgstr "Gestapelter Bereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked Bar"
|
||
msgstr "Gestapelter Balken"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked Column"
|
||
msgstr "Gestapelte Spalte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked Line"
|
||
msgstr "Gestapelte Zeile"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked area chart"
|
||
msgstr "Gestapeltes Bereichsdiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked bar chart"
|
||
msgstr "Gestapeltes Balkendiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked column chart"
|
||
msgstr "Gestapeltes Spaltendiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Stacked line chart"
|
||
msgstr "Gestapeltes Liniendiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Standard deviation of entire population (text as 0)."
|
||
msgstr "Standardabweichung der Grundgesamtheit (Text als 0)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Standard deviation of entire population from table."
|
||
msgstr "Standardabweichung der Grundgesamtheit aus der Tabelle."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Standard deviation of entire population."
|
||
msgstr "Standardabweichung der Grundgesamtheit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Standard deviation of population sample from table."
|
||
msgstr "Standardabweichung der Stichprobe aus der Tabelle."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Standard deviation of sample (text as 0)."
|
||
msgstr "Standardabweichung der Stichprobe (Text als 0)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Standard deviation."
|
||
msgstr "Standardabweichung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Starting period to calculate depreciation."
|
||
msgstr "Startperiode zur Berechnung der Abschreibung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Statistical"
|
||
msgstr "Statistisch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Strictly greater than."
|
||
msgstr "Streng größer als."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Strikethrough"
|
||
msgstr "Durchstreichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Style color"
|
||
msgstr "Stilfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Style name"
|
||
msgstr "Stilname"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Style options"
|
||
msgstr "Stiloptionen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Style template"
|
||
msgstr "Stilvorlage"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Substring from beginning of specified string."
|
||
msgstr "Teilzeichenfolge vom Anfang der angegebenen Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Zwischensumme"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Subtotals"
|
||
msgstr "Zwischensummen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Sum"
|
||
msgstr "Summe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sum of a series of numbers and/or cells."
|
||
msgstr "Summe einer Reihe von Zahlen und/oder Zellen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sum of two numbers."
|
||
msgstr "Summe von zwei Zahlen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sum of values from a table-like range."
|
||
msgstr "Summe von Werten aus einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sums a range depending on multiple criteria."
|
||
msgstr "Summiert einen Bereich in Abhängigkeit von mehreren Kriterien."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_sunburst_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sunburst"
|
||
msgstr "Sunburst"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Sunburst options"
|
||
msgstr "Sunburst-Optionen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Sonntag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sunday is the only weekend"
|
||
msgstr "Sonntag ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Sunday/Monday are weekends"
|
||
msgstr "Sonntag/Montag gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Switch to straight-line depreciation"
|
||
msgstr "Zu linearer Abschreibung wechseln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Symbol"
|
||
msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order."
|
||
msgstr ""
|
||
"TRUE oder FALSE, um anzugeben, ob sort_column in aufsteigender Reihenfolge "
|
||
"sortiert werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Table"
|
||
msgstr "Tabelle"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Tangent of an angle provided in radians."
|
||
msgstr "Tangens eines Winkels, angegeben im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "Technical field name."
|
||
msgstr "Technischer Feldname."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Temperature"
|
||
msgstr "Temperatur"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Territories"
|
||
msgstr "Gebiete"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Tests whether two strings are identical."
|
||
msgstr "Prüft, ob zwei Zeichenketten identisch sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Text Color"
|
||
msgstr "Textfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text begins with"
|
||
msgstr "Text beginnt mit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text begins with \"%s\""
|
||
msgstr "Text beginnt mit „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Text color"
|
||
msgstr "Textfarbe"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text contains"
|
||
msgstr "Text enthält"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text contains \"%s\""
|
||
msgstr "Text enthält „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text does not contain"
|
||
msgstr "Text enthält nicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text does not contain \"%s\""
|
||
msgstr "Text enthält nicht „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text ends with"
|
||
msgstr "Text endet mit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text ends with \"%s\""
|
||
msgstr "Text endet mit „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text is exactly"
|
||
msgstr "Text ist genau"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text is exactly \"%s\""
|
||
msgstr "Text ist genau „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text is valid email"
|
||
msgstr "Text ist gültige E-Mail"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Text is valid link"
|
||
msgstr "Text ist gültiger Link"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amortization period, in terms of number of periods."
|
||
msgstr "Die Abschreibungsperiode, in Bezug auf die Anzahl Perioden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount invested (irrespective of face value of each security)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der investierte Betrag (unabhängig vom Nennwert der einzelnen Wertpapiere)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount invested in the security."
|
||
msgstr "Der in das Wertpapier investierte Betrag."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount of each payment made."
|
||
msgstr "Der Betrag jeder getätigten Zahlung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount of initial capital or value to compound against."
|
||
msgstr "Der Betrag des Anfangskapitals oder Wertes, gegen den aufgezinst wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount per period to be paid."
|
||
msgstr "Der zu zahlende Betrag pro Periode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount to be received at maturity."
|
||
msgstr "Der bei Fälligkeit zu erhaltende Betrag."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The amount to increment each value in the sequence"
|
||
msgstr "Der Betrag, um den jeder Wert in der Sequenz erhöht wird"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to convert from radians to degrees."
|
||
msgstr "Der Winkel, der vom Bogenmaß in Grad umgewandelt werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to find the cosecant of, in radians."
|
||
msgstr "Der Winkel, für den der Kosekans bestimmt werden soll, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to find the cosine of, in radians."
|
||
msgstr "Der Winkel, für den der Kosinus bestimmt werden soll, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to find the cotangent of, in radians."
|
||
msgstr "Der Winkel, für den der Kotangens bestimmt werden soll, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to find the secant of, in radians."
|
||
msgstr "Der Winkel, für den der Sekant bestimmt werden soll, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to find the sine of, in radians."
|
||
msgstr "Der Winkel, für den der Sinus bestimmt werden soll, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The angle to find the tangent of, in radians."
|
||
msgstr "Der Winkel, für den der Tangens bestimmt werden soll, im Bogenmaß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The annualized rate of interest."
|
||
msgstr "Der auf das Jahr hochgerechnete Zinssatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The argument %s is not a valid measure. Here are the measures: %s"
|
||
msgstr "Das Argument %s ist kein gültiges Maß. Hier sind die Maße: %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The argument dimension must be positive"
|
||
msgstr "Die Argumentdimensionen müssen positiv sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The argument is missing. Please provide a value"
|
||
msgstr "Das Argument fehlt. Bitte geben Sie einen Wert an"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The argument square_matrix must have the same number of columns and rows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die square_matrix des Arguments muss dieselbe Anzahl Spalten und Zeilen "
|
||
"haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The arguments array_x and array_y must contain at least one pair of numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Argumente array_x und array_y müssen mindestens ein Zahlenpaar enthalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The arguments array_x and array_y must have the same dimensions."
|
||
msgstr "Die Argumente array_x und array_y müssen dieselben Dimensionen haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The arguments condition must be a single column or row."
|
||
msgstr "Die Bedingung der Argumente muss eine einzelne Spalte oder Zeile sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The arguments conditions must have the same dimensions."
|
||
msgstr "Die Argumentbedingungen müssen die gleichen Dimensionen haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The array of ranges containing the values to be counted."
|
||
msgstr "Das Array der Bereiche, die die zu zählenden Werte enthalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
||
"used to curve fit an ideal exponential growth curve."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Bereich, der bereits bekannte abhängige (y) Werte "
|
||
"enthält, die zur Kurvenanpassung einer idealen exponentiellen Wachstumskurve "
|
||
"verwendet werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range containing dependent (y) values that are already known, "
|
||
"used to curve fit an ideal linear trend."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Bereich, der bereits bekannte abhängige (y) Werte "
|
||
"enthält, die zur Kurvenanpassung eines idealen linearen Trends verwendet "
|
||
"werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range containing the data to consider, structured in such a way "
|
||
"that the first row contains the labels for each column's values."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Bereich, der die zu berücksichtigenden Daten enthält und "
|
||
"so strukturiert ist, dass die erste Zeile die Beschriftungen für die Werte "
|
||
"der einzelnen Spalten enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The array or range containing the dataset to consider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Bereich, der den zu berücksichtigenden Datensatz enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range of values that will be reduced by corresponding entries "
|
||
"in array_y, squared, and added together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Wertebereich, das/der um die entsprechenden Einträge in "
|
||
"array_y reduziert, quadriert und addiert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range of values that will be subtracted from corresponding "
|
||
"entries in array_x, the result squared, and all such results added together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Wertebereich, das/der von den entsprechenden Einträgen in "
|
||
"array_x subtrahiert werden, das Ergebnis quadriert und alle Ergebnisse "
|
||
"addiert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
||
"corresponding entries in array_x and added together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Wertebereich, dessen Quadrate zu den Quadraten der "
|
||
"entsprechenden Einträge in array_x addiert und zusammengefügt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range of values whose squares will be added to the squares of "
|
||
"corresponding entries in array_y and added together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Wertebereich, dessen Quadrate zu den Quadraten der "
|
||
"entsprechenden Einträge in array_y addiert und zusammengefügt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range of values whose squares will be reduced by the squares of "
|
||
"corresponding entries in array_y and added together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Wertebereich, dessen Quadrate um die Quadrate der "
|
||
"entsprechenden Einträge in array_y reduziert und zusammengefügt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The array or range of values whose squares will be subtracted from the "
|
||
"squares of corresponding entries in array_x and added together."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Array oder der Wertebereich, dessen Quadrate von den Quadraten der "
|
||
"entsprechenden Einträge in array_x subtrahiert und zusammengefügt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The array that contains the columns to be returned."
|
||
msgstr "Das Array, das die zurückzugebenden Spalten enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The array that contains the rows to be returned."
|
||
msgstr "Das Array, das die zurückzugebenden Zeilen enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The array to expand."
|
||
msgstr "Der zu erweiternde Array."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The array which will be transformed."
|
||
msgstr "Das Array, das transformiert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The base (%s) must be between 2 and 36 inclusive."
|
||
msgstr "Die Basis (%s) muss zwischen 2 und 36 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The base (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Basis (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The base must be different from 1."
|
||
msgstr "Die Basis darf nicht 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The base of the logarithm."
|
||
msgstr "Die Basis des Logarithmus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The base to convert the value from."
|
||
msgstr "Die Basis, aus der der Wert umgerechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The baseline value is invalid"
|
||
msgstr "Der Wert der Grenzlinie ist ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The case-sensitive format of the result, enclosed in quotation marks. "
|
||
"Examples: \"0.00\" rounded to 2 decimal places, \"hh:mm:ss\" for "
|
||
"hour:minutes:seconds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Format des Ergebnisses, das in Anführungszeichen gesetzt ist und bei dem "
|
||
"die Groß- und Kleinschreibung beachtet wird. Beispiele: „0,00“ auf 2 "
|
||
"Dezimalstellen gerundet, „hh:mm:ss“ für Stunde:Minuten:Sekunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The case_sensitivity (%s) must be 0 or 1."
|
||
msgstr "case_sensitivity (%s) muss 0 oder 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The cashflow_amounts and cashflow_dates ranges must have the same dimensions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Bereiche cashflow_amounts und cashflow_dates müssen dieselben "
|
||
"Abmessungen haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The cell whose column number will be returned. Column A corresponds to 1. By "
|
||
"default, the function use the cell in which the formula is entered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zelle, deren Spaltennummer zurückgegeben werden soll. Spalte A "
|
||
"entspricht 1. Standardmäßig verwendet die Funktion die Zelle, in der die "
|
||
"Formel eingegeben wurde."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The cell whose row number will be returned. By default, this function uses "
|
||
"the cell in which the formula is entered."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zelle, deren Zeilennummer zurückgegeben werden soll. Standardmäßig "
|
||
"verwendet die Funktion die Zelle, in der die Formel eingegeben wurde."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The cell you are trying to edit has been deleted."
|
||
msgstr "Die Zelle, die Sie bearbeiten möchten, wurde gelöscht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The character or characters to use to split text."
|
||
msgstr "Das oder die Zeichen, die verwendet werden, um Text zu teilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The character or string to place between each concatenated value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Zeichen oder die Zeichenketten, die zwischen jedem verketteten Wert "
|
||
"gesetzt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The character within text_to_search at which to start the search."
|
||
msgstr "Das Zeichen in text_to_search, bei dem die Suche gestartet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The chart definition is invalid for an unknown reason"
|
||
msgstr "Die Diagrammdefinition ist aus einem unbekannten Grund ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The column index of the value to be returned, where the first column in "
|
||
"range is numbered 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Spaltenindex des zurückzugebenden Wertes, wobei die erste Spalte im "
|
||
"Bereich die Nummer 1 hat."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The column number (not name) of the cell reference. A is column number 1. "
|
||
msgstr "Die Spaltennummer (nicht Name) des Zellbezugs. A ist Spalte Nummer 1. "
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The columns argument (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Das Spaltenargument (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The columns arguments (%s) must be greater or equal than the number of "
|
||
"columns of the array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Spaltenargumente (%s) müssen größer oder gleich der Anzahl der Spalten "
|
||
"des Arrays sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The columns arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Spaltenargumente müssen zwischen -%s und %s liegen (%s erhalten), "
|
||
"ausschließlich 0."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The columns indexes of the columns to be returned."
|
||
msgstr "Die Spaltenindexe der zurückzugebenden Spalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
msgid "The company to take the exchange rate from."
|
||
msgstr "Das Unternehmen, aus dem der Wechselkurs entnommen wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The corresponding value to be returned if case1 matches expression."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der entsprechende, zurückzugebende Wert, wenn Fall1 dem Ausdruck entspricht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The cost (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Die Kosten (%s) müssen positiv oder gleich null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The cost (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Kosten (%s) müssen unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The covariance of a dataset."
|
||
msgstr "Die Kovarianz eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The criteria range contains %s row, it must be at least 2 rows."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Kriterienbereich enthält %s Zeile, es müssen mindestens 2 Zeilen sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The current value of the annuity."
|
||
msgstr "Der aktuelle Wert der Rentenanlage."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The current window is too small to display this sheet properly. Consider "
|
||
"resizing your browser window or adjusting frozen rows and columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das aktuelle Fenster ist zu klein, um dieses Blatt richtig anzuzeigen. "
|
||
"Ziehen Sie in Erwägung, die Größe Ihres Browserfensters zu ändern oder "
|
||
"eingefrorene Zeilen und Spalten anzupassen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The data points to return the y values for on the ideal curve fit."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Datenpunkte, für die die y-Werte der idealen Kurvenanpassung "
|
||
"zurückgegeben werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The data range is invalid"
|
||
msgstr "Der Datenbereich ist ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The data to be filtered."
|
||
msgstr "Die zu filternden Daten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The data to be sorted."
|
||
msgstr "Die zu sortierenden Daten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The data to filter by unique entries."
|
||
msgstr "Die nach eindeutigen Einträgen zu filternden Daten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The data view makes the carousel transparent, revealing the data underneath."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Datenansicht macht das Karussell transparent und zeigt die darunter "
|
||
"liegenden Daten an."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The data you entered in %s violates the data validation rule set on the "
|
||
"cell:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die von Ihnen in %s eingegebenen Daten verstoßen gegen die für die Zelle "
|
||
"festgelegte Datenüberprüfungsregel:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The dataset is invalid"
|
||
msgstr "Der Datensatz ist ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date for which to determine the ISO week number. Must be a reference to "
|
||
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Datum, für das die ISO-Wochennummer ermittelt werden soll. Muss ein "
|
||
"Verweis auf eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen "
|
||
"Datumstyp zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date for which to determine the day of the week. Must be a reference to "
|
||
"a cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Datum, für das der Wochentag ermittelt werden soll. Muss ein Verweis auf "
|
||
"eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen Datumstyp "
|
||
"zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The date for which to determine the week number. Must be a reference to a "
|
||
"cell containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Datum, für das die Wochennummer ermittelt werden soll. Muss ein Verweis "
|
||
"auf eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen "
|
||
"Datumstyp zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to begin counting."
|
||
msgstr "Das Datum, ab dem die Zählung beginnt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to calculate the end of quarter."
|
||
msgstr "Das Datum, ab dem das Ende des Quartals berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to calculate the end of the year."
|
||
msgstr "Das Datum, ab dem das Ende des Jahres berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to calculate the result."
|
||
msgstr "Das Datum, ab dem das Ergebnis berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to calculate the start of quarter."
|
||
msgstr "Das Datum, ab dem der Beginn des Quartals berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to calculate the start of the year."
|
||
msgstr "Das Datum, ab dem der Beginn des Jahres berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to extract the day."
|
||
msgstr "Das Datum, aus dem der Tag berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to extract the month."
|
||
msgstr "Das Datum, aus dem der Monat extrahiert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to extract the quarter."
|
||
msgstr "Das Datum, aus dem das Quartal extrahiert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date from which to extract the year."
|
||
msgstr "Das Datum, aus dem das Jahr extrahiert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date the asset was purchased."
|
||
msgstr "Das Datum, an dem der Vermögensgegenstand gekauft wurde,"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date the first period ended."
|
||
msgstr "Das Datum, an dem die erste Periode geendet hat."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date the security was initially issued."
|
||
msgstr "Das Datum der Erstausgabe des Wertpapiers."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The date_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
||
msgstr "Die date_string (%s) kann nicht als Datum/Uhrzeit geparst werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The day component of the date."
|
||
msgstr "Die Tageskomponente des Datums."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The day_count_convention (%s) must be between 0 and 4 inclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die day_count_convention (%s) muss zwischen 0 und 4 einschließlich liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The delimiter (%s) must be not be empty."
|
||
msgstr "Das Trennzeichen (%s) darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The delimiters cannot be empty values."
|
||
msgstr "Die Trennzeichen dürfen keine leeren Werte sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The deprecation rate."
|
||
msgstr "Die Abschreibungsrate."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The depreciation factor (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der Abschreibungsfaktor (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The desired instance of the delimiter after which we extract the text. A "
|
||
"negative number searches from the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die gewünschte Instanz des Trennzeichens, nach dem wir den Text extrahieren. "
|
||
"Eine negative Zahl sucht vom Ende aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The desired instance of the delimiter before which we extract the text. A "
|
||
"negative number searches from the end."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die gewünschte Instanz des Trennzeichens, vor dem wir den Text extrahieren. "
|
||
"Eine negative Zahl sucht vom Ende aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount (%s) must be different from -1."
|
||
msgstr "Der Rabatt (%s) darf nicht -1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount (%s) must be smaller than 1."
|
||
msgstr "Der Rabatt (%s) muss kleiner als 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der Rabatt (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount rate of the bill at time of purchase."
|
||
msgstr "Der Diskontsatz des Wechsels zum Zeitpunkt des Einkaufs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount rate of the investment over one period."
|
||
msgstr "Der Diskontsatz der Investition über eine Periode."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount rate of the security at time of purchase."
|
||
msgstr "Der Diskontsatz eines Wertpapiers zum Zeitpunkt des Einkaufs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The discount rate of the security invested in."
|
||
msgstr "Der Diskontsatz des Wertpapiers, in das investiert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The divisor must be different from 0."
|
||
msgstr "Der Divisor darf nicht 0 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The divisor must be different from zero."
|
||
msgstr "Der Divisor darf nicht 0 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The effective interest rate per year."
|
||
msgstr "Der effektive Zinssatz pro Jahr."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The effective_rate (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die effective_rate (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The end date of the period from which to calculate the number of net working "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Enddatum der Periode, aus dem die Anzahl der Netto-Arbeitstage berechnet "
|
||
"wird,"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The end date to consider in the calculation."
|
||
msgstr "Das Enddatum, das bei der Berechnung berücksichtigt werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
||
"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das in der Berechnung zu berücksichtigende Enddatum. Muss ein Verweis auf "
|
||
"eine Zelle sein, die ein DATUM enthält, eine Funktion, die einen DATUMstyp "
|
||
"zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The end date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
||
"containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das in der Berechnung zu berücksichtigende Enddatum. Muss ein Verweis auf "
|
||
"eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen Datumstyp "
|
||
"zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The end of the date range."
|
||
msgstr "Das Ende des Datumsbereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The end_date (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Das end_datum (%s) muss positiv oder 0 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The end_period (%(end)s) must be smaller or equal to the life (%(life)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die end_period (%(end)s) muss kleiner oder gleich dem Leben (%(life)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The end_period (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Der end_period (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The expected annual yield of the security."
|
||
msgstr "Die erwartete jährliche Rendite des Wertpapiers."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The exponent (%s) must be an integer when the base is negative."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Exponent (%s) muss eine ganze Zahl sein, wenn die Basis negativ ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The exponent to raise base to."
|
||
msgstr "Der Exponent, auf den die Basis erhöht wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The exponent to raise e."
|
||
msgstr "Der Exponent, auf den e erhöht wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The extract_length argument (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Das Argument extract_length (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The factor (%s) must be positive when the value (%s) is positive."
|
||
msgstr "Der Faktor (%s) muss positiv sein, wenn der Wert (%s) positiv ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The factor by which depreciation decreases."
|
||
msgstr "Der Faktor, um den die Abschreibung abnimmt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_data_source.js:0
|
||
msgid "The field %s does not exist or you do not have access to that field"
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Feld %s existiert nicht oder Sie haben keinen Zugriff auf dieses Feld"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The field (%(fieldValue)s) must be one of %(dimRowDB)s or must be a number "
|
||
"between 1 and %s inclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Feld (%(fieldValue)s) muss eines von %(dimRowDB)s oder eine Zahl "
|
||
"zwischen einschließlich 1 und %s sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The field (%s) must be one of %s."
|
||
msgstr "Das Feld (%s) muss eines von %s sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The field must be a number or a string"
|
||
msgstr "Das Feld muss eine Nummer oder eine Zeichenkette sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "The field name should not be empty."
|
||
msgstr "Das Feldname darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The file you are trying to copy is too large (>%sMB).\n"
|
||
"It will not be added to your OS clipboard.\n"
|
||
"You can download it directly instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Datei, die Sie kopieren möchten, ist zu groß (>%sMB).\n"
|
||
"Es wird nicht in die Zwischenablage Ihres Betriebssystems eingefügt.\n"
|
||
"Sie können Sie stattdessen sofort herunterladen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first addend."
|
||
msgstr "Der erste Addend."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first and second arguments of [[FUNCTION_NAME]] must be non-empty "
|
||
"matrices."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das erste und zweite Argument von [[FUNCTION_NAME]] müssen Matrizen sein, "
|
||
"die nicht leer sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first case to be checked against expression."
|
||
msgstr "Der erste Fall, der mit dem Ausdruck abgeglichen werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first column index of the columns to be returned."
|
||
msgstr "Der erste Spaltenindex der zurückzugebenden Spalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first condition to be evaluated. This can be a boolean, a number, an "
|
||
"array, or a reference to any of those."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die erste Bedingung, die ausgewertet wird. Dies kann ein boolescher Wert, "
|
||
"eine Zahl, ein Array oder ein Verweis auf einen dieser Werte sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first future cash flow."
|
||
msgstr "Der erste zukünftige Cashflow."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first matrix in the matrix multiplication operation."
|
||
msgstr "Die erste Matrix in der Matrixmultiplikationsoperation."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first multiplicand."
|
||
msgstr "Der erste Multiplikant."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first number in the sequence"
|
||
msgstr "Die erste Nummer in der Sequenz"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first number or range to add together."
|
||
msgstr "Die erste Zahl oder der erste Bereich, die/der zusammengefügt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first number or range to calculate for the product."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die erste Zahl oder der erste Bereich, die/der für das Produkt berechnet "
|
||
"werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first number to compare."
|
||
msgstr "Die erste zu vergleichende Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first range to be appended."
|
||
msgstr "Der erste anzuhängende Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first range to flatten."
|
||
msgstr "Der erste zu glättende Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
||
"in the other ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Bereich, dessen Einträge mit den entsprechenden Einträgen in den "
|
||
"anderen Bereichen multipliziert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first row index of the rows to be returned."
|
||
msgstr "Der erste Zeilenindex der zurückzugebenden Zeilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first string to compare."
|
||
msgstr "Die erste zu vergleichende Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value must be a number"
|
||
msgstr "Der erste Wert muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value or range in which to count the number of blanks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, in dem die Anzahl der Leerzeichen gezählt "
|
||
"werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value or range of the population."
|
||
msgstr "Der erste Wert oder Bereich der Gesamtheit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value or range of the sample."
|
||
msgstr "Der erste Wert oder Bereich der Stichprobe."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value or range to consider for uniqueness."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, der bei der Einzigartigkeit berücksichtigt "
|
||
"werden müssen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first value or range to consider when calculating the average value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, der bei der Berechnung des Durchschnittswerts "
|
||
"berücksichtigt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first value or range to consider when calculating the maximum value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, der bei der Berechnung des Maximalwerts "
|
||
"berücksichtigt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value or range to consider when calculating the median value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, der bei der Berechnung des Mittelwerts "
|
||
"berücksichtigt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first value or range to consider when calculating the minimum value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, der bei der Berechnung des Mindestwerts "
|
||
"berücksichtigt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value or range to consider when counting."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der erste Wert oder Bereich, der bei der Zählung berücksichtigt werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first value."
|
||
msgstr "Der erste Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The first_period (%(first)s) must be smaller or equal to the last_period (%"
|
||
"(last)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die first_period (%(first)s) muss kleiner oder gleich der last_period (%"
|
||
"(last)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The first_period (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die first_period (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The formatting unit should be 'k', 'm' or 'b'."
|
||
msgstr "Die Formatierungseinheit sollte „k“, „m“ oder „b“ sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The formatting unit. Use 'k', 'm', or 'b' to force the unit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Formatierungseinheit. Verwenden Sie „k“, „m“ oder „b“, um die Einheit zu "
|
||
"erzwingen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The formula must be valid"
|
||
msgstr "Die Formel muss gültig sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The frequency (%s) must be one of %s"
|
||
msgstr "Die Frequenz (%s) muss teil von %s sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The full URL of the link enclosed in quotation marks."
|
||
msgstr "Die vollständige URL des Links, eingeschlossen in Anführungszeichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a boolean value, but '%s' is a text, "
|
||
"and cannot be coerced to a boolean."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen booleschen Wert, aber „%s“ ist "
|
||
"ein Text und kann nicht in ein Boolescher Wert umgewandelt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value between %s and %s "
|
||
"inclusive, but receives %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen Zahlenwert zwischen "
|
||
"einschließlich %s und %s, aber erhält %s."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value to be greater than or "
|
||
"equal to 1, but receives %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen Zahlenwert größer oder gleich "
|
||
"1, aber erhält %s."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The function [[FUNCTION_NAME]] expects a number value, but '%s' is a string, "
|
||
"and cannot be coerced to a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet einen Zahlenwert, aber „%s“ ist eine "
|
||
"Zeichenkette und kann nicht in eine Zahl umgewandelt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The function [[FUNCTION_NAME]] has an argument with value '%s'. It should be "
|
||
"one of: %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] hat ein Argument mit Wert „%s“. Es sollte "
|
||
"einer der folgenden Werte sein: %s."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The function [[FUNCTION_NAME]] result cannot be negative"
|
||
msgstr "Das Ergebnis der Funktion [[FUNCTION_NAME]] darf nicht negativ sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The function [[FUNCTION_NAME]] result must be greater than or equal "
|
||
"01/01/1900."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Ergebnis der Funktion [[FUNCTION_NAME]] muss größer als oder gleich dem "
|
||
"01/01/1900 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The function code (%s) must be between 1 to 11 or 101 to 111."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Funktionscode (%s) muss zwischen 1 und 11 oder zwischen 101 und 111 "
|
||
"liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The function to use in subtotal aggregation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion, die bei der Zwischensummenaggregation verwendet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The future value of the investment."
|
||
msgstr "Der zukünftige Wert einer Investition."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The future value remaining after the final payment has been made."
|
||
msgstr "Der zukünftige Wert, der nach der letzten Zahlung verbleibt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The future_value (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der future_value (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The header row of a table can't be moved."
|
||
msgstr "Die Kopfzeile einer Tabelle kann nicht verschoben werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The high (%s) must be greater than or equal to the low (%s)."
|
||
msgstr "Das Hoch (%s) muss größer oder gleich dem Tief (%s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The high end of the random range."
|
||
msgstr "Das obere Ende des Zufallsbereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The hour component of the time."
|
||
msgstr "Die Stundenkomponente des Datums."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The index from the left of string from which to begin extracting. The first "
|
||
"character in string has the index 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Index von links in der Zeichenkette, ab dem die Extraktion beginnen "
|
||
"soll. Das erste Zeichen in Zeichenkette hat den Index 1."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The index of the column in range or a range outside of range containing the "
|
||
"values by which to sort."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Index der Spalte in „range“ oder eines Bereichs außerhalb von „range“, "
|
||
"der die Werte enthält, nach denen sortiert werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The index of the column to be returned from within the reference range of "
|
||
"cells."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Index der Spalte, die innerhalb des Referenzbereichs der Zellen "
|
||
"zurückgegeben werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The index of the row to be returned from within the reference range of cells."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Index der Zeile, die innerhalb des Referenzbereichs der Zellen "
|
||
"zurückgegeben werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The info_type should be one of %s."
|
||
msgstr "Der info_type sollte einer von %s sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The initial cost of the asset."
|
||
msgstr "Die Anschaffungskosten des Vermögensgegenstandes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The initial string."
|
||
msgstr "Die ursprüngliche Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The instance of search_for within text_to_search to replace with "
|
||
"replace_with. By default, all occurrences of search_for are replaced; "
|
||
"however, if occurrence_number is specified, only the indicated instance of "
|
||
"search_for is replaced."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Instanz von search_for innerhalb von text_to_search, die durch "
|
||
"replace_with ersetzt werden soll. Standardmäßig werden alle Vorkommen von "
|
||
"search_for ersetzt; wenn jedoch occurrence_number angegeben wird, wird nur "
|
||
"das angegebene Vorkommen von search_for ersetzt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The instance_num (%s) must not be zero."
|
||
msgstr "Die instance_num (%s) darf nicht Null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The interest rate paid on funds invested."
|
||
msgstr "Der Zinssatz, der für angelegte Gelder gezahlt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The interest rate."
|
||
msgstr "Der Zinssatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The investment (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Investition (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The investment's current value."
|
||
msgstr "Der aktuelle Wert der Investition."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The investment's desired future value."
|
||
msgstr "Der gewünschte zukünftige Wert der Investition."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The issue (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Die Emission (%s) muss positiv oder Null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The key value is invalid"
|
||
msgstr "Der Schlüsselwert ist ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_functions.js:0
|
||
msgid "The label of the filter whose value to return."
|
||
msgstr "Die Bezeichnung des Filters, dessen Wert zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The last_period (%(last)s) must be smaller or equal to the number_of_periods "
|
||
"(%(nPeriods)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die last_period (%(last)s) muss kleiner oder gleich der last_period (%"
|
||
"(nPeriods)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The last_period (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die last_period (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The length of the segment to extract."
|
||
msgstr "Die Länge des zu extrahierenden Segments."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The life (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Das Leben (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The logarithm of a number, base e (euler's number)."
|
||
msgstr "Der Logarithmus einer Zahl, Basis e (Eulersche Zahl)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The logarithm of a number, for a given base."
|
||
msgstr "Der Logarithmus einer Zahl, für eine bestimmte Basis."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The low end of the random range."
|
||
msgstr "Das untere Ende des Zufallsbereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The lower inflection point value must be a number"
|
||
msgstr "Der untere Wendepunktwert muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The matrix is not invertible."
|
||
msgstr "Die Matrix ist nicht umkehrbar."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The maturity (%(maturity)s) must be strictly greater than the settlement (%"
|
||
"(settlement)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Fälligkeit (%(maturity)s) muss unbedingt größer als die Abrechnung (%"
|
||
"(settlement)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The maturity date of the security."
|
||
msgstr "Das Fälligkeitsdatum des Wertpapiers."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The maturity or end date of the security, when it can be redeemed at face, "
|
||
"or par value."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Fälligkeits- oder Enddatum des Wertpapiers, an dem es zum Nennwert/"
|
||
"Nominalwert zurückgezahlt werden kann."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum (%s) and minimum (%s) must be integers when whole_number is TRUE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Maximum (%s) und Minimum (%s) müssen Ganzzahlen sein, wenn whole_number "
|
||
"ist TRUE."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The maximum (%s) must be greater than or equal to the minimum (%s)."
|
||
msgstr "Das Maximum (%s) muss größer oder gleich dem Minimum (%s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of cells for each column, rounded down to the nearest "
|
||
"whole number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die maximale Anzahl der Zellen für jede Spalte, abgerundet auf die nächste "
|
||
"ganze Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of cells for each row, rounded down to the nearest whole "
|
||
"number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die maximale Anzahl der Zellen für jede Zeile, abgerundet auf die nächste "
|
||
"ganze Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The maximum number you would like returned."
|
||
msgstr "Die maximale Anzahl, die Sie zurückgeben möchten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The maximum range limit value must be a number"
|
||
msgstr "Der Grenzwert für den Maximalbereich muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The maxpoint must be a number"
|
||
msgstr "Der Maxpoint muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_chart_helpers.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The menu linked to this chart doesn't have an corresponding action. Please "
|
||
"link the chart to another menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das mit diesem Diagramm verknüpfte Menü verfügt nicht über eine "
|
||
"entsprechende Aktion. Bitte verknüpfen Sie das Diagramm mit einem anderen "
|
||
"Menü."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The midpoint must be a number"
|
||
msgstr "Der Midpoint muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The minimum number you would like returned."
|
||
msgstr "Die minimale Anzahl, die Sie zurückgeben möchten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The minimum range limit value must be a number"
|
||
msgstr "Der Grenzwert für den Mindestbereich muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The minpoint must be a number"
|
||
msgstr "Der Minpoint muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The minuend, or number to be subtracted from."
|
||
msgstr "Der Minuend oder die Zahl, von der subtrahiert werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The minute component of the time."
|
||
msgstr "Die Minutenkomponente des Datums."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/data_sources/data_source.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot_loader.js:0
|
||
msgid "The model \"%(model)s\" does not exist."
|
||
msgstr "Das Modell „%(model)s“ existiert nicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/filter_value/filter_value.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The model (%(model)s) of this global filter is not valid (it may have been "
|
||
"renamed/deleted)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Modell (%(model)s) dieses globalen Filters ist nicht gültig (es könnte "
|
||
"umbenannt oder gelöscht worden sein)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The month (%s) must be between 1 and 12 inclusive."
|
||
msgstr "Der Wert des Monats (%s) muss zwischen 1 und 12 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The month component of the date."
|
||
msgstr "Die Monatskomponente des Datums."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The net present value of an investment based on a series of periodic cash "
|
||
"flows and a discount rate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Kapitalwert einer Investition auf der Grundlage einer Reihe von "
|
||
"periodischen Cashflows und eines Diskontsatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The nominal interest rate per year."
|
||
msgstr "Der nominale Zinssatz pro Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The nominal_rate (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der nominal_rate (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number for which to calculate the positive square root."
|
||
msgstr "Die Zahl, für die die positive Quadratwurzel berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of characters in the text to be replaced."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Zeichen in dem zu ersetzenden Text."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of characters to return from the left side of string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl Zeichen, die von der linken Seite der Zeichenkette zurückgegeben "
|
||
"wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of characters to return from the right side of string."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl Zeichen, die von der rechten Seite der Zeichenkette zurückgegeben "
|
||
"wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of columns (%s) must be positive."
|
||
msgstr "Die Anzahl Spalten (%s) muss positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of columns in the constrained array."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Spalten in dem eingeschränkten Array."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of columns in the expanded array. If missing, columns will not be "
|
||
"expanded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Spalten in dem erweiterten Array. Wenn sie fehlt, werden die "
|
||
"Spalten nicht erweitert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of columns must be positive."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Spalten muss positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of columns of the range to return starting at the offset target."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Spalten des zurückzugebenden Bereichs, beginned mit dem "
|
||
"Versatz-Ziel."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of columns to be returned."
|
||
msgstr "Die Anzahl der zurückzugebenden Spalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of columns to offset by."
|
||
msgstr "Die Anzahl zu versetzender Spalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of columns to return"
|
||
msgstr "Die Anzahl der zurückzugebenden Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of compounding periods per year."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Zinsperioden pro Jahr."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of days between start_date and end_date"
|
||
msgstr "Die Anzahl der Tage zwischen start_date und end_date"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of days between start_date and end_date after subtracting whole "
|
||
"months"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Tage zwischen start_date und end_date nach Abzug ganzer Monate"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of days between start_date and end_date, assuming start_date and "
|
||
"end_date were no more than one year apart"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Tage zwischen start_date und end_date, vorausgesetzt, dass "
|
||
"start_date und end_date nicht mehr als ein Jahr auseinander liegen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of decimal places to which to round."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Dezimalstellen, auf die gerundet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of interest or coupon payments per year (1, 2, or 4)."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Zins- oder Kuponzahlungen pro Jahr (1, 2 oder 4)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of items to return."
|
||
msgstr "Die Anzahl der zurückzugebenden Elemente."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
||
"calculate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der zu berechnenden Monate vor (negativ) oder nach (positiv) "
|
||
"„start_date“."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of months before (negative) or after (positive) 'start_date' to "
|
||
"consider."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der zu berücksichtigenden Monate vor (negativ) oder nach "
|
||
"(positiv) „start_date“."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of months in the first year of depreciation."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Monate im ersten Abschreibungsjahr,"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of numeric values in dataset."
|
||
msgstr "Die Anzahl der numerischen Werte im Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of payments to be made."
|
||
msgstr "Die Anzahl zu verrichtender Zahlungen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of periods over which the asset is depreciated."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Perioden, über die der Vermögensgegenstand abgeschrieben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of periods."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Perioden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of rows (%s) must be positive."
|
||
msgstr "Die Anzahl Zeilen (%s) muss positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of rows in the constrained array."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Zeilen in dem eingeschränkten Array."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of rows in the expanded array. If missing, rows will not be "
|
||
"expanded."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Zeilen in dem erweiterten Array. Wenn sie fehlt, werden die "
|
||
"Zeilen nicht erweitert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of rows must be positive."
|
||
msgstr "Die Anzahl Zeilen muss positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of rows of the range to return starting at the offset target."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Zeilen des zurückzugebenden Bereichs, beginned mit dem "
|
||
"Versatz-Ziel."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of rows to be returned."
|
||
msgstr "Die Anzahl der zurückzugebenden Zeilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of rows to offset by."
|
||
msgstr "Die Anzahl zu versetzender Zeilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of rows to return"
|
||
msgstr "Die Anzahl der zurückzugebenden Zeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of significant digits to the right of the decimal point to retain."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der signifikanten Ziffern rechts vom Dezimalpunkt, die "
|
||
"beibehalten werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of the character to look up from the current Unicode table in "
|
||
"decimal format."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl des Zeichens, die in der aktuellen Unicode-Tabelle im "
|
||
"Dezimalformat nachgeschlagen werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of the payment period to begin the cumulative calculation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Nummer der Zahlungsperiode, mit der die kumulative Berechnung beginnt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of the payment period to end the cumulative calculation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Nummer der Zahlungsperiode, mit der die kumulative Berechnung endet."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of values in a dataset."
|
||
msgstr "Die Anzahl der Werte in einem Datensatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of which to return the absolute value."
|
||
msgstr "Die Zahl, deren absoluter Wert zurückgegeben werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of whole months between start_date and end_date"
|
||
msgstr "Die Anzahl der vollen Monate zwischen start_date und end_date"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of whole months between start_date and end_date after subtracting "
|
||
"whole years"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der vollen Monate zwischen start_date und end_date nach Abzug der "
|
||
"vollen Jahre"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number of whole years between start_date and end_date"
|
||
msgstr "Die Anzahl der vollen Jahre zwischen start_date und end_date"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number of working days to advance from start_date. If negative, counts "
|
||
"backwards."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Anzahl der Arbeitstage, die von start_date aus vorwärts gezählt werden. "
|
||
"Wenn negativ, wird rückwärts gezählt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number pi."
|
||
msgstr "Die Zahl pi."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to be divided to find the remainder."
|
||
msgstr "Die zu dividierende Zahl, um den Rest zu ermitteln."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to be divided."
|
||
msgstr "Die zu dividierende Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to convert."
|
||
msgstr "Die umzuwandelnde Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to divide by."
|
||
msgstr "Die Zahl, durch die geteilt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number to have its sign reversed. Equivalently, the number to multiply "
|
||
"by -1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zahl, deren Vorzeichen umgedreht werden soll. Gleichbedeutend mit der "
|
||
"Zahl, die mit -1 multipliziert werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to raise to the exponent power."
|
||
msgstr "Die Zahl, die auf die Potenz des Exponenten erhöht werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to return."
|
||
msgstr "Die zurückzugebende Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to round down to the nearest integer."
|
||
msgstr "Die Zahl, die auf die nächste Ganzzahl abgerundet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to whose multiples number will be rounded."
|
||
msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches die Zahl gerundet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The number to whose multiples number will be rounded. The sign of "
|
||
"significance will be ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zahl, auf deren Vielfaches die Zahl gerundet wird. Das Vorzeichen der "
|
||
"Signifikanz wird ignoriert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number to whose multiples value will be rounded."
|
||
msgstr "Die Zahl, auf deren Vielfaches der Wert gerundet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number, date or time to format."
|
||
msgstr "Die Zahl, das Datum oder die Zeit, die/das zu formatieren ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number."
|
||
msgstr "Die Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number_of_characters (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Die number_of_characters (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number_of_periods (%s) must be different from zero."
|
||
msgstr "Die number_of_periods (%s) muss ungleich Null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The number_of_periods (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die number_of_periods (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The occurrenceNumber (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Die occurrenceNumber (%s) muss positiv oder 0 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The one-dimensional array to be searched."
|
||
msgstr "Das zu durchsuchende eindimensionale Array."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The order of the polynomial to fit the data, between 1 and 6."
|
||
msgstr "Die Ordnung des Polynoms zur Anpassung an die Daten, zwischen 1 und 6."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The other range whose entries will be multiplied with corresponding entries "
|
||
"in the other ranges."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der andere Bereich, dessen Einträge mit den entsprechenden Einträgen in den "
|
||
"anderen Bereichen multipliziert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range."
|
||
msgstr "Das Muster oder der Test, das/die auf criteria_range angewandt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The pattern or test to apply to criteria_range1, such that each cell that "
|
||
"evaluates to TRUE will be included in the filtered set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Muster oder der Test, das/die auf criteria_range angewandt wird, sodass "
|
||
"jede Zelle, die als TRUE ausgewertet wird, in die gefilterte Menge "
|
||
"aufgenommen wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range1."
|
||
msgstr "Das Muster oder der Test, das/die auf criteria_range1 angewandt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pattern or test to apply to criteria_range2."
|
||
msgstr "Das Muster oder der Test, das/die auf criteria_range2 angewandt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pattern or test to apply to range."
|
||
msgstr "Das Muster oder der Test, das/die auf range angewandt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The percentile whose value within data will be calculated and returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Perzentil, dessen Wert innerhalb von Daten berechnet und zurückgegeben "
|
||
"werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The percentile, exclusive of 0 and 1, whose value within 'data' will be "
|
||
"calculated and returned."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Perzentil, ausschließlich 0 und 1, dessen Wert innerhalb von „data“ "
|
||
"berechnet und zurückgegeben werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The period (%(period)s) must be less than or equal life (%(life)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Periode (%(period)s) muss kleiner oder gleich dem Leben (%(life)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The period (%(period)s) must be less than or equal to %(lifeLimit)s."
|
||
msgstr "Der Zeitraum (%(period)s) muss kleiner oder gleich %(lifeLimit)s sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The period (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Die Periode (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The period (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Periode (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The period for which you want to view the interest payment."
|
||
msgstr "Die Periode, deren Zinszahlungen Sie sehen möchten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The period must be between 1 and number_of_periods (%s)"
|
||
msgstr "Die Periode muss zwischen 1 und number_of_periods (%s) liegen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The periods_by_year (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die periods_by_year (%s) müssen unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains a reserved value"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Pivot-Tabelle kann nicht erstellt werden, weil die Zelle %s einen "
|
||
"reservierten Wert enthält"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pivot cannot be created because cell %s contains an error"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Pivot-Tabelle kann nicht erstellt werden, weil die Zelle %s einen Fehler "
|
||
"enthält"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pivot cannot be created because cell %s is empty"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Pivot-Tabelle kann nicht erstellt werden, weil die Zelle %s leer ist"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The pivot cannot be created because the dataset is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Pivot-Tabelle kann nicht erstellt werden, weil der Datensatz fehlt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The position (%s) must be greater than or equal to 1."
|
||
msgstr "Die Position (%s) muss größer oder gleich 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The position where the replacement will begin (starting from 1)."
|
||
msgstr "Die Position, an der die Ersetzung beginnen soll (beginnend bei 1)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The present value of the investment."
|
||
msgstr "Der Barwert einer Investition."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The present_value (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der present_value (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The price (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der Preis (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The price at which the security is bought per 100 face value."
|
||
msgstr "Der Preis, zu dem das Wertpapier pro 100 Nennwert gekauft wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The price at which the security is bought."
|
||
msgstr "Der Preis, zu dem das Wertpapier gekauft wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The price quotation given as a decimal value."
|
||
msgstr "Die Preisangabe als Dezimalwert angegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The price quotation given using fractional decimal conventions."
|
||
msgstr "Das Preisangebot wird mit Dezimalbrüchen angegeben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The purchase_date (%(purchaseDate)s) must be before the first_period_end (%"
|
||
"(firstPeriodEnd)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das purchase_date (%(purchaseDate)s) muss vor dem first_period_end (%"
|
||
"(firstPeriodEnd)s) liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The purchase_date (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Das purchase_date (%s) muss positiv oder 0 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range containing the dataset to consider."
|
||
msgstr "Der Bereich, der den zu berücksichtigenden Datensatz enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range containing the return value. Should have the same dimensions as "
|
||
"lookup_range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der den Rückgabewert enthält. Sollte die gleichen Dimensionen "
|
||
"wie lookup_range haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range containing the set of classes."
|
||
msgstr "Der Bereich, der die Reihe von Klassen enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range from which to return a result. The value returned corresponds to "
|
||
"the location where search_key is found in search_range. This range must be "
|
||
"only a single row or column and should not be used if using the "
|
||
"search_result_array method."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, aus dem ein Ergebnis zurückgegeben werden soll. Der "
|
||
"zurückgegebene Wert entspricht der Stelle, an der search_key in search_range "
|
||
"gefunden wird. Dieser Bereich darf nur eine einzige Zeile oder Spalte sein "
|
||
"und sollte nicht verwendet werden, wenn Sie die Methode search_result_array "
|
||
"verwenden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range is invalid"
|
||
msgstr "Der Bereich ist ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range is invalid."
|
||
msgstr "Der Bereich ist ungültig."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range is out of bounds."
|
||
msgstr "Der Bereich liegt außerhalb der Grenzen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range is out of the sheet"
|
||
msgstr "Der Bereich ist außerhalb des Blattes"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range must be a single row or a single column."
|
||
msgstr "Der Bereich muss eine einzelne Zeile oder eine einzelne Spalte sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range of cells from which the maximum will be determined."
|
||
msgstr "Der Bereich von Zellen, aus dem das Maximum ermittelt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range of cells from which the minimum will be determined."
|
||
msgstr "Der Bereich von Zellen, aus dem das Minimum ermittelt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range of cells from which the number of unique values will be counted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich der Zellen, aus dem die Anzahl der eindeutigen Werte gezählt "
|
||
"wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range of cells from which the values are returned."
|
||
msgstr "Der Bereich von Zellen, aus dem dei Werte zurückgegeben werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range of cells over which to evaluate criterion1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich von Zellen, über den das criterion1 ausgewertet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range or reference for which you want the subtotal."
|
||
msgstr "Der Bereich oder Verweis, für den Sie die Zwischensumme wünschen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range representing the array or matrix of dependent data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der das Array oder die Matrix der abhängigen Daten darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range representing the array or matrix of independent data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der das Array oder die Matrix der unabhängigen Daten darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range representing the array or matrix of observed data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der das Array oder die Matrix der beobachteten Daten darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range representing the array or matrix of predicted data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der das Array oder die Matrix der vorhergesagten Daten "
|
||
"darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range that is tested against criterion."
|
||
msgstr "Der Bereich, der gegen das Kriterium geprüft wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to average."
|
||
msgstr "Der Bereich, dessen Durchschnitt berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range to average. If not included, criteria_range is used for the "
|
||
"average instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, dessen Durchschnitt berechnet werden soll. Wenn nicht "
|
||
"enthalten, wird stattdessen criteria_range für den Durchschnitt verwendet."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to be summed, if different from range."
|
||
msgstr "Der zu summierende Bereich, wenn anders als Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to be transposed."
|
||
msgstr "Der zu transponierende Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to check against criterion."
|
||
msgstr "Der Bereich, der gegen das Kriterium geprüft werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to check against criterion1."
|
||
msgstr "Der Bereich, der gegen das Kriterium1 geprüft werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range to consider for the search. Should be a single column or a single "
|
||
"row."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der zu berücksichtigende Bereich für die Suche. Sollte eine einzelne Spalte "
|
||
"oder eine einzelne Zeile sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range to consider for the search. The first column in the range is "
|
||
"searched for the key specified in search_key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der bei der Suche berücksichtigt werden soll. Die erste Spalte "
|
||
"in diesem Bereich wird nach dem in search_key angegebenen Schlüssel "
|
||
"durchsucht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The range to consider for the search. The first row in the range is searched "
|
||
"for the key specified in search_key."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Bereich, der bei der Suche berücksichtigt werden soll. Die erste Zeile "
|
||
"in diesem Bereich wird nach dem in search_key angegebenen Schlüssel "
|
||
"durchsucht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to constrain."
|
||
msgstr "Der zu beschränkende Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to sum."
|
||
msgstr "Der zu summierende Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range to wrap."
|
||
msgstr "Der zusammenzuschließende Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range which is tested against criterion."
|
||
msgstr "Der Bereich, der gegen das Kriterium geprüft wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range whose column count will be returned."
|
||
msgstr "Der Bereich, dessen Spaltenanzahl zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The range whose row count will be returned."
|
||
msgstr "Der Bereich, dessen Zeilenanzahl zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rank from largest to smallest of the element to return."
|
||
msgstr "Der Rang des zurückzugebenden Elements von groß bis klein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rank from smallest to largest of the element to return."
|
||
msgstr "Der Rang des zurückzugebenden Elements von klein bis groß."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rate (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Die Rate (%s) muss positiv oder Null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rate (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Rate (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rate at which the investment grows each period."
|
||
msgstr "Die Rate, mit der die Investition in jeder Periode wächst."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rate_guess (%s) must be strictly greater than -1."
|
||
msgstr "Die rate_guess (%s) muss unbedingt über -1 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The redemption (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Rückzahlung (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The redemption amount per 100 face value, or par."
|
||
msgstr "Der Rückzahlungsbetrag pro 100 Nennwert oder Nominalwert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The reference to the cell."
|
||
msgstr "Der Verweis auf die Zelle."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The regular expression pattern to match against the text."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das reguläre Ausdrucksmuster, das mit dem Text abgeglichen werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The result_range must be a single row or a single column."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der result_range muss eine einzelne Zeile oder eine einzelne Spalte sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The return (as a percentage) earned on reinvestment of income received from "
|
||
"the investment."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Rendite (in Prozent), die bei der Reinvestition der Erträge aus der "
|
||
"Investition erzielt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The return_mode (%s) must be 0, 1 or 2."
|
||
msgstr "Der return_mode (%s) muss 0, 1 oder 2 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The returned value if condition1 is TRUE."
|
||
msgstr "Der zurückgegebene Wert, wenn Bedingung1 ist TRUE."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The row index of the value to be returned, where the first row in range is "
|
||
"numbered 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Zeilenindex des zurückzugebenden Wertes, wobei die erste Zeile im "
|
||
"Bereich die Nummer 1 hat."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The row number of the cell reference. "
|
||
msgstr "Die Zeilennummer des Zellbezugs. "
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rows argument (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Das Zeilenargument (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The rows arguments (%s) must be greater or equal than the number of rows of "
|
||
"the array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zeilenargumente (%s) müssen größer oder gleich der Anzahl der Zeilen des "
|
||
"Arrays sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rows arguments must be between -%s and %s (got %s), excluding 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Zeilenargumente müssen zwischen -%s und %s liegen (%s erhalten), "
|
||
"ausschließlich 0."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rows indexes of the rows to be returned."
|
||
msgstr "Die Zeilenindexe der zurückzugebenden Zeilen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rule is invalid for an unknown reason"
|
||
msgstr "Die Regel ist aus einem unbekannten Grund ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The rule is invalid for an unknown reason."
|
||
msgstr "Die Regel ist aus einem unbekannten Grund ungültig."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The salvage (%(salvage)s) must be smaller or equal than the cost (%(cost)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Veräußerungswert (%(salvage)s) muss kleiner oder gleich den Kosten (%"
|
||
"(cost)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The salvage (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Der Veräußerungswert (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The sample covariance of a dataset."
|
||
msgstr "Die Stichprobenkovarianz eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The search and match mode combination is not supported for XLOOKUP "
|
||
"evaluation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Kombination aus Such- und Übereinstimmungsmodus wird für die XLOOKUP-"
|
||
"Auswertung nicht unterstützt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The search method is a number 1, 0 or -1 indicating which value to return. 1 "
|
||
"finds the largest value less than or equal to search_key when range is "
|
||
"sorted in ascending order. 0 finds the exact value when range is unsorted. "
|
||
"-1 finds the smallest value greater than or equal to search_key when range "
|
||
"is sorted in descending order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Suchmethode ist eine Zahl 1, 0 oder -1, die angibt, welcher Wert "
|
||
"zurückgegeben werden soll. 1 findet den größten Wert, der kleiner oder "
|
||
"gleich search_key ist, wenn der Bereich in aufsteigender Reihenfolge "
|
||
"sortiert ist. 0 findet den exakten Wert, wenn der Bereich nicht sortiert "
|
||
"ist. -1 findet den kleinsten Wert, der größer oder gleich search_key ist, "
|
||
"wenn der Bereich in absteigender Reihenfolge sortiert ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second addend."
|
||
msgstr "Der zweite Addend."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second argument is missing. Please provide a value"
|
||
msgstr "Das zweite Argument fehlt. Bitte geben Sie einen Wert an"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second component of the time."
|
||
msgstr "Die zweite Komponente der Zeit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second matrix in the matrix multiplication operation."
|
||
msgstr "Die zweite Matrix in der Matrixmultiplikationsoperation."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second multiplicand."
|
||
msgstr "Der zweite Multiplikant."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second number to compare."
|
||
msgstr "Die zweite zu vergleichende Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second string to compare."
|
||
msgstr "Die zweite zu vergleichende Zeichenkette."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second value must be a number"
|
||
msgstr "Der zweite Wert muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The second value."
|
||
msgstr "Der zweite Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The settlement date (%(settlement)s) must at most one year after the "
|
||
"maturity date (%(maturity)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Abrechnungsdatum (%(settlement)s) darf höchstens ein Jahr nach dem "
|
||
"Fälligkeitstag (%(maturity)s) liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The settlement date (%(settlement)s) must be greater or equal to the issue "
|
||
"date (%(issue)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Abrechnungsdatum (%(settlement)s) muss größer oder gleich dem "
|
||
"Ausgabedatum (%(issue)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The settlement date (%(settlement)s) must be strictly greater than the issue "
|
||
"date (%(issue)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Abrechnungsdatum (%(settlement)s) muss unbedingt größer als das "
|
||
"Emissionsdatum (%(issue)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The settlement date of the security, the date after issuance when the "
|
||
"security is delivered to the buyer."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Abrechnungsdatum des Wertpapiers, das Datum nach der Emission, an dem "
|
||
"das Wertpapier an den Käufer geliefert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The sheet name cannot be empty."
|
||
msgstr "Der Name des Blattes darf nicht leer bleiben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The single period within life for which to calculate depreciation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die einzige Periode innerhalb der Lebensdauer, für die die Abschreibung "
|
||
"berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The source text."
|
||
msgstr "Der Quelltext."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The start date of the period from which to calculate the number of net "
|
||
"working days."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Startdatum der Periode, aus dem die Anzahl der Nettoarbeitstage "
|
||
"berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The start date to consider in the calculation."
|
||
msgstr "Das Startdatum, das bei der Berechnung berücksichtigt werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
||
"containing a DATE, a function returning a DATE type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das in der Berechnung zu berücksichtigende Startdatum. Muss ein Verweis auf "
|
||
"eine Zelle sein, die ein DATUM enthält, eine Funktion, die einen DATUMstyp "
|
||
"zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The start date to consider in the calculation. Must be a reference to a cell "
|
||
"containing a date, a function returning a date type, or a number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das in der Berechnung zu berücksichtigende Startdatum. Muss ein Verweis auf "
|
||
"eine Zelle sein, die ein Datum enthält, eine Funktion, die einen Datumstyp "
|
||
"zurückgibt, oder eine Zahl."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The start of the date range."
|
||
msgstr "Der Start des Datumsbereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The start_date (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Das start_datum (%s) muss positiv oder 0 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The start_period (%(start)s) must be smaller or equal to the end_period (%"
|
||
"(end)s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der start_period (%(start)s) muss kleiner oder gleich dem end_period (%"
|
||
"(end)s) sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The start_period (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Der start_period (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The starting point from which to count the offset rows and columns."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Ausgangspunkt, ab dem die Versatzzeilen und -spalten gezählt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The starting unit, the unit currently assigned to value"
|
||
msgstr "Die Starteinheit, die Einheit, die dem Wert aktuell zugewiesen ist"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The starting_at (%s) must be greater than or equal to 1."
|
||
msgstr "Der Wert von starting_at (%s) muss größer oder gleich 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The starting_at argument (%s) must be positive greater than one."
|
||
msgstr "Das Argument starting_at (%s) muss positiv oder größer als 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string from which the left portion will be returned."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, von der der linke Teil zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string from which the right portion will be returned."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, von der der rechte Teil zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string on which you want to extract text."
|
||
msgstr "Die Zeichenfolge, aus der Sie Text extrahieren möchten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string representing the date."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, die das Datum darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string that holds the time representation."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, die die Zeit darstellt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string that will replace search_for."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, die search_for ersetzen wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string to convert to lowercase."
|
||
msgstr "Die in Kleinbuchstaben umzuwandelnde Zeichenkette"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string to convert to uppercase."
|
||
msgstr "Die in Großbuchstaben umzuwandelnde Zeichenkette"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string to extract a segment from."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, aus der ein Segement extrahiert werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string to look for within text_to_search."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, nach der in text_to_search gesucht werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string to search for within text_to_search."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, nach der in text_to_search gesucht werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The string whose length will be returned."
|
||
msgstr "Die Zeichenkette, deren Länge zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The substring after which text will be returned."
|
||
msgstr "Die Teilzeichenfolge, nach der der Text zurückgegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The subtrahend, or number to subtract from value1."
|
||
msgstr "Der Subtrahend oder die Zahl, die von Wert1 subtrahiert wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The table zone is invalid for an unknown reason"
|
||
msgstr "Der Tabellenbereich ist aus einem unbekannten Grund ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The table_number (%s) is out of range."
|
||
msgstr "table_number (%s) liegt außerhalb des Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text or reference to a cell containing text to be trimmed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Text oder der Verweis auf eine Zelle, die den zu beschneidenden Text "
|
||
"enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text to display in the cell, enclosed in quotation marks."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Text, der in der Zelle angezeigt werden soll, eingeschlossen in "
|
||
"Anführungszeichen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text to divide."
|
||
msgstr "Der zu teilende Text."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text to search for the first occurrence of search_for."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Text, der nach dem ersten Vorkommen von search_for gesucht werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text to split."
|
||
msgstr "Der zu teilende Text."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text which will be inserted into the original text."
|
||
msgstr "Der Text, der in den Originaltext eingefügt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The text which will be returned with the first letter of each word in "
|
||
"uppercase and all other letters in lowercase."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Text, der zurückgegeben wird, wobei der erste Buchstabe jedes Wortes in "
|
||
"Großbuchstaben und alle anderen Buchstaben in Kleinbuchstaben geschrieben "
|
||
"sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text whose non-printable characters are to be removed."
|
||
msgstr "Der Text, dessen nichtdruckbare Zeichen entfernt werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text within which to search and replace."
|
||
msgstr "Der Text, in dem gesucht und ersetzt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text, a part of which will be replaced."
|
||
msgstr "Der Text, von dem ein Teil ersetzt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The text_to_search must be non-empty."
|
||
msgstr "Der Text_to_search darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The time from which to calculate the hour component."
|
||
msgstr "Die Zeit, aus der die Stundenkomponente berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The time from which to calculate the minute component."
|
||
msgstr "Die Zeit, aus der die Minutenkomponente berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The time from which to calculate the second component."
|
||
msgstr "Die Zeit, aus der die Sekudnenkomponente berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The time_string (%s) cannot be parsed to date/time."
|
||
msgstr "Die time_string (%s) kann nicht als Datum/Uhrzeit analysiert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The timing of the payment payments are due for each period."
|
||
msgstr "Der Zeitpunkt der Zahlung ist für jeden Zeitraum fällig."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The type (%s) is out of range."
|
||
msgstr "Der Typ (%s) liegt außerhalb des zulässigen Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The type (%s) must be between 1 and 3 or between 11 and 17."
|
||
msgstr "Der Typ (%s) muss zwischen 1 und 3 oder zwischen 11 und 17 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The type of information requested."
|
||
msgstr "Die Art der angeforderten Informationen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The unit (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Die Einheit (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The unit of measure into which to convert value"
|
||
msgstr "Die Maßeinheit, in die der Wert umgewandelt wird"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The units of the desired fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Einheiten des gewünschten Bruchs, z. B. 8 für 1/8 oder 32 für 1/32."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The units of the fraction, e.g. 8 for 1/8ths or 32 for 1/32nds."
|
||
msgstr "Die Einheiten des Bruchs, z. B. 8 für 1/8 oder 32 für 1/32."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The upper inflection point value must be a number"
|
||
msgstr "Der obere Wendepunktwert muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) cannot be between -1 and 1 inclusive."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) darf nicht zwischen -1 und 1 inklusive liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) must be a valid base %s representation."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) muss eine gültige %s Basisrepresentation sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 exclusive."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) muss zwischen -1 und 1 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) must be between -1 and 1 inclusive."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) muss zwischen -1 und 1 inklusive liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) must be greater than or equal to 1."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) muss größer oder gleich 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) muss positiv oder Null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value (%s) must be strictly positive."
|
||
msgstr "Der Wert (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value does not match the custom formula data validation rule"
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert stimmt nicht mit der Datenüberprüfungsregel der benutzerdefinierten "
|
||
"Formel überein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value for which to calculate the inverse cosine. Must be between -1 and "
|
||
"1, inclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, für den der inverse Kosinus berechnet werden soll. Muss zwischen "
|
||
"-1 und 1 liegen, einschließlich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value for which to calculate the inverse cotangent."
|
||
msgstr "Der Wert. für den der inverse Kotangens berechnet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cosine. Must be "
|
||
"greater than or equal to 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, für den der inverse, hyperbolische Kosinus berechnet werden soll. "
|
||
"Muss größer oder gleich 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic cotangent. Must not "
|
||
"be between -1 and 1, inclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, für den der inverse, hyperbolische Kosinus berechnet werden soll. "
|
||
"Darf nicht zwischen -1 und 1 liegen, einschließlich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value for which to calculate the inverse hyperbolic sine."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert. für den der inverse, hyperbolische Sinus berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value for which to calculate the inverse hyperbolic tangent. Must be "
|
||
"between -1 and 1, exclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, für den der inverse, hyperbolische Tangens berechnet werden soll. "
|
||
"Muss zwischen einschließlich -1 und 1 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value for which to calculate the inverse sine. Must be between -1 and 1, "
|
||
"inclusive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, für den der inverse Sinus berechnet werden soll. Muss zwischen -1 "
|
||
"und 1 liegen, einschließlich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value for which to calculate the inverse tangent."
|
||
msgstr "Der Wert. für den der inverse Tangens berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value for which to calculate the logarithm, base e."
|
||
msgstr "Der Wert, für den der Logarithmus berechnet werden soll, Basis e."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value for which to calculate the logarithm."
|
||
msgstr "Der Wert, für den der Logarithmus berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a boolean"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Boolean sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Datum sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date after %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Datum nach %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date before %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Datum vor %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date between %s and %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Datum zwischen %s und %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date not between %s and %s"
|
||
msgstr "Der Wert darf kein Datum zwischen %s und %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date on or after %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Datum am %s oder danach sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a date on or before %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Datum am %s oder davor sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a formula"
|
||
msgstr "Der Wert muss eine Formel sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a number"
|
||
msgstr "Der Wert muss eine Zahl sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a text that begins with \"%s\""
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Text sein, der mit „%s“ beginnt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a text that contains \"%s\""
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Text sein, der „%s“ enthält"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a text that does not contain \"%s\""
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Text sein, der nicht „%s“ enthält"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a text that ends with \"%s\""
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Text sein, der mit „%s“ endet"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a valid date"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein gültiges Datum sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a valid email address"
|
||
msgstr "Der Wert muss eine gültige E-Mail-Adresse sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a valid link"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein gültiger Link sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a valid range"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein gültiger Bereich sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be a value in the range %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss ein Wert im Bereich %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be between %s and %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss zwischen %s und %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be empty"
|
||
msgstr "Der Wert muss leer sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be equal to %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss gleich %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be exactly \"%s\""
|
||
msgstr "Der Wert muss genau „%s“ sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be greater or equal to %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss größer oder gleich %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be greater than %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss größer als %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be less or equal to %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss kleiner oder gleich %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be less than %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss kleiner als %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be one of: %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss einer der folgenden sein: %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must be the date %s"
|
||
msgstr "Der Wert muss das Datum %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must not be a formula"
|
||
msgstr "Der Wert darf keine Formel sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must not be between %s and %s"
|
||
msgstr "Der Wert darf nicht zwischen %s und %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must not be empty"
|
||
msgstr "Der Wert darf nicht leer sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value must not be equal to %s"
|
||
msgstr "Der Wert darf nicht gleich %s sein"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value of the asset at the end of depreciation."
|
||
msgstr "Der Wert des Vermögensgegenstands zum Ende der Abschreibung."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value or values to be appended using delimiter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert oder die Werte, die mithilfe von Trennzeichen angehängt werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value the function returns if logical_expression is FALSE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, den die Funktion zurückgibt, wenn logical_expression FALSE ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value the function returns if logical_expression is TRUE."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, den die Funktion zurückgibt, wenn logical_expression TRUE ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value the function returns if value is an #N/A error."
|
||
msgstr "Der Wert, den die Funktion zurückgibt, wenn Wert ein #N/A-Fehler ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value the function returns if value is an error."
|
||
msgstr "Der Wert, den die Funktion zurückgibt, wenn Wert ein Fehler ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to append to value1."
|
||
msgstr "Der Wert1 anzuhängende Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be checked."
|
||
msgstr "Der zu prüfende Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be truncated."
|
||
msgstr "Der zu kürzende Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be verified as a logical TRUE or FALSE."
|
||
msgstr "Der Wert, der logische TRUE oder FALSE verifiziert werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be verified as a number."
|
||
msgstr "Der Wert, der als Zahl verifiziert werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be verified as an error type."
|
||
msgstr "Der Wert, der als Fehlertyp verifiziert werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be verified as even."
|
||
msgstr "Der Wert, der als gerade verifiziert werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to be verified as text."
|
||
msgstr "Der Wert, der als Text verifiziert werden muss."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to interpret as a percentage."
|
||
msgstr "Der zu interpretierende Wert als ein Prozentsatz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to return if value itself is not #N/A an error."
|
||
msgstr "Der zurückzugebende Wert, wenn value selbst #N/A kein Fehler ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to return if value itself is not an error."
|
||
msgstr "Der zurückzugebende Wert, wenn value selbst kein Fehler ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round down to the nearest integer multiple of factor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf das nächste ganzzahlige Vielfache vom Faktor abgerundet "
|
||
"werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The value to round down to the nearest integer multiple of significance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf das nächste ganzzahlige Vielfache von der Signifikanz "
|
||
"abgerundet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round to places number of places, always rounding down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf eine Anzahl von Stellen gerundet werden soll, wobei immer "
|
||
"abgerundet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round to places number of places, always rounding up."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf eine Anzahl von Stellen gerundet werden soll, wobei immer "
|
||
"aufgerundet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round to places number of places."
|
||
msgstr "Der Wert, der auf eine Anzahl von Stellen gerundet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round to the next greatest odd number."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf die nächstgrößere ungerade Zahl gerundet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of factor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf das nächste ganzzahlige Vielfache vom Faktor aufgerundet "
|
||
"werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to round up to the nearest integer multiple of significance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, der auf das nächste ganzzahlige Vielfache von der Signifikanz "
|
||
"aufgerundet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to search for."
|
||
msgstr "Der Wert, nach dem gesucht werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to search for. For example, 42, 'Cats', or I24."
|
||
msgstr "Der Wert, nach dem gesucht wird. Zum Beispiel 42, „Cats“, oder I24."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to test against value1 for equality."
|
||
msgstr "Der Wert, der mit value1 auf Gleichheit getestet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to test against value1 for inequality."
|
||
msgstr "Der Wert, der mit value1 auf Ungleichheit getestet wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to test as being greater than or equal to value2."
|
||
msgstr "Der Wert, der als größer oder gleich value2 zu prüfen ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to test as being greater than value2."
|
||
msgstr "Der Wert, der als größer als value2 zu prüfen ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to test as being less than or equal to value2."
|
||
msgstr "Der Wert, der als kleiner oder gleich value2 zu prüfen ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to test as being less than value2."
|
||
msgstr "Der Wert, der als kleiner als value2 zu prüfen ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to use for padding empty cells."
|
||
msgstr "Der Wert, der zum Auffüllen leerer Zellen verwendet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value to which value2 will be appended."
|
||
msgstr "Der Wert, zu dem value2 hinzugefügt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value whose rank will be determined."
|
||
msgstr "Der Wert, dessen Rang ermittelt werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value with which to fill the extra cells in the range."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wert, mit dem die zusätzlichen Zellen im Bereich gefüllt werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value with which to pad."
|
||
msgstr "Der Wert, mit dem aufgefüllt wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The value(s) on the x-axis to forecast."
|
||
msgstr "Die zu prognostizierenden Werte auf der x-Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The values of the independent variable(s) corresponding with known_data_y."
|
||
msgstr "Die Werte der unabhängigen Variable(n), die known_data_y entsprechen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The weekend (%s) must be a string or a number in the range 1-7 or 11-17."
|
||
msgstr ""
|
||
"Das Wochenende (%s) muss eine Zeichenkette oder eine Nummer im Bereich von "
|
||
"1-7 oder 11-17 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The weekend must be a number or a string."
|
||
msgstr "Das Wochenende muss eine Zahl oder eine Zeichenkette sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The weekend must be different from '1111111'."
|
||
msgstr "Das Wochenende darf nicht „1111111“ sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The window is too small to display multiple side panels."
|
||
msgstr "Das Fenster ist zu klein, um mehrere Seitenleisten anzuzeigen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The x coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
||
"the angle from the x-axis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die x-Koordinate des Endpunkts des Liniensegments, für das der Winkel zur x-"
|
||
"Achse berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"The y coordinate of the endpoint of the line segment for which to calculate "
|
||
"the angle from the x-axis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die y-Koordinate des Endpunkts des Liniensegments, für das der Winkel zur x-"
|
||
"Achse berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The year (%s) must be between 0 and 9999 inclusive."
|
||
msgstr "Das Jahr (%s) muss zwischen 0 und 9999 liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The year component of the date."
|
||
msgstr "Die Jahreskomponente des Datums."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The yield (%s) must be positive or null."
|
||
msgstr "Der Ertrag (%s) muss positiv oder null sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "The yield of a US Treasury bill based on price."
|
||
msgstr "Die Rendite eines US-Schatzwechsels auf Basis des Kurses."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/list/list_functions.js:0
|
||
msgid "There is no list with id \"%s\""
|
||
msgstr "Es gibt keine Liste mit ID „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "There is no match for the selected separator in the selection"
|
||
msgstr ""
|
||
"Es gibt keine Übereinstimmung für das ausgewählte Trennzeichen in der Auswahl"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "There is no pivot with id \"%s\""
|
||
msgstr "Es gibt keinen Pivot mit ID „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"There must be both positive and negative values in [payment_amount, "
|
||
"present_value, future_value]."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es müssen sowohl positive als auch negative Werte in [payment_amount, "
|
||
"present_value, future_value] sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "There must be both positive and negative values in cashflow_amounts."
|
||
msgstr ""
|
||
"Es müssen sowohl positive als auch negative Werte in cashflow_amounts sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Third quartile (75th percentile)"
|
||
msgstr "Drittes Quartil (75. Perzentil)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This dimension contains a lot of values (%s), and might slow down the pivot "
|
||
"table."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Dimension enthält eine Vielzahl von Werten (%s) und kann die Pivot-"
|
||
"Tabelle verlangsamen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This formula has over 1000 parts. It can't be processed properly, consider "
|
||
"splitting it into multiple cells"
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Formel hat über 1000 Teile. Sie kann nicht richtig verarbeitet werden, "
|
||
"erwägen Sie, sie in mehrere Zellen aufzuteilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/currency/formulas.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This function takes in two currency codes as arguments, and returns the "
|
||
"exchange rate from the first currency to the second as float."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diese Funktion nimmt zwei Währungscodes als Argumente und gibt den "
|
||
"Wechselkurs von der ersten Währung in die zweite als Gleitkommazahl zurück."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "This operation is not allowed due to an overlapping frozen pane."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Vorgang ist aufgrund eines überlappenden eingefrorenen Ausschnitts "
|
||
"nicht möglich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "This operation is not allowed with multiple selections."
|
||
msgstr "Dieser Vorgang ist bei Mehrfachauswahlen nicht zulässig."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"This operation is not possible due to a merge. Please remove the merges "
|
||
"first than try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieser Vorgang ist aufgrund einer Zusammenführung nicht möglich. Bitte "
|
||
"entfernen Sie zuerst die Zusammenführungen und versuchen Sie es dann erneut."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "This pivot has no cell missing on this sheet"
|
||
msgstr "Die Pivot-Tabelle hat keine Zelle, die in diesem Blatt fehlt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "This pivot is not used"
|
||
msgstr "Diese Pivot-Tabelle wird nicht verwendet"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "This range is invalid"
|
||
msgstr "Dieser Bereich ist ungültig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"This tool analyzes formulas for patterns and highlights inconsistencies. "
|
||
"Irregularities\n"
|
||
" may indicate potential errors in formula structures, references "
|
||
"or arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieses Tool analysiert Formeln für Muster und hebt\n"
|
||
" Ungereimtheiten hervor. Unregelmäßigkeiten können auf mögliche "
|
||
"Fehler in \n"
|
||
" Formelstrukturen, Referenzen oder Argumenten hinweisen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid ""
|
||
"This tool analyzes spreadsheet formulas for patterns and highlights "
|
||
"inconsistencies. Irregularities may indicate potential errors in formula "
|
||
"structures, references, or arguments. (Click to turn off)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dieses Tool analysiert Tabellenkalkulationsformeln für Muster und hebt "
|
||
"Ungereimtheiten hervor. Unregelmäßigkeiten können auf mögliche Fehler in "
|
||
"Formelstrukturen, Referenzen oder Argumenten hinweisen. (Klicken Sie, um "
|
||
"zurückzukehren)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "This will overwrite data in the subsequent columns. Split anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dadurch werden Daten in den darauffolgenden Spalten überschrieben. Trotzdem "
|
||
"teilen?"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Those settings affect all users."
|
||
msgstr "Diese Einstellungen gelten für alle Benutzer."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Thousand"
|
||
msgstr "Tausend"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Thresholds"
|
||
msgstr "Grenzwerte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:spreadsheet.field_spreadsheet_mixin__thumbnail
|
||
msgid "Thumbnail"
|
||
msgstr "Vorschaubild"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Donnerstag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Thursday is the only weekend"
|
||
msgstr "Donnerstag ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Thursday/Friday are weekends"
|
||
msgstr "Donnerstag/Freitag gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Uhrzeit"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Heute"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Top left"
|
||
msgstr "Oben links"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Top right"
|
||
msgstr "Oben rechts"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/odoo_pivot.js:0
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Gesamt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Total row"
|
||
msgstr "Zeilen insgesamt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Trailing moving average"
|
||
msgstr "Rückläufiger gleitender Durchschnitt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Transforms a range of cells into a single column."
|
||
msgstr "Wandelt einen Bereich von Zellen in eine einzige Spalte um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Transforms a range of cells into a single row."
|
||
msgstr "Wandelt einen Bereich von Zellen in eine einzige Zeile um."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Transposes the rows and columns of a range."
|
||
msgstr "Transponiert die Zeilen und Spalten eines Bereichs."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Treat labels as text"
|
||
msgstr "Bezeichnungen als Text behandeln"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Tree Map"
|
||
msgstr "Kacheldiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Tree map colors"
|
||
msgstr "Farben des Kacheldiagramms"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_treemap_chart.js:0
|
||
msgid "Treemap"
|
||
msgstr "Kacheldiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Trend line"
|
||
msgstr "Trendlinie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Trend line color"
|
||
msgstr "Farbe der Trendlinie"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Trend line for %s"
|
||
msgstr "Trendlinie für %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Trim whitespace"
|
||
msgstr "Leerzeichen abscheiden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Trimmed whitespace from %s cells."
|
||
msgstr "Abgeschnitte Leerzeichen aus %s Zellen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Truncates a number."
|
||
msgstr "Schneidet eine Zahl ab."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Dienstag"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Tuesday is the only weekend"
|
||
msgstr "Dienstag ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Tuesday/Wednesday are weekends"
|
||
msgstr "Dienstag/Mittwoch gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Turn off"
|
||
msgstr "Ausschalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Typ"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "U.S. NASD method (default)"
|
||
msgstr "US-amerikanische NASD-Methode (Standard)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "US (NASD) 30/360"
|
||
msgstr "US (NASD) 30/360"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
||
msgid "Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oje! Es sieht so aus, als ob die Tabellenkalkulationsdatei ungültige Daten "
|
||
"enthält."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/spreadsheet/models/spreadsheet_mixin.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Uh-oh! Looks like the spreadsheet file contains invalid data.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(errors)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oje! Es sieht so aus, als ob die Tabellenkalkulationsdatei ungültige Daten "
|
||
"enthält.\n"
|
||
"\n"
|
||
"%(errors)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_model.js:0
|
||
msgid "Unable to fetch the label of %(id)s of model %(model)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Bezeichnung %(id)s des Modells %(model)s kann nicht abgerufen werden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Unterstreichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Rückgängig"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unexpected token: %s"
|
||
msgstr "Unerwartetes Token: %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unfreeze"
|
||
msgstr "Freigeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ungroup column %s"
|
||
msgstr "Gruppierung von Spalte %s aufheben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ungroup columns %s - %s"
|
||
msgstr "Gruppierung von Spalten %s - %s aufheben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ungroup pivot dimensions"
|
||
msgstr "Gruppierung der Pivot-Dimensionen aufheben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ungroup row %s"
|
||
msgstr "Gruppierung von Zeile %s aufheben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Ungroup rows %s - %s"
|
||
msgstr "Gruppierung von Zeilen %s - %s aufheben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unhide all columns"
|
||
msgstr "Alle Spalten einblenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unhide all rows"
|
||
msgstr "Alle Zeilen einblenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unhide columns"
|
||
msgstr "Spalten einblenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unhide rows"
|
||
msgstr "Zeilen einblenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unique rows in the provided source range."
|
||
msgstr "Eindeutige Zeilen im angegebenen Quellbereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "United States"
|
||
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unknown function"
|
||
msgstr "Unbekannte Funktion"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Unknown function: \"%s\""
|
||
msgstr "Unbekannte Funktion: „%s“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_helpers.js:0
|
||
msgid "Unnamed Field"
|
||
msgstr "Unbenanntes Feld"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Unsorted"
|
||
msgstr "Unsortiert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Until %(to)s"
|
||
msgstr "Bis %(to)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/constants.js:0
|
||
msgid "Untitled spreadsheet"
|
||
msgstr "Unbenanntes Tabellenblatt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Up to current column"
|
||
msgstr "Bis zur aktuellen Spalte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Up to current row"
|
||
msgstr "Bis zur aktuellen Zeile"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Use col %(column_name)s as headers"
|
||
msgstr "Spalte %(column_name)s als Kopfzeilen verwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Use compact format"
|
||
msgstr "Kompaktes Format verwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Use first value as subtotal"
|
||
msgstr "Ersten Wert als Zwischensumme verwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Use row %(row_position)s as headers"
|
||
msgstr "Zeile %(row_position)s als Kopfzeilen verwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Use value-based gradient"
|
||
msgstr "Wertbasierten Gradienten verwenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Wert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value %s"
|
||
msgstr "Wert %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value at a given percentile of a dataset exclusive of 0 and 1."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wert bei einem bestimmten Perzentil eines Datensatzes mit Ausnahme von 0 und "
|
||
"1."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value at a given percentile of a dataset."
|
||
msgstr "Wert bei einem bestimmten Perzentil eines Datensatzes."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Value change from key value"
|
||
msgstr "Wertveränderung vom Schlüsselwert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value for parameter %s is missing in [[FUNCTION_NAME]]."
|
||
msgstr "Der Wert für den Parameter %s fehlt in [[FUNCTION_NAME]]."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value if it is not an #N/A error, otherwise 2nd argument."
|
||
msgstr "Wert, wenn es kein #N/A-Fehler ist, sonst 2. Argument."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value if it is not an error, otherwise 2nd argument."
|
||
msgstr "Wert, wenn es kein Fehler ist, sonst 2. Argument."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value in list"
|
||
msgstr "Wert in Liste"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value in range"
|
||
msgstr "Wert in Bereich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value in range %s"
|
||
msgstr "Wert in Bereich %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value interpreted as a percentage."
|
||
msgstr "Wert wird als Prozentsatz interpretiert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is between %s and %s"
|
||
msgstr "Wert ist zwischen %s und %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is equal to %s"
|
||
msgstr "Wert ist gleich %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is greater or equal to %s"
|
||
msgstr "Der Wert ist größer oder gleich %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is greater than %s"
|
||
msgstr "Der Wert ist größer als %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is less or equal to %s"
|
||
msgstr "Der Wert ist kleiner oder gleich %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is less than %s"
|
||
msgstr "Der Wert ist kleiner als %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is not between %s and %s"
|
||
msgstr "Datum ist nicht zwischen %s und %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value is not equal to %s"
|
||
msgstr "Wert ist nicht gleich %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset exclusive of 0 and 4."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wert, der einem bestimmten Quartil eines Datensatzes mit Ausnahme von 0 und "
|
||
"4 am nächsten liegt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value nearest to a specific quartile of a dataset."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wert, der einem bestimmten Quartil eines Datensatzes am nächsten liegt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value not found in the given data."
|
||
msgstr "Wert nicht in den angegebenen Daten gefunden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value one of: %s"
|
||
msgstr "Einer der Werte: %s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Value or formula"
|
||
msgstr "Wert oder Formel"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value to return if the delimiter is not found."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wert, der zurückgegeben wird, wenn das Trennzeichen nicht gefunden wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/translation.js:0
|
||
msgid "Value to translate."
|
||
msgstr "Zu übersetzender Wert"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Value."
|
||
msgstr "Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Values"
|
||
msgstr "Werte"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Values to average."
|
||
msgstr "Werte, deren Durchschnitt berechnet werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variable declining balance. WARNING : does not handle decimal periods."
|
||
msgstr ""
|
||
"Variabler degressiver Saldo. WARNUNG: kann keine periodische Dezimalzahl "
|
||
"verarbeiten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variance of a population from a table-like range."
|
||
msgstr "Varianz einer Grundgesamtheit von einem tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variance of entire population (text as 0)."
|
||
msgstr "Varianz der Grundgesamtheit (Text als 0)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variance of entire population."
|
||
msgstr "Varianz der Grundgesamtheit."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variance of population sample from table-like range."
|
||
msgstr "Varianz der Stichprobe vom tabellenartigen Bereich."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variance of sample (text as 0)."
|
||
msgstr "Varianz der Stichprobe (Text als 0)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Variance."
|
||
msgstr "Varianz."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Vertical align"
|
||
msgstr "Vertikal ausrichten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Vertical alignment"
|
||
msgstr "Vertikale Ausrichtung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Vertical axis"
|
||
msgstr "Vertikale Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Vertical axis position"
|
||
msgstr "Position der vertikalen Achse"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Vertical lookup."
|
||
msgstr "Vertikales Nachschlagen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ansicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Viridis"
|
||
msgstr "Viridis"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Volume"
|
||
msgstr "Volumen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
||
msgid "W%(week)s %(year)s"
|
||
msgstr "W%(week)s %(year)s"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/index.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/odoo_chart/odoo_waterfall_chart.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Waterfall"
|
||
msgstr "Wasserfalldiagramm"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Waterfall design"
|
||
msgstr "Design des Wasserfalldiagramms"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"We found data next to your selection. Since this data was not selected, it "
|
||
"will not be sorted. Do you want to extend your selection?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wir haben Daten außerhalb Ihrer Auswahl gefunden. Da diese Daten nicht "
|
||
"ausgewählt wurden, werden sie auch nicht sortiert. Möchten Sie Ihre Auswahl "
|
||
"erweitern?"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Web"
|
||
msgstr "Web"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Mittwoch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wednesday is the only weekend"
|
||
msgstr "Mittwoch ist der einzige Tag, der als Wochenende gilt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wednesday/Thursday are weekends"
|
||
msgstr "Mittwoch/Donnerstag gelten als Wochenenden"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Week"
|
||
msgstr "Woche"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Week & Year"
|
||
msgstr "Woche & Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Week number of the year."
|
||
msgstr "Wochennummer des Jahres."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/pivot/pivot_time_adapters.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Week value must be a string in the format %(example)s, but received %"
|
||
"(received_value)s instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Der Wochenwert muss eine Zeichenkette im Format %(example)s sein, aber wir "
|
||
"haben stattdessen %(received_value)s erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Wochen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Weight"
|
||
msgstr "Gewicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Weighted average."
|
||
msgstr "Gewichteter Durchschnitt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Weights for each corresponding value."
|
||
msgstr "Gewichte für jeden entsprechenden Wert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "When value is"
|
||
msgstr "Bei einem Wert von"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "When weekend is a string (%s) it must be composed of \"0\" or \"1\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wenn das Wochenende eine Zeichenkette (%s) ist, muss es aus „0“ oder „1“ "
|
||
"bestehen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is `true` or `false`."
|
||
msgstr "Ob ein Wert `true` oder `false` ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is a number."
|
||
msgstr "Ob ein Wert eine Zahl ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is an error other than #N/A."
|
||
msgstr "Ob ein Wert ein anderer Fehler als #N/A ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is an error."
|
||
msgstr "Ob ein Wert ein Fehler ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is non-textual."
|
||
msgstr "Ob ein Wert nicht textuell ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is text."
|
||
msgstr "Ob ein Wert Text ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether a value is the error #N/A."
|
||
msgstr "Ob ein Wert der Fehler #N/A ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not to divide text around each character contained in delimiter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob der Text um jedes im Trennzeichen enthaltene Zeichen herum geteilt werden "
|
||
"soll oder nicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether or not to remove empty text messages from the split results. The "
|
||
"default behavior is to treat \n"
|
||
" consecutive delimiters as one (if TRUE). If FALSE, empty cells "
|
||
"values are added between consecutive delimiters."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob leere Textnachrichten aus den Ergebnissen der Teilung entfernt werden "
|
||
"sollen oder nicht. Das Standardverhalten ist es, \n"
|
||
" aufeinanderfolgende Trennzeichen als eins zu behandeln (falls TRUE). "
|
||
"Bei FALSE werden die Werte leerer Zellen zwischen aufeinanderfolgenden "
|
||
"Trennzeichen hinzugefügt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether the match is case-sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob bei der Übereinstimmung die Groß-/Kleinschreibung berücksichtigt werden "
|
||
"soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether the provided value is even."
|
||
msgstr "Ob der bereitgestellte Wert gerade ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether the referenced cell is empty"
|
||
msgstr "Ob die referenzierte Zelle leer ist"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to consider the values in data in descending or ascending order."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob die Werte in den Daten in absteigender oder aufsteigender Reihenfolge "
|
||
"berücksichtigt werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to filter the data by columns or by rows."
|
||
msgstr "Ob die Daten nach Spalte oder Zeile gefiltert werden."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to ignore certain types of values. By default, no values are ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob bestimmte Arten von Werten ignoriert werden sollen. Standardmäßig werden "
|
||
"keine Werte ignoriert."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to ignore empty cells."
|
||
msgstr "Ob leere Zellen ignoriert werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to include the column titles or not."
|
||
msgstr "Ob die Spaltentitel einbezogen werden sollen oder nicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to include the measure titles row or not."
|
||
msgstr "Ob die Zeile mit den Werttiteln angezeigt werden soll oder nicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to include total/sub-totals or not."
|
||
msgstr "Ob die Summe/Zwischensummen einbezogen werden sollen oder nicht."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to match a delimiter against the end of the text."
|
||
msgstr "Ob ein Trennzeichen mit dem Ende des Textes abgeglichen werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to return only entries with no duplicates."
|
||
msgstr "Ob nur Einträge ohne Duplikate zurückgegeben werden sollen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to switch to straight-line depreciation when the depreciation is "
|
||
"greater than the declining balance calculation."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob zur linearen Abschreibungsmethode gewechselt werden soll, wenn die "
|
||
"Abschreibung größer als die Berechnung der degressiven Abschreibung ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Whether to treat the end of text as a delimiter."
|
||
msgstr "Ob das Ende des Textes als Trennzeichen behandelt werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Which quartile value to return."
|
||
msgstr "Welcher Quartilwert zurückgegeben werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Which quartile value, exclusive of 0 and 4, to return."
|
||
msgstr ""
|
||
"Welcher Quartilwert, ausschließlich 0 und 4, zurückgegeben werden soll."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Width value is %(_width)s. It should be greater than or equal to 1."
|
||
msgstr "Breitenwert ist %(_width)s. Sollte größer oder gleich 1 sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wildcard character match"
|
||
msgstr "Übereinstimmung mit Platzhalterzeichen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Fenster"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/helpers/geo_json_service.js:0
|
||
msgid "World"
|
||
msgstr "Welt"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "Umbrechen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wrapping"
|
||
msgstr "Umbruch"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Wraps the provided row or column of cells by columns after a specified "
|
||
"number of elements to form a new array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Schließt die angegebene Zeile oder Spalte von Zellen als Spalten nach einer "
|
||
"bestimmten Anzahl von Elementen zu einem neuen Array zusammen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Wraps the provided row or column of cells by rows after a specified number "
|
||
"of elements to form a new array."
|
||
msgstr ""
|
||
"Schließt die angegebene Zeile oder Spalte von Zellen als Zeilen nach einer "
|
||
"bestimmten Anzahl von Elementen zu einem neuen Array zusammen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wrong function call"
|
||
msgstr "Falscher Funktionsaufruf"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wrong number of arguments. Expected an even number of arguments."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falsche Anzahl von Argumenten. Erwartet wird eine gerade Anzahl von "
|
||
"Argumenten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wrong size for %s. Expected a range of size 1x%s. Got %sx%s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falsche Größe für %s. Erwartet wurde eine Größenauswahl von 1x%s. %sx%s "
|
||
"erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"Wrong value of 'display_ties_mode'. Expected a positive number between 0 and "
|
||
"3. Got %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Falscher Wert für „display_ties_mode“. Erwartet wurde eine positive Zahl "
|
||
"zwischen 0 und 3. %s erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Wrong value of 'n'. Expected a positive number. Got %s."
|
||
msgstr "Falscher Wert für „n“. Erwartet wurde eine positive Zahl. %s erhalten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.js:0
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "Year specified by a given date."
|
||
msgstr "Jahr, das durch ein bestimmtes Datum angegeben wird."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Year to Date"
|
||
msgstr "Seit Jahresbeginn"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/chart/plugins/odoo_chart_feature_plugin.js:0
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Jahre"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Gestern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "You can't merge cells inside of an existing filter."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sie können keine Zellen innerhalb eines bestehenden Filters zusammenführen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "You cannot create overlapping tables."
|
||
msgstr "Sie können keine sich überschneidenden Tabellen erstellen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/actions/spreadsheet_download_action.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"You don't have the rights to export data. Please contact an Administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "Zoom"
|
||
msgstr "Zoom"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of bounds range."
|
||
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] wertet einen Bereich außerhalb der Grenzen aus."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range column value %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"[[FUNCTION_NAME]] ergibt einen Spaltenwert %s, der außerhalb des Bereichs "
|
||
"liegt."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] evaluates to an out of range row value %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"[[FUNCTION_NAME]] ergibt einen Zeilenwert, der außerhalb des Bereichs liegt "
|
||
"%s."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects number values."
|
||
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid ""
|
||
"[[FUNCTION_NAME]] expects the provided values of %(argName)s to be a non-"
|
||
"empty matrix."
|
||
msgstr ""
|
||
"Die Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet, dass die übergebenen Werte von %"
|
||
"(argName)s eine Matriz ist, die nicht leer ist, sind."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects the weight to be positive or equal to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
"[[FUNCTION_NAME]] erwartet, dass das Gewicht positiv oder gleich 0 ist."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched argument count %s vs %s."
|
||
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] hat eine abweichende Argumentanzahl %s vs %s."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched dimensions for argument %s (%s vs %s)."
|
||
msgstr ""
|
||
"[[FUNCTION_NAME]] hat abweichende Dimensionen für Argument %s (%s vs %s)."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has mismatched range sizes."
|
||
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] hat abweichende Bereichsgrößen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "[[FUNCTION_NAME]] has no valid input data."
|
||
msgstr "[[FUNCTION_NAME]] hat keine gültigen Eingabedaten."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "ascending"
|
||
msgstr "aufsteigend"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "b is calculated normally"
|
||
msgstr "b wird regulär berechnet"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "b is forced to 1"
|
||
msgstr "b ist auf 1 erzwungen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "below"
|
||
msgstr "niedriger"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "below or equal to"
|
||
msgstr "niedriger oder gleich"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "confirm edition"
|
||
msgstr "Bearbeitung bestätigen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "default:"
|
||
msgstr "Standard:"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "descending"
|
||
msgstr "absteigend"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "do not return additional regression statistics"
|
||
msgstr "keine zusätzlichen Regressionsstatistiken zurückgeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "e.g. 'Link label'"
|
||
msgstr "z. B. Linkbezeichnung"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "e.g. 'http://www.odoo.com'"
|
||
msgstr "z. B. „http://www.odoo.com“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "e.g. 'replace me'"
|
||
msgstr "z. B. „Ersetzen Sie mich“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "e.g. 'search me'"
|
||
msgstr "z. B. „Suchen Sie mich“"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "e.g. A1:A2"
|
||
msgstr "z. B. A1:A2"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "exact date"
|
||
msgstr "genaues Datum"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "in the past month"
|
||
msgstr "im letzten Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "in the past week"
|
||
msgstr "in der letzten Woche"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "in the past year"
|
||
msgstr "im letzten Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "lookup_range should be either a single row or single column."
|
||
msgstr ""
|
||
"lookup_range sollte entweder eine einzelne Zeile oder eine einzelne Spalte "
|
||
"sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "match_end should have a value of 0 or 1."
|
||
msgstr "match_end sollte einen Wert von 0 oder 1 haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "match_mode should be a value in [-1, 0, 1, 2]."
|
||
msgstr "match_mode sollte ein Wert innerhalb von [-1, 0, 1, 2] sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "match_mode should be a value of 0 or 1."
|
||
msgstr "match_mode sollte ein Wert von 0 oder 1."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "match_mode should have a value of 0 or 1."
|
||
msgstr "match_mode sollte einen Wert von 0 oder 1 haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "more rows at the bottom"
|
||
msgstr "weitere Zeilen unten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "negative"
|
||
msgstr "negativ"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "not"
|
||
msgstr "nicht"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "number of columns"
|
||
msgstr "Anzahl Spalten"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "number of rows"
|
||
msgstr "Anzahl der Zeilen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "one month ago"
|
||
msgstr "vor einem Monat"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "one week ago"
|
||
msgstr "vor einer Woche"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "one year ago"
|
||
msgstr "vor einem Jahr"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/helpers.js:0
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "oder"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "order 1 (Linear)"
|
||
msgstr "Ordnung 1 (linear)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "order 2 (Quadratic)"
|
||
msgstr "Ordnung 2 (quadratisch)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "order 3 (Cubic)"
|
||
msgstr "Ordnung 3 (Kubik)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "order 4 (Quartic)"
|
||
msgstr "Ordnung 4 (biquadratisch)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "order 5 (Quintic)"
|
||
msgstr "Ordnung 5 (Fünfgrad)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "order 6 (Sextic)"
|
||
msgstr "Ordnung 6 (Sechsgrad)"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "positive"
|
||
msgstr "positiv"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "repeatable"
|
||
msgstr "wiederholbar"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "return additional regression statistics"
|
||
msgstr "zusätzliche Regressionsstatistiken zurückgeben"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "return_range should have the same dimensions as lookup_range."
|
||
msgstr "return_range sollte dieselben Dimensionen wie lookup_range haben."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "search_mode should be a value in [-1, 1, -2, 2]."
|
||
msgstr "search_mode sollte ein Wert innerhalb von [-1, 1, -2, 2] sein."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "sort_column${"
|
||
msgstr "sort_column${"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "start_date (%s) should be on or before end_date (%s)."
|
||
msgstr "start_date (%s) sollte am oder vor end_date (%s) liegen."
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.xml:0
|
||
msgid "symbol"
|
||
msgstr "Symbol"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "the numeric value in start_unit to convert to end_unit"
|
||
msgstr ""
|
||
"der numerische Wert in start_unit, der in end_unit umgewandelt werden soll"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "the string to be converted"
|
||
msgstr "die umzuwandelnde Zeichenfolge"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/global_filters/components/date_filter_dropdown/date_filter_dropdown.xml:0
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "bis"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "heute"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "tomorrow"
|
||
msgstr "morgen"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "gestern"
|
||
|
||
#. module: spreadsheet
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/spreadsheet/static/src/o_spreadsheet/o_spreadsheet.js:0
|
||
msgid "zero"
|
||
msgstr "null"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Function [[FUNCTION_NAME]] expects number values for %s, but got a %s."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Funktion [[FUNCTION_NAME]] erwartet Zahlenwerte für %s, aber hat %s "
|
||
#~ "erhalten."
|
||
|
||
#~ msgid "Make numbers human-readable"
|
||
#~ msgstr "Zahlen lesbar machen"
|
||
|
||
#~ msgid "%s %s and %s"
|
||
#~ msgstr "%s %s und %s"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "(0) Exact match. \n"
|
||
#~ " (-1) Return next smaller item if no match. \n"
|
||
#~ " (1) Return next greater item if no match. \n"
|
||
#~ " (2) Wildcard match."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(0) Exakte Übereinstimmung. \n"
|
||
#~ " (-1) Rückgabe des nächstkleineren Elements, wenn keine "
|
||
#~ "Übereinstimmung. \n"
|
||
#~ " (1) Rückgabe des nächstgrößeren Elements, wenn keine "
|
||
#~ "Übereinstimmung. \n"
|
||
#~ " (2) Wildcard-Übereinstimmung."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "(1) Search starting at first item. \n"
|
||
#~ " (-1) Search starting at last item. \n"
|
||
#~ " (2) Perform a binary search that relies on lookup_array being "
|
||
#~ "sorted in ascending order. If not sorted, invalid results will be "
|
||
#~ "returned. \n"
|
||
#~ " (-2) Perform a binary search that relies on lookup_array being "
|
||
#~ "sorted in descending order. If not sorted, invalid results will be "
|
||
#~ "returned.\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "(1) Suche beim ersten Element starten. \n"
|
||
#~ " (-1) Suche beim letzten Element starten. \n"
|
||
#~ " (2) Führt eine binäre Suche durch, die darauf beruht, dass "
|
||
#~ "lookup_array in aufsteigender Reihenfolge sortiert ist. Wenn nicht "
|
||
#~ "sortiert, werden ungültige Ergebnisse zurückgegeben. \n"
|
||
#~ " (-2) Führt eine binäre Suche durch, die darauf beruht, dass "
|
||
#~ "lookup_array in absteigender Reihenfolge sortiert ist. Wenn nicht "
|
||
#~ "sortiert, werden ungültige Ergebnisse zurückgegeben..\n"
|
||
#~ " "
|
||
|
||
#~ msgid "A flag specifying wheter to compute the slope or not"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eine Kennzeichnung, die angibt, ob die Steigung berechnet werden soll "
|
||
#~ "oder nicht"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A text abbreviation for unit of time. Accepted values are \"Y\" (the "
|
||
#~ "number of whole years between start_date and end_date), \"M\" (the number "
|
||
#~ "of whole months between start_date and end_date), \"D\" (the number of "
|
||
#~ "days between start_date and end_date), \"MD\" (the number of days between "
|
||
#~ "start_date and end_date after subtracting whole months), \"YM\" (the "
|
||
#~ "number of whole months between start_date and end_date after subtracting "
|
||
#~ "whole years), \"YD\" (the number of days between start_date and end_date, "
|
||
#~ "assuming start_date and end_date were no more than one year apart)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Eine Textabkürzung für die Zeiteinheit. Akzeptierte Werte sind „Y“ (die "
|
||
#~ "Anzahl ganzer Jahre zwischen start_date und end_date), „M“ (die Anzahl "
|
||
#~ "ganzer Monate zwischen start_date und end_date), „D“ (die Anzahl von "
|
||
#~ "Tagen zwischen start_date und end_date), „MD“ (die Anzahl von Tagen "
|
||
#~ "zwischen start_date und end_date nach Abzug ganzer Monate), „YM“ (die "
|
||
#~ "Anzahl der ganzen Monate zwischen start_date und end_date nach Abzug "
|
||
#~ "ganzer Jahre), \"YD\" (die Anzahl der Tage zwischen start_date und "
|
||
#~ "end_date, unter der Annahme, dass start_datem und end_date nicht mehr als "
|
||
#~ "ein Jahr auseinander lagen)."
|
||
|
||
#~ msgid "Add a title"
|
||
#~ msgstr "Einen Titel hinzufügen"
|
||
|
||
#~ msgid "All the ranges and the range values must have the same size"
|
||
#~ msgstr "Alle Bereiche und Bereichswerte müssen die gleiche Größe haben"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An indicator of what day count method to use. (0) US NASD method (1) "
|
||
#~ "European method"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ein Indikator für die zu verwendende Tageszählmethode. (0) US-NASD-"
|
||
#~ "Methode (1) Europäische Methode"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "An indicator of whether the reference is row/column absolute. 1 is row "
|
||
#~ "and column absolute (e.g. $A$1), 2 is row absolute and column relative "
|
||
#~ "(e.g. A$1), 3 is row relative and column absolute (e.g. $A1), and 4 is "
|
||
#~ "row and column relative (e.g. A1)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Das Kennzeichen, ob der Bezug auf Zeile/Spalte absolut ist. 1 ist Zeile "
|
||
#~ "und Spalte absolut (z. B. $A$1). 2 ist Zeile absolut und Spalte relativ "
|
||
#~ "(z. B. A$1), 3 ist Zeile relativ und Spalte absolut (z. B. $A1) und 4 ist "
|
||
#~ "Zeile und Spalte relativ (z. B. A1)."
|
||
|
||
#~ msgid "Bad zone format"
|
||
#~ msgstr "Format der schlechten Zone"
|
||
|
||
#~ msgid "Baseline description"
|
||
#~ msgstr "Beschreibung der Referenzlinie"
|
||
|
||
#~ msgid "Cannot multiply matrices : incompatible matrices size."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Matrizen können nicht multipliziert werden: inkompatible Matrizengröße."
|
||
|
||
#~ msgid "Chart - %s"
|
||
#~ msgstr "Diagramm - %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Choose a value..."
|
||
#~ msgstr "Einen Wert auswählen ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Contains"
|
||
#~ msgstr "Enthält"
|
||
|
||
#~ msgid "Date from..."
|
||
#~ msgstr "Startdatum"
|
||
|
||
#~ msgid "Date to..."
|
||
#~ msgstr "Enddatum ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Does not contain"
|
||
#~ msgstr "Enthält nicht"
|
||
|
||
#~ msgid "Edit Pivot"
|
||
#~ msgstr "Pivot bearbeiten"
|
||
|
||
#~ msgid "Ends with"
|
||
#~ msgstr "Endet mit"
|
||
|
||
#~ msgid "Filter \"%s\" not found"
|
||
#~ msgstr "Filter „%s“ nicht gefunden"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Function ${name} has an argument that has been declared with more than "
|
||
#~ "one type whose type 'META'. The 'META' type can only be declared alone."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Funktion ${name} hat ein Argument, das mit mehr als einem Typ deklariert "
|
||
#~ "wurde, dessen Typ „META“ ist. Der Typ „META“ kann nur alleine deklariert "
|
||
#~ "werden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Function ${name} has at mandatory arguments declared after optional ones. "
|
||
#~ "All optional arguments must be after all mandatory arguments."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Funktion ${name} hat bei obligatorischen Argumenten nach den optionalen "
|
||
#~ "deklariert. Alle optionalen Argumente müssen hinter allen obligatorischen "
|
||
#~ "Argumenten stehen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Function ${name} has no-repeatable arguments declared after repeatable "
|
||
#~ "ones. All repeatable arguments must be declared last."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die Funktion ${name} hat nicht wiederholbare Argumente, die nach den "
|
||
#~ "wiederholbaren Argumenten deklariert werden. Alle wiederholbaren "
|
||
#~ "Argumente müssen zuletzt deklariert werden."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Function [[FUNCTION_NAME]] invert matrix error, only square matrices are "
|
||
#~ "invertible"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Fehler bei Matrixinvertierung in Funktion [[FUNCTION_NAME]], nur "
|
||
#~ "quadratische Matrizen sind invertierbar"
|
||
|
||
#~ msgid "Humanize numbers"
|
||
#~ msgstr "Zahlen veranschaulichen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In [[FUNCTION_NAME]], the number of columns of the first matrix (%s) must "
|
||
#~ "be equal to the \n"
|
||
#~ " number of rows of the second matrix (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "In [[FUNCTION_NAME]] muss die Anzahl der Spalten der ersten Matrix (%s) "
|
||
#~ "gleich der \n"
|
||
#~ " Anzahl der Zeilen der zweiten Matrix (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s maximum, but "
|
||
#~ "got %s instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ungültige Anzahl von Argumenten für die Funktion %s. Maximum von %s "
|
||
#~ "erwartet, aber stattdessen %s erhalten."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invalid number of arguments for the %s function. Expected %s minimum, but "
|
||
#~ "got %s instead."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ungültige Anzahl von Argumenten für die Funktion %s. Minimum von %s "
|
||
#~ "erwartet, aber stattdessen %s erhalten."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Invalid number of arguments for the %s function. Expected all arguments "
|
||
#~ "after position %s to be supplied by groups of %s arguments"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ungültige Anzahl Argumente für die Funktion %s. Erwartet, dass alle "
|
||
#~ "Argumente nach Position %s durch Gruppen von %s Argumenten geliefert "
|
||
#~ "werden"
|
||
|
||
#~ msgid "Is greater than or equal to"
|
||
#~ msgstr "Ist größer oder gleich"
|
||
|
||
#~ msgid "Is less than or equal to"
|
||
#~ msgstr "Ist weniger oder gleich"
|
||
|
||
#~ msgid "Last 180 Days"
|
||
#~ msgstr "Letzten 180 Tage"
|
||
|
||
#~ msgid "Last 3 Years"
|
||
#~ msgstr "Letzten 3 Jahre"
|
||
|
||
#~ msgid "Last 365 Days"
|
||
#~ msgstr "Letzten 365 Tage"
|
||
|
||
#~ msgid "List #%s"
|
||
#~ msgstr "Liste #%s"
|
||
|
||
#~ msgid "Minimum range limit must be smaller than maximum range limit"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die Mindestbereichsgrenze muss kleiner sein als die Maximalbereichsgrenze"
|
||
|
||
#~ msgid "Not implemented operator %s for kind of conditional formatting: %s"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Nichtimplementierter Operator %s für Art der bedingten Formatierung: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Pivot duplication failed"
|
||
#~ msgstr "Duplizierung der Pivot-Tabelle fehlgeschlagen"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Pivot updates only work with dynamic pivot tables. Use %s or re-insert "
|
||
#~ "the static pivot from the Data menu."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aktualisierungen der Pivot-Tabelle funktionieren mit dynamische Pivot-"
|
||
#~ "Tabellen. Verwenden Sie %s oder setzen Sie die statische Pivot-Tabelle "
|
||
#~ "erneut aus dem Datenmenü ein."
|
||
|
||
#~ msgid "Select period..."
|
||
#~ msgstr "Periode auswählen ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Select year..."
|
||
#~ msgstr "Jahr auswählen ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Starts with"
|
||
#~ msgstr "Beginnt mit"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "TRUE or FALSE indicating whether to sort sort_column in ascending order. "
|
||
#~ "FALSE sorts in descending order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "TRUE oder FALSE gibt an, ob sort_column in aufsteigender Reihenfolge "
|
||
#~ "sortiert werden soll. FALSE sortiert in absteigender Reihenfolge."
|
||
|
||
#~ msgid "Text does not contains"
|
||
#~ msgstr "Text enthält nicht"
|
||
|
||
#~ msgid "The _delimiter (%s) must be not be empty."
|
||
#~ msgstr "_delimiter (%s) darf nicht leer sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The anchor must be part of the provided zone"
|
||
#~ msgstr "Der Anker muss Teil der vorgesehenen Zone sein"
|
||
|
||
#~ msgid "The cashflow_amounts must include negative and positive values."
|
||
#~ msgstr "Die cashflow_amounts müssen negative und positive Werte enthalten."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The control to ignore blanks and errors. 0 (default) is to keep all "
|
||
#~ "values, 1 is to ignore blanks, 2 is to ignore errors, and 3 is to ignore "
|
||
#~ "blanks and errors."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die Steuerung zum Ignorieren von Leerzeichen und Fehlern. 0 (Standard) "
|
||
#~ "bedeutet, dass alle Werte beibehalten werden, 1 bedeutet, dass "
|
||
#~ "Leerzeichen ignoriert werden, 2 bedeutet, dass Fehler ignoriert werden, "
|
||
#~ "und 3 bedeutet, dass Leerzeichen und Fehler ignoriert werden."
|
||
|
||
#~ msgid "The effective rate (%s) must must strictly greater than 0."
|
||
#~ msgstr "Der effektive Satz (%s) muss unbedingt größer als 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The end_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
||
#~ msgstr "Die end_period (%s) muss größer als oder gleich 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The end_period (%s) must be smaller or equal to the life (%s)."
|
||
#~ msgstr "Die end_period (%s) muss kleiner oder gleich dem Leben (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The first_period (%s) must be smaller or equal to the last_period (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die first_period (%s) muss kleiner oder gleich der last_period (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The last_period (%s) must be smaller or equal to the number_of_periods "
|
||
#~ "(%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die last_period (%s) muss kleiner oder gleich der last_period (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The maturity (%s) must be strictly greater than the settlement (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die Fälligkeit (%s) muss unbedingt größer als die Abrechnung (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The nominal rate (%s) must be strictly greater than 0."
|
||
#~ msgstr "Der Nominalsatz (%s) muss unbedingt größer als 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The number of periods by year (%s) must strictly greater than 0."
|
||
#~ msgstr "Die Anzahl Perioden pro Jahr (%s) muss unbedingt größer als 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The number of periods must be different than 0."
|
||
#~ msgstr "Die Anzahl Perioden darf nicht 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The number_of_periods (%s) must be greater than 0."
|
||
#~ msgstr "Die number_of_periods (%s) müssen großer als 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The pattern by which to format the number, enclosed in quotation marks."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Das Muster, nach dem die Zahl formatiert werden soll, eingeschlossen in "
|
||
#~ "Anführungszeichen."
|
||
|
||
#~ msgid "The period (%s) must be less than or equal life (%s)."
|
||
#~ msgstr "Die Periode (%s) muss kleiner oder gleich dem Leben (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The period (%s) must be less than or equal to %s."
|
||
#~ msgstr "Die Periode (%s) muss kleiner oder gleich %s sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The present value (%s) must be strictly positive."
|
||
#~ msgstr "Der Barwert (%s) muss unbedingt positiv sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The provided anchor is invalid. The cell must be part of the zone."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Der angegebene Anker ist ungültig. Die Zelle muss Teil der Zone sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The purchase_date (%s) must be before the first_period_end (%s)."
|
||
#~ msgstr "Das purchase_date (%s) muss vor first_period_end (%s) liegen."
|
||
|
||
#~ msgid "The salvage (%s) must be smaller or equal than the cost (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Der Veräußerungswert (%s) muss kleiner oder gleich den Kosten (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The search method. 1 (default) finds the largest value less than or equal "
|
||
#~ "to search_key when range is sorted in ascending order. 0 finds the exact "
|
||
#~ "value when range is unsorted. -1 finds the smallest value greater than or "
|
||
#~ "equal to search_key when range is sorted in descending order."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die Suchmethode. 1 (Standard) findet den größten Wert, der kleiner oder "
|
||
#~ "gleich search_key ist, wenn der Bereich in aufsteigender Reihenfolge "
|
||
#~ "sortiert ist. 0 findet den genauen Wert, wenn der Bereich unsortiert ist. "
|
||
#~ "-1 findet den kleinsten Wert, der größer oder gleich search_key ist, wenn "
|
||
#~ "der Bereich in absteigender Reihenfolge sortiert ist."
|
||
|
||
#~ msgid "The settlement (%s) must be greater than or equal to the issue (%s)."
|
||
#~ msgstr "Die Abrechnung (%s) muss größer oder gleich der Emission (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The settlement date (%s) must at most one year after the maturity date "
|
||
#~ "(%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Das Abrechnungsdatum (%s) darf höchstens ein Jahr nach dem Fälligkeitstag "
|
||
#~ "(%s) liegen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The settlement date (%s) must be strictly greater than the issue date "
|
||
#~ "(%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Das Abrechnungsdatum (%s) muss unbedingt größer als das Emissionsdatum "
|
||
#~ "(%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The start_period (%s) must be greater or equal than 0."
|
||
#~ msgstr "Die start_period (%s) muss größer oder gleich 0 sein."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The start_period (%s) must be smaller or equal to the end_period (%s)."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Die start_period (%s) muss kleiner oder gleich der start_period (%s) sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The type (%s) must be 1, 2 or 3."
|
||
#~ msgstr "Der Typ (%s) muss 1, 2 oder 3 sein."
|
||
|
||
#~ msgid "The type of information requested. Can be one of %s"
|
||
#~ msgstr "Die Art der angeforderten Informationen. Kann eine von %s sein"
|
||
|
||
#~ msgid "The value should be a scalar or a 1x1 matrix"
|
||
#~ msgstr "Der Wert sollte ein Skalar oder eine 1x1-Matrix sein"
|
||
|
||
#~ msgid "There is not enough visible sheets"
|
||
#~ msgstr "Es gibt nicht genügend sichtbare Blätter"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There must be the same number of values in cashflow_amounts and "
|
||
#~ "cashflow_dates."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "In cashflow_amounts und cashflow_dates muss die gleiche Anzahl von Werten "
|
||
#~ "stehen."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This formula has over 100 parts. It can't be processed properly, consider "
|
||
#~ "splitting it into multiple cells"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Diese Formel hat über 100 Teile. Sie kann nicht richtig verarbeitet "
|
||
#~ "werden, erwägen Sie, sie in mehrere Zellen aufzuteilen"
|
||
|
||
#~ msgid "This setting affects all users."
|
||
#~ msgstr "Diese Einstellung betrifft alle Benutzer."
|
||
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "Titel"
|
||
|
||
#~ msgid "Use row %s as headers"
|
||
#~ msgstr "Zeile %s als Kopfzeile verwenden"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Value for parameter %d is missing, while the function [[FUNCTION_NAME]] "
|
||
#~ "expect a number or a range."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Wert für Parameter %d fehlt, während die Funktion [[FUNCTION_NAME]] eine "
|
||
#~ "Zahl oder einen Bereich erwartet."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whether payments are due at the end (0) or beginning (1) of each period."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ob Zahlungen zum Ende (0) oder zu Beginn (1) jeder Periode fällig sind."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Whether the array should be scanned by column. True scans the array by "
|
||
#~ "column and false (default) \n"
|
||
#~ " scans the array by row."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ob das Array spaltenweise gescannt werden soll. Wahr scannt das Array "
|
||
#~ "spaltenweise und Falsch (Standard) \n"
|
||
#~ " scannt das Array zeilenweise."
|
||
|
||
#~ msgid "[[FUNCTION_NAME]] expects non-empty ranges for both parameters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "[[FUNCTION_NAME]] erwartet nicht leere Bereiche für beide Parameter."
|
||
|
||
#~ msgid "[[FUNCTION_NAME]] needs at least two values for both parameters."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "[[FUNCTION_NAME]] benötigt mindestens zwei Werte für beide Parameter."
|
||
|
||
#~ msgid "activeSheet"
|
||
#~ msgstr "activeSheet"
|
||
|
||
#~ msgid "allSheets"
|
||
#~ msgstr "allSheets"
|
||
|
||
#~ msgid "and"
|
||
#~ msgstr "und"
|
||
|
||
#~ msgid "arrow"
|
||
#~ msgstr "Pfeil"
|
||
|
||
#~ msgid "asc"
|
||
#~ msgstr "aufsteigend"
|
||
|
||
#~ msgid "bottom"
|
||
#~ msgstr "unten"
|
||
|
||
#~ msgid "desc"
|
||
#~ msgstr "absteigend"
|
||
|
||
#~ msgid "difference"
|
||
#~ msgstr "Differenz"
|
||
|
||
#~ msgid "empty"
|
||
#~ msgstr "leer"
|
||
|
||
#~ msgid "exponential"
|
||
#~ msgstr "exponentiell"
|
||
|
||
#~ msgid "false"
|
||
#~ msgstr "falsch"
|
||
|
||
#~ msgid "formula"
|
||
#~ msgstr "Formel"
|
||
|
||
#~ msgid "left"
|
||
#~ msgstr "links"
|
||
|
||
#~ msgid "linear"
|
||
#~ msgstr "Linear"
|
||
|
||
#~ msgid "logarithmic"
|
||
#~ msgstr "logarithmisch"
|
||
|
||
#~ msgid "none"
|
||
#~ msgstr "keine"
|
||
|
||
#~ msgid "percentage"
|
||
#~ msgstr "Prozentsatz"
|
||
|
||
#~ msgid "percentile"
|
||
#~ msgstr "Perzentil"
|
||
|
||
#~ msgid "plainText"
|
||
#~ msgstr "plainText"
|
||
|
||
#~ msgid "polynomial"
|
||
#~ msgstr "polynomiell"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "the search and match mode combination is not supported for XLOOKUP "
|
||
#~ "evaluation."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "die Kombination aus Such- und Übereinstimmungsmodus wird für die XLOOKUP-"
|
||
#~ "Auswertung nicht unterstützt."
|