mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-mrp.git
synced 2026-04-26 12:32:01 +02:00
Initial commit: Mrp packages
This commit is contained in:
commit
50d736b3bd
739 changed files with 538193 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,704 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * mrp_subcontracting
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2022
|
||||
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
|
||||
# Damian Brencic <brencicdamian12313@gmail.com>, 2022
|
||||
# Jan Prokop, 2022
|
||||
# Martin Trigaux, 2022
|
||||
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2022
|
||||
# Wil Odoo, 2025
|
||||
# Tomáš Píšek, 2025
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Píšek, 2025\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetko"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||||
msgid "BOM Overview Report"
|
||||
msgstr "Rozpad kusovníka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Kusovník materiálu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
|
||||
msgid "BoM Type"
|
||||
msgstr "Typ kusovníka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__bom_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__bom_ids
|
||||
msgid "BoMs for which the Partner is one of the subcontractors"
|
||||
msgstr "Kusovníky, pre ktoré je partner jedným zo subdodávateľov"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
|
||||
msgid "Bom Product"
|
||||
msgstr "Kusovníky produktu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_product_template_search_view
|
||||
msgid "Can be Subcontracted"
|
||||
msgstr "Môže byť kooperované"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_change_production_qty
|
||||
msgid "Change Production Qty"
|
||||
msgstr "Zmena množstva výroby"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this box to create a new dedicated subcontracting location for this "
|
||||
"company. Note that standard subcontracting routes will be adapted so as to "
|
||||
"take these into account automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začiarknite toto políčko, ak chcete vytvoriť nové špecializované "
|
||||
"subdodávateľské miesto pre túto spoločnosť. Upozorňujeme, že štandardné "
|
||||
"subdodávateľské trasy budú prispôsobené tak, aby sa automaticky zohľadnili."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vyberte dodávateľa typu subdodávateľ, ak chcete výrobok zadať do kooperácie"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Spoločnosti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
|
||||
msgid "Consumed"
|
||||
msgstr "Spotrebované"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovať"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Deadline Date"
|
||||
msgstr "Termín"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Demand"
|
||||
msgstr "Požiadavka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__move_line_raw_ids
|
||||
msgid "Detail Component"
|
||||
msgstr "Detaily komponentov"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Zrušiť"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
|
||||
msgid "Display Action Record Components"
|
||||
msgstr "Zobraziť akciu Zaznamenať komponenty"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Hotové"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__facultative
|
||||
msgid "Facultative"
|
||||
msgstr "Fakultatívne"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontracting_has_been_recorded
|
||||
msgid "Has been recorded?"
|
||||
msgstr "Bolo zaznamenané?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__hide
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skryť"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to manage stock accurately, subcontracting locations must be type "
|
||||
"Internal, linked to the appropriate company."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na správne riadenie zásob musia byť subdodávateľské miesta typu Interné, "
|
||||
"prepojené s príslušnou spoločnosťou."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_filter
|
||||
msgid "Incoming transfer"
|
||||
msgstr "Prichádzajúci presun"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
|
||||
msgid "Inventory Locations"
|
||||
msgstr "Umiestnenia inventúry"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_quant__is_subcontract
|
||||
msgid "Is Subcontract"
|
||||
msgstr "Je kooperácia"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__is_subcontracting_location
|
||||
msgid "Is a Subcontracting Location?"
|
||||
msgstr "Je subdodávateľská lokácia?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__bom_product_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of Products used in the BoM, used to filter the list of products in the"
|
||||
" subcontracting portal view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zoznam produktov použitých v kusovníku, ktorý sa používa na filtrovanie "
|
||||
"zoznamu produktov v zobrazení subdodávateľského portálu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Locations to update"
|
||||
msgstr "Lokácie, ktoré sa majú aktualizovať"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__production_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__production_ids
|
||||
msgid "MRP Productions for which the Partner is the subcontractor"
|
||||
msgstr "Výrobné objednávky, pre ktoré je partner subdodávateľom"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Make To Order"
|
||||
msgstr "Vyrobiť na zákazku"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make sure you validate or adapt the related resupply picking to your "
|
||||
"subcontractor in order to avoid inconsistencies in your stock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uistite sa, že ste potvrdili alebo prispôsobili súvisiace vychystávanie "
|
||||
"zásob subdodávateľovi, aby ste sa vyhli nezrovnalostiam v zásobách."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__stock_picking__display_action_record_components__mandatory
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr "Povinné"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr "Výrobné objednávky"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Manufacturing Reference"
|
||||
msgstr "Výrobná referencia"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_nosuggest_ids
|
||||
msgid "Move Line Nosuggest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Meno"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Newest"
|
||||
msgstr "Najnovšie"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing to record"
|
||||
msgstr "Nič k zaznamenaniu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_quant.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation not supported"
|
||||
msgstr "Operácia nie je podporovaná"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr "Operácie"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__move_line_ids_without_package
|
||||
msgid "Operations without package"
|
||||
msgstr "Operácie bez balenia"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Poradie"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Portal users cannot create a stock move with a state 'Done' or change the "
|
||||
"current state to 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Používatelia portálu nemôžu vytvoriť skladový pohyb so stavom „Hotovo“ alebo"
|
||||
" zmeniť aktuálny stav na „Hotovo“."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
|
||||
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
|
||||
msgstr "Pohyby produktu (riadok skladového pohybu)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varianta produktu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Výrobná objednávka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_menu_production
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_home_productions
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Productions"
|
||||
msgstr "Výroby"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_quant
|
||||
msgid "Quants"
|
||||
msgstr "Kvanty"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Raw Materials for %s"
|
||||
msgstr "Materiál pre %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/controllers/portal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pripravené"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_production_subcontracting_form_view
|
||||
msgid "Record Production"
|
||||
msgstr "Zaznamenať výrobu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
|
||||
msgid "Record components"
|
||||
msgstr "Zaznamenať komponenty"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "Register components for subcontracted product"
|
||||
msgstr "Registrovať komponenty pre subdodávaný výrobok"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
msgstr "Rezervované"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resupply Subcontractor"
|
||||
msgstr "Doplnenie pre subdodávateľa"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:stock.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
|
||||
msgstr "Doplnenie subdodávateľa na zakázku"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
|
||||
msgid "Resupply Subcontractors"
|
||||
msgstr "Doplnenie subdodávateľov"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
|
||||
msgid "Return Picking"
|
||||
msgstr "Návratka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Scheduled Date"
|
||||
msgstr "Naplánovaný dátum"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sequence Resupply Subcontractor"
|
||||
msgstr "Poradie doplnenia subdodávateľov"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sequence subcontracting"
|
||||
msgstr "Poradie kooperácii"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
|
||||
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
|
||||
msgstr "Zviditeľniť detaily kooperácie"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "Source Document"
|
||||
msgstr "Zdrojový dokument"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Štát"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr "Pohyb skladu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__picking_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__picking_ids
|
||||
msgid "Stock Pickings for which the Partner is the subcontractor"
|
||||
msgstr "Skladové pohyby, pre ktoré je partner subdodávateľom"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
|
||||
msgid "Stock Rule"
|
||||
msgstr "Skladové pravidlo"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontract"
|
||||
msgstr "Kooperácia (subdodávka)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_return_picking__subcontract_location_id
|
||||
msgid "Subcontract Location"
|
||||
msgstr "Lokácia subdodávky"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
|
||||
msgid "Subcontracted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracted manufacturing orders cannot be merged."
|
||||
msgstr "Subdodávateľské výrobné objednávky nie je možné zlúčiť."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting"
|
||||
msgstr "Kooperácia"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting Location"
|
||||
msgstr "Lokácia subdodávok"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.quant_subcontracting_search_view
|
||||
msgid "Subcontracting Locations"
|
||||
msgstr "Lokácie subdodávok"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
|
||||
msgid "Subcontracting MTO Rule"
|
||||
msgstr "Pravidlo Subdodávka na objednávku (MTO)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
|
||||
msgid "Subcontracting MTS Rule"
|
||||
msgstr "Pravidlo Subdodávka na sklad (MTS)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
|
||||
msgid "Subcontracting Operation Type"
|
||||
msgstr "Typ operácie - subdodávka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_view_production_action
|
||||
msgid "Subcontracting Portal"
|
||||
msgstr "Portál pre subdodávky"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_resupply_type_id
|
||||
msgid "Subcontracting Resupply Operation Type"
|
||||
msgstr "Typ operácie doplnenia subdodávok"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/static/src/components/bom_overview_special_line/mrp_bom_overview_special_line.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting:"
|
||||
msgstr "Subdodávky:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/report/mrp_report_bom_structure.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting: %s"
|
||||
msgstr "Subdodávka: %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__is_subcontractor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__is_subcontractor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_location__subcontractor_ids
|
||||
msgid "Subcontractor"
|
||||
msgstr "Subdodávateľ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
|
||||
msgid "Subcontractor Location"
|
||||
msgstr "Lokácia subdodávok"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.view_partner_mrp_subcontracting_filter
|
||||
msgid "Subcontractors"
|
||||
msgstr "Sobdodávatelia"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
|
||||
msgid "Supplier Pricelist"
|
||||
msgstr "Cenník dodávateľa"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
|
||||
msgid "The move is a subcontract receipt"
|
||||
msgstr "Tento skladový pohyb je príjmom od subdodávateľa"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
|
||||
msgid ""
|
||||
"The stock location used as source and destination when sending goods "
|
||||
"to this contact during a subcontracting process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skladová lokácia použitá ako zdroj a cieľové miesto pri odosielaní tovaru "
|
||||
"tomuto kontaktu počas subdodávateľského procesu."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.portal_my_productions
|
||||
msgid "There are currently no productions for your account."
|
||||
msgstr "Pre váš účet momentálne neevidujeme žiadnu výrobu."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There shouldn't be multiple productions to record for the same subcontracted"
|
||||
" move."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pre ten istý subdodávateľský pohyb by sa nemalo zaznamenávať viacero "
|
||||
"výrobných objednávok."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This MO isn't related to a subcontracted move"
|
||||
msgstr "Táto výrobná objednávka nie je spojená so subdodávateľským pohybom"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view
|
||||
msgid "Total Consumed"
|
||||
msgstr "Celkom spotrebované"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_production__incoming_picking
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Prevod"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_stock_move_line_tree_view
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Merná jednotka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_mrp_production__subcontractor_id
|
||||
msgid "Used to restrict access to the portal user through Record Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Slúži na obmedzenie prístupu pre užívateľov portálu prostredníctvom "
|
||||
"pravidiel záznamu (Record Rules)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Sklad"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_consumption_warning
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
|
||||
"used for a MO (related to the bom)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sprievodca v prípade spotreby vo výstražnom/prísnom režime, keď bolo vo "
|
||||
"výrobnej objednávke použitých viac komponentov (ako je v použitom kusovníku)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_bom.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not set a Bill of Material with operations or by-product line as "
|
||||
"subcontracting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kusovník s operáciami alebo riadkom vedľajšieho produktu nemôžete nastaviť "
|
||||
"ako subdodávku."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_location.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot alter the company's subcontracting location"
|
||||
msgstr "You cannot alter the company's subcontracting location"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot write on fields %s in mrp.production."
|
||||
msgstr "You cannot write on fields %s výrobnej objednávky."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You might want to update the locations of this transfer's operations"
|
||||
msgstr "Možno budete chcieť aktualizovať lokácie pre operácie tohto presunu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must enter a serial number for %s"
|
||||
msgstr "Musíte zadať sériové číslo pre %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must enter a serial number for each line of %s"
|
||||
msgstr "Musíte zadať sériové číslo pre každý riadok v %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/mrp_production.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
|
||||
"components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Musíte uviesť nenulové množstvo spotrebované aspoň pre jednu z vašich "
|
||||
"zložiek"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.subcontracting_portal_production_form_view
|
||||
msgid "e.g. PO0032"
|
||||
msgstr "napr. PO0032"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue