oca-ocb-mail/odoo-bringout-oca-ocb-mass_mailing_crm/mass_mailing_crm/i18n/cs.po
Ernad Husremovic daa394e8b0 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:39 +01:00

145 lines
5 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_crm
#
# Translators:
# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Jiří Podhorecký, 2022
# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2022
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Marta (wacm)" <wacm@odoo.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-25 14:44+0000\n"
"Last-Translator: \"Marta (wacm)\" <wacm@odoo.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"mass_mailing_crm/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : "
"(n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: mass_mailing_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_crm.mailing_mailing_view_form
msgid ""
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"not use_leads\">Leads</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" "
"invisible=\"use_leads\">Opportunities</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"not use_leads\">Prospekty</span>\n"
" <span class=\"o_stat_text\" "
"invisible=\"use_leads\">Příležitosti</span>"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing_crm.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Vytvořit příležitost"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_mailing_mailing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_utm_campaign__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_mailing_mailing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_utm_campaign__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_mailing_crm
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0
msgid "LEADS"
msgstr "VEDE"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model,name:mass_mailing_crm.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "Potenciální zákazník"
#. module: mass_mailing_crm
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_crm.selection__utm_campaign__ab_testing_winner_selection__crm_lead_count
msgid "Leads"
msgstr "Prospekty"
#. module: mass_mailing_crm
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0
msgid "Leads Analysis"
msgstr "Analýza potenciální zákazníci"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_mailing_mailing__crm_lead_count
msgid "Leads/Opportunities Count"
msgstr "Počet zájemců / příležitostí"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model,name:mass_mailing_crm.model_mailing_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Hromadné emaily"
#. module: mass_mailing_crm
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0
msgid "No %s yet!"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_crm
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0
msgid ""
"Note that Odoo cannot track replies if they are sent towards email addresses "
"to this database."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_crm
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_crm/models/mailing_mailing.py:0
msgid "Opportunities"
msgstr "Příležitosti"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_crm.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
msgid "Selection to determine the winner mailing that will be sent."
msgstr ""
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model,name:mass_mailing_crm.model_utm_campaign
msgid "UTM Campaign"
msgstr "UTM kampaň"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_mailing_mailing__use_leads
msgid "Use Leads"
msgstr "Použít potenciální zákazníci"
#. module: mass_mailing_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_crm.field_utm_campaign__ab_testing_winner_selection
msgid "Winner Selection"
msgstr "Výběr vítěze"
#~ msgid ""
#~ "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('use_leads', '=', "
#~ "False)]}\">Leads</span>\n"
#~ " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': "
#~ "[('use_leads', '=', True)]}\">Opportunities</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': [('use_leads', '=', "
#~ "False)]}\">Potenciální zákazníci</span>\n"
#~ " <span class=\"o_stat_text\" attrs=\"{'invisible': "
#~ "[('use_leads', '=', True)]}\">Příležitostí</span>"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Potenciální zákazník / příležitost"