mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mrp.git
synced 2026-04-28 05:12:08 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
accf5918df
commit
6e65e8c877
688 changed files with 225434 additions and 199401 deletions
|
|
@ -1,40 +1,47 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>, 2023
|
||||
# Martin Trigaux, 2023
|
||||
# Junko Augias, 2025
|
||||
#
|
||||
# * mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#
|
||||
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
|
||||
# "Junko Augias (juau)" <juau@odoo.com>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-23 08:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Junko Augias, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 05:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Junko Augias (juau)\" <juau@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"mrp_subcontracting_dropshipping/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
|
||||
"company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as to "
|
||||
"take these into account automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"この会社用に新規の専用外注ロケーションを作成するには、このボックスにチェックを入れてください。なお、標準的な外注ルートは、これらを自動的に考慮するよう適応されます。"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "会社"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc
|
||||
msgid "Default Location Dest Id Is Subcontracting Loc"
|
||||
msgstr "デフォルトの移動先ロケーションは外注ロケーションです"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__dropship_subcontractor_pick_type_id
|
||||
msgid "Dropship Subcontractor Pick Type"
|
||||
|
|
@ -43,40 +50,37 @@ msgstr "外注先直送の集荷タイプ"
|
|||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:stock.route,name:mrp_subcontracting_dropshipping.route_subcontracting_dropshipping
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Dropship Subcontractor on Order"
|
||||
msgstr "受注時外注先直送"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_to_resupply
|
||||
msgid "Dropship Subcontractors"
|
||||
msgstr "外注先直送"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__subcontracting_dropshipping_to_resupply
|
||||
msgid "Dropship subcontractors with components"
|
||||
msgstr "外注先に部材を直送"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__default_location_dest_id_is_subcontracting_loc
|
||||
msgid "Is a Subcontracting Location?"
|
||||
msgstr "外注先ロケーションですか?"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_purchase_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_picking__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_replenish_mixin__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_rule__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_dropshipping.field_stock_warehouse_orderpoint__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse_orderpoint
|
||||
msgid "Minimum Inventory Rule"
|
||||
msgstr "最小在庫ルール"
|
||||
msgstr "最小在庫規則"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please note this purchase order is for subcontracting purposes."
|
||||
msgstr "この購買オーダは外注用です。"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_replenish_mixin
|
||||
msgid "Product Replenish Mixin"
|
||||
msgstr "プロダクト補充Mixin"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
|
|
@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "外注‐直送MTS規則"
|
|||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_picking
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "運送"
|
||||
msgstr "転送"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_dropshipping.model_stock_warehouse
|
||||
|
|
@ -110,6 +114,23 @@ msgstr "倉庫"
|
|||
#. module: mrp_subcontracting_dropshipping
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_dropshipping/models/purchase.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
|
||||
#~ "company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as "
|
||||
#~ "to take these into account automatically."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "この会社用に新規の専用外注ロケーションを作成するには、このボックスにチェッ"
|
||||
#~ "クを入れてください。なお、標準的な外注ルートは、これらを自動的に考慮するよ"
|
||||
#~ "う適応されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dropship Subcontractors"
|
||||
#~ msgstr "外注先直送"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Dropship subcontractors with components"
|
||||
#~ msgstr "外注先に構成品を直送"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is a Subcontracting Location?"
|
||||
#~ msgstr "外注先ロケーションですか?"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue