mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mrp.git
synced 2026-04-27 17:32:02 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
accf5918df
commit
6e65e8c877
688 changed files with 225434 additions and 199401 deletions
|
|
@ -1,36 +1,58 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * mrp_subcontracting
|
||||
#
|
||||
# * mrp_subcontracting
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2022
|
||||
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2022
|
||||
# Lars Aam <lars.aam@vikenfiber.no>, 2022
|
||||
# Rune Restad, 2024
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
#
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wil Odoo, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 17:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"mrp_subcontracting/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
msgid "%(name)s Sequence Resupply Subcontractor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
msgid "%(name)s Sequence subcontracting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal
|
||||
msgid "/my/productions"
|
||||
msgstr "/mine/produksjoner"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production_serials
|
||||
msgid "Assign serial numbers to production order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||||
msgid "BOM Overview Report"
|
||||
|
|
@ -50,33 +72,23 @@ msgstr "Stykkliste type"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__bom_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__bom_ids
|
||||
msgid "BoMs for which the Partner is one of the subcontractors"
|
||||
msgstr "BoMs der partneren er en av underleverandørene."
|
||||
msgstr "BoMs der partneren er en av underleverandørene"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
|
||||
msgid "Bom Product"
|
||||
msgstr "BoM produkt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_product_template_search_view
|
||||
msgid "Can be Subcontracted"
|
||||
msgstr "Kan underleveres"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_change_production_qty
|
||||
msgid "Change Production Qty"
|
||||
msgstr "Endre produksjons kvantum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
|
||||
"company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as to "
|
||||
"take these into account automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merk av denne boksen for å opprette en ny dedikert underleveringslokasjon "
|
||||
"for dette selskapet. Vær oppmerksom på at standard underleveringsruter vil "
|
||||
"bli tilpasset for automatisk å ta hensyn til dette."
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/static/src/components/subcontracting_production_form_controller.js:0
|
||||
msgid "Check Availability"
|
||||
msgstr "Sjekk tilgjengelighet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
|
||||
|
|
@ -84,7 +96,7 @@ msgid ""
|
|||
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velg en leverandør av typen underleverandør hvis du ønsker å underlevere "
|
||||
"produktet."
|
||||
"produktet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
|
||||
|
|
@ -102,9 +114,15 @@ msgid "Contact"
|
|||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Fortsett"
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/static/src/components/subcontracting_production_form_controller.js:0
|
||||
msgid "Create New Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,website_form_label:mrp_subcontracting.model_res_partner
|
||||
msgid "Create a Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
|
|
@ -132,27 +150,38 @@ msgid "Details"
|
|||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
|
||||
msgid "Display Action Record Components"
|
||||
msgstr "Vis handling for å registrere komponenter."
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_change_production_qty__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production_serials__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_product__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_rule__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnavn"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fullført"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__facultative
|
||||
msgid "Facultative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions
|
||||
msgid "Follow manufacturing orders you have to fulfill"
|
||||
msgstr "Følg produksjonsordre du trenger å fullføre"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontracting_has_been_recorded
|
||||
|
|
@ -160,14 +189,30 @@ msgid "Has been recorded?"
|
|||
msgstr "Har den blitt lagret?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skjul"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_change_production_qty__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production_serials__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_product__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_report_mrp_report_bom_structure__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_rule__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to manage stock accurately, subcontracting locations must be type "
|
||||
"Internal, linked to the appropriate company."
|
||||
|
|
@ -190,44 +235,24 @@ msgstr "Lagerlokasjoner"
|
|||
msgid "Is Subcontract"
|
||||
msgstr "Er underleveranse"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
|
||||
msgid "Is a Subcontracting Location?"
|
||||
msgstr "Er lokasjon for underleveranse"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of Products used in the BoM, used to filter the list of products in the"
|
||||
" subcontracting portal view"
|
||||
"List of Products used in the BoM, used to filter the list of products in the "
|
||||
"subcontracting portal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Liste over produkter brukt i materiallisten, brukt for å filtrere listen "
|
||||
"over produkter i underleverandørportalen."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Locations to update"
|
||||
msgstr "Lokalisasjoner å oppdatere"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__production_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__production_ids
|
||||
msgid "MRP Productions for which the Partner is the subcontractor"
|
||||
msgstr "MRP-produksjoner der partneren er underleverandøren."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make To Order"
|
||||
msgstr "Lag på bestilling "
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you validate or adapt the related resupply picking to your "
|
||||
"subcontractor in order to avoid inconsistencies in your stock."
|
||||
|
|
@ -236,11 +261,12 @@ msgstr ""
|
|||
"din underleverandør for å unngå inkonsekvenser i lageret ditt."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__mandatory
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr "Obligatorisk"
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr "Produksjonsordre"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr "Produksjonsordre"
|
||||
|
|
@ -250,58 +276,38 @@ msgstr "Produksjonsordre"
|
|||
msgid "Manufacturing Reference"
|
||||
msgstr "Produksjonsreferanse"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
|
||||
msgid "Move Line Nosuggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Nyeste"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing to record"
|
||||
msgstr "Ingenting å lagre"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_quant.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operasjon ikke støttet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr "Operasjoner"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
|
||||
msgid "Operations without package"
|
||||
msgstr "Operasjoner uten pakke"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Ordre"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please set a lot/serial for the currently opened subcontracting MO first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Portal users cannot create a stock move with a state 'Done' or change the "
|
||||
"current state to 'Done'."
|
||||
|
|
@ -319,14 +325,8 @@ msgstr "Produktbevegelser (Lagerbevegelseslinje)"
|
|||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Produktvariant"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Produksjonsordre"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_menu_production
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Productions"
|
||||
msgstr "Produksjoner"
|
||||
|
|
@ -336,56 +336,34 @@ msgstr "Produksjoner"
|
|||
msgid "Quants"
|
||||
msgstr "Antall"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Raw Materials for %s"
|
||||
msgstr "Råmaterialer for %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
|
||||
msgid "Record Production"
|
||||
msgstr "Lagre produksjon"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
|
||||
msgid "Record components"
|
||||
msgstr "Lagre komponenter"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Register components for subcontracted product"
|
||||
msgstr "Registrer komponenter for underleverte produkter."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Reservert"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
msgid "Replenish on Order (MTO)"
|
||||
msgstr "Etterfyll ved bestilling (MTO - Make to Order)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resupply Subcontractor"
|
||||
msgstr "Påfylling av underleverandør."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:stock.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -399,27 +377,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Return Picking"
|
||||
msgstr "Returplukk"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking_line
|
||||
msgid "Return Picking Line"
|
||||
msgstr "Retur plukk-linje"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Scheduled Date"
|
||||
msgstr "Planlagt dato"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sequence Resupply Subcontractor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sequence subcontracting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__show_subcontracting_details_visible
|
||||
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -431,7 +401,7 @@ msgstr "Kildedokument"
|
|||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
|
||||
|
|
@ -449,18 +419,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Stock Rule"
|
||||
msgstr "Regel lagring"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontract"
|
||||
msgstr "Underleveranse"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking__subcontract_location_id
|
||||
msgid "Subcontract Location"
|
||||
msgstr "Lokasjon underleveranse"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
|
||||
msgid "Subcontracted"
|
||||
|
|
@ -469,23 +427,19 @@ msgstr "Underleveranse"
|
|||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracted manufacturing orders cannot be merged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting"
|
||||
msgstr "Subkontrakt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -494,6 +448,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subcontracting Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
msgid "Subcontracting MOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
|
||||
msgid "Subcontracting MTO Rule"
|
||||
|
|
@ -514,6 +475,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Subcontracting Portal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
|
||||
msgid "Subcontracting Productions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_resupply_type_id
|
||||
msgid "Subcontracting Resupply Operation Type"
|
||||
|
|
@ -522,14 +488,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -571,32 +535,15 @@ msgid ""
|
|||
"to this contact during a subcontracting process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "There are currently no productions for your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There shouldn't be multiple productions to record for the same subcontracted"
|
||||
" move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This MO isn't related to a subcontracted move"
|
||||
msgid "The subcontracted goods have already been received."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "There are currently no productions for your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
|
|
@ -610,11 +557,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Overføring"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_stock_move_line_tree_view
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Enhet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
|
||||
msgid "Used to restrict access to the portal user through Record Rules"
|
||||
|
|
@ -625,71 +567,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Lager"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_consumption_warning
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
|
||||
"used for a MO (related to the bom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Veiviser i tilfelle forbruk er i advarsel/streng modus og flere komponenter "
|
||||
"er brukt til en produksjonsordre (relatert til stykklisten)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_bom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not set a Bill of Material with operations or by-product line as "
|
||||
"subcontracting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_unbuild.py:0
|
||||
msgid "You can't unbuild a subcontracted Manufacturing Order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot alter the company's subcontracting location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot write on fields %s in mrp.production."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You might want to update the locations of this transfer's operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan vurdere å oppdatere lokasjonene for operasjonene i denne "
|
||||
"overføringen."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must enter a serial number for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must enter a serial number for each line of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
|
||||
"components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "e.g. PO0032"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
msgid "state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Continue"
|
||||
#~ msgstr "Fortsett"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Discard"
|
||||
#~ msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Production Order"
|
||||
#~ msgstr "Produksjonsordre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reserved"
|
||||
#~ msgstr "Reservert"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue