mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mrp.git
synced 2026-04-27 02:51:59 +02:00
182 lines
6.5 KiB
Text
182 lines
6.5 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mrp_subcontracting_purchase
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_move.py:0
|
||
msgid "%(value)s for %(quantity)s %(unit)s from %(production)s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "+ %d day(s)"
|
||
msgstr "+ %d kun"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.purchase_order_form_mrp_subcontracting_purchase
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Resupply</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Qayta ta'minlash</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_purchase.stock_picking_form_mrp_subcontracting
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source PO</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Manba xarid buyurtmasi</span>"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "BOM Overview Report"
|
||
msgstr "BOM umumiy hisoboti"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count of Subcontracting Resupply"
|
||
msgstr "Subpudrat qayta ta'minlash soni"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__subcontracting_resupply_picking_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Count of Subcontracting Resupply for component"
|
||
msgstr "Komponent uchun subpudrat qayta ta'minlash soni"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days to Supply Components"
|
||
msgstr "Komponentlarni yetkazib berish kunlari"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_account_move_line__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_product_product__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatish nomi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_account_move_line__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_product_product__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_purchase_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_report_mrp_report_bom_structure__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_rule__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_account_move_line
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Journal Item"
|
||
msgstr "Jurnal yozuvi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||
msgstr "Ishlab chiqarish muddati"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of subcontracting PO Source"
|
||
msgstr "Subpudrat manba xarid buyurtmalari soni"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_purchase.field_stock_picking__subcontracting_source_purchase_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of subcontracting Purchase Order Source"
|
||
msgstr "Subpudrat manba xarid buyurtmalari soni"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_product_product
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Product Variant"
|
||
msgstr "Mahsulot varianti"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Production Start Date"
|
||
msgstr "Ishlab chiqarish boshlangan sana"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_purchase_order
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "Xarid buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Receipt Date"
|
||
msgstr "Qabul qilish sanasi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_picking.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source PO of %s"
|
||
msgstr "%s uchun manba xarid buyurtmasi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_move
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "Zaxira harakati"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_rule
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "Zaxira qoidasi"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_purchase.model_stock_picking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "O‘tkazma"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_purchase
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_purchase/models/stock_rule.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Vendor Lead Time"
|
||
msgstr "Yetkazib beruvchi muddati"
|