mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mrp.git
synced 2026-04-27 14:52:04 +02:00
136 lines
6 KiB
Text
136 lines
6 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#
|
||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:43+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||
"mrp_subcontracting_dropshipping/ja/>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_res_company
|
||
msgid "Companies"
|
||
msgstr "会社"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc
|
||
msgid "Default Location Dest Id Is Subcontracting Loc"
|
||
msgstr "デフォルトの移動先ロケーションは外注ロケーションです"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "表示名"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__dropship_subcontractor_pick_type_id
|
||
msgid "Dropship Subcontractor Pick Type"
|
||
msgstr "外注先直送の集荷タイプ"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/stock_warehouse.py:0
|
||
msgid "Dropship Subcontractor on Order"
|
||
msgstr "受注時外注先直送"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||
msgstr "最小在庫規則"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0
|
||
msgid "Please note this purchase order is for subcontracting purposes."
|
||
msgstr "この購買オーダは外注用です。"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_replenish_mixin
|
||
msgid "Product Replenish Mixin"
|
||
msgstr "プロダクト補充Mixin"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_purchase_order
|
||
msgid "Purchase Order"
|
||
msgstr "購買オーダ"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_move
|
||
msgid "Stock Move"
|
||
msgstr "在庫移動"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_rule
|
||
msgid "Stock Rule"
|
||
msgstr "在庫規則"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_pull_id
|
||
msgid "Subcontracting-Dropshipping MTS Rule"
|
||
msgstr "外注‐直送MTS規則"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_picking
|
||
msgid "Transfer"
|
||
msgstr "転送"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse
|
||
msgid "Warehouse"
|
||
msgstr "倉庫"
|
||
|
||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
|
||
#~ "company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as "
|
||
#~ "to take these into account automatically."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "この会社用に新規の専用外注ロケーションを作成するには、このボックスにチェッ"
|
||
#~ "クを入れてください。なお、標準的な外注ルートは、これらを自動的に考慮するよ"
|
||
#~ "う適応されます。"
|
||
|
||
#~ msgid "Dropship Subcontractors"
|
||
#~ msgstr "外注先直送"
|
||
|
||
#~ msgid "Dropship subcontractors with components"
|
||
#~ msgstr "外注先に構成品を直送"
|
||
|
||
#~ msgid "Is a Subcontracting Location?"
|
||
#~ msgstr "外注先ロケーションですか?"
|