19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:31:39 +01:00
parent 5df8c07b59
commit daa394e8b0
2114 changed files with 564841 additions and 299642 deletions

View file

@ -1,57 +1,41 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_sms
#
# Translators:
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2022
# Sari Mäyrä <sari.mayra@sv-oy.fi>, 2022
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
# Johanna Valkonen <miujohanna@gmail.com>, 2022
# Miika Nissi <miika.nissi@tawasta.fi>, 2022
# Jenni Heikkilä <jenni.heikkila@sv-oy.fi>, 2022
# Pekka Ikonen, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Mikko Salmela <salmemik@gmail.com>, 2022
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
# Pekko Tuomisto <pekko.tuomisto@web-veistamo.fi>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2023
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
#
# * mass_mailing_sms
#
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~18.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-04 09:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:53+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-17 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"mass_mailing_sms/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
#, python-format
msgid " (including link trackers and opt-out link) "
msgid " (including link trackers and opt-out link)"
msgstr " (mukaan lukien linkkiseuranta ja opt-out-linkki)"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
#, python-format
msgid " (including link trackers) "
msgid " (including link trackers)"
msgstr " (mukaan lukien linkkien seuranta)"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-javascript
#: code:addons/mass_mailing_sms/static/src/components/sms_widget/fields_sms_widget.js:0
#, python-format
msgid " (including opt-out link) "
msgid " (including opt-out link)"
msgstr " (mukaan lukien opt-out-linkki)"
#. module: mass_mailing_sms
@ -64,8 +48,8 @@ msgstr ""
"+33 545 55 55 55"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "24H Stats of %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
msgstr "24h tilastot asiasta %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
@ -73,93 +57,110 @@ msgstr "24h tilastot asiasta %(mailing_type)s \"%(mailing_name)s\""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
msgid ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-secondary\">\n"
" <span class=\"text-muted\">\n"
" <i class=\"fa fa-phone\"/> Contacts\n"
" </span>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <span class=\"text-secondary\">\n"
" <span class=\"text-muted\">\n"
" <i class=\"fa fa-phone\"/> Yhteystiedot\n"
" </span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"canceled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
"'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message have been canceled and will not be "
"sent.</span>"
"<span name=\"canceled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
"Text Message have been cancelled and will not be sent.</span>"
msgstr ""
"<span name=\"canceled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
"'!=', 'sms')]}\">Tekstiviesti on peruutettu eikä sitä lähetetä.</span>"
"<span name=\"canceled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != "
"'sms'\">Tekstiviesti on peruutettu eikä sitä lähetetä.</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"failed_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=',"
" 'sms')]}\">SMS Text Message could not be sent.</span>"
"<span name=\"failed_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
"Messages could not be delivered.</span>"
msgstr ""
"<span name=\"failed_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=',"
" 'sms')]}\">SMS Tekstiviestiä ei voitu lähettää.</span>"
"<span name=\"failed_text_sms\" invisible=\"mailing_type != "
"'sms'\">Tekstiviestejä ei voitu toimittaa.</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"next_departure_text\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
"'!=', 'sms')]}\">This SMS marketing is scheduled for </span>"
"<span name=\"next_departure_text\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">This "
"SMS marketing is scheduled for </span>"
msgstr ""
"<span name=\"next_departure_text\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
"'!=', 'sms')]}\">Tämä tekstiviestimarkkinointi on ajoitettu </span>"
"<span name=\"next_departure_text\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Tämä "
"tekstiviestimarkkinointi on ajoitettu </span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"scheduled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
"'!=', 'sms')]}\">SMS Text Message are in queue and will be sent soon.</span>"
"<span name=\"process_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
"Messages are being processed.</span>"
msgstr ""
"<span name=\"scheduled_text_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', "
"'!=', 'sms')]}\">Tekstiviestit ovat jonossa ja ne lähetetään pian.</span>"
"<span name=\"process_text_sms\" invisible=\"mailing_type != "
"'sms'\">Tekstiviestejä käsitellään.</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"sent_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=', "
"'sms')]}\">SMS Text Message have been sent.</span>"
"<span name=\"scheduled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS "
"Text Messages are in queue and will be sent soon.</span>"
msgstr ""
"<span name=\"sent_sms\" attrs=\"{'invisible': [('mailing_type', '!=', "
"'sms')]}\">Tekstiviesti on lähetetty.</span>"
"<span name=\"scheduled_text_sms\" invisible=\"mailing_type != "
"'sms'\">Tekstiviestit ovat jonossa ja ne lähetetään pian.</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<span name=\"sent_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">SMS Text "
"Messages have been sent.</span>"
msgstr ""
"<span name=\"sent_sms\" invisible=\"mailing_type != 'sms'\">Tekstiviestit on "
"lähetetty.</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<span widget=\"statinfo\">Open Recipient</span>"
msgstr "<span widget=\"statinfo\">Avoin vastaanottaja</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_kanban
msgid "<span>Valid SMS Recipients</span>"
msgstr "<span>Voimassa olevat tekstiviestien vastaanottajat</span>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<strong>\n"
" It appears you don't have enough IAP credits. Click here to buy credits.\n"
" It appears you don't have enough IAP credits. "
"Click here to buy credits.\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" Sinulla ei näytä olevan tarpeeksi IAP-krediittejä. Klikkaa tästä ostaaksesi krediittejä.\n"
" Sinulla ei näytä olevan tarpeeksi IAP-"
"krediittejä. Klikkaa tästä ostaaksesi krediittejä.\n"
" </strong>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"<strong>\n"
" It appears your SMS account is not registered. Click here to set up your account.\n"
" It appears your SMS account is not registered. "
"Click here to set up your account.\n"
" </strong>"
msgstr ""
"<strong>\n"
" Näyttää siltä, että tekstiviestitiliäsi ei ole rekisteröity. Klikkaa tästä tilin perustamiseksi.\n"
" Näyttää siltä, että tekstiviestitiliäsi ei ole "
"rekisteröity. Klikkaa tästä tilin perustamiseksi.\n"
" </strong>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
msgid "<strong>Mailing List</strong>"
msgstr "<strong>Postituslista</strong>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<strong>This SMS could not be delivered.</strong>"
msgstr "<strong>Tätä tekstiviestiä ei voitu toimittaa.</strong>"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "<strong>This SMS could not be sent.</strong>"
@ -177,13 +178,14 @@ msgid "A/B Test"
msgstr "A/B-testi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_mailings_sms_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_mailings_sms_count
msgid "A/B Test Mailings SMS #"
msgstr "A/B Testi Viestien lähetys SMS #"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "A/B Test: %s"
msgstr "A/B-testi: %s"
@ -192,11 +194,22 @@ msgstr "A/B-testi: %s"
msgid "Action Needed"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
msgid "An error occurred."
msgstr "Käsittelyssä tapahtui virhe."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Liitteiden määrä"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_authentication
msgid "Authentication Error\""
msgstr "Todennusvirhe\""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
@ -210,35 +223,26 @@ msgid "Average of Clicked"
msgstr "Keskimäärin klikattuja"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "BOUNCED (%i)"
msgstr "BOUNCED (%i)"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:utm.tag,name:mass_mailing_sms.mailing_tag_0
msgid "Bioutifoul SMS"
msgstr "Kaunis SMS"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid ""
"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %s - model: %s)"
"Blacklist through SMS Marketing unsubscribe (mailing ID: %(mailing_id)s - "
"model: %(model)s)"
msgstr ""
"Mustalle listalle tekstiviestimarkkinoinnin kautta tilauksen peruuttaminen "
"(postitustunnus: %s - malli: %s)"
"(postitustunnus: %(mailing_id)s - malli: %(model)s)"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_blacklist
msgid "Blacklisted"
msgstr "Markkinointikiellossa"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
msgstr "Markkinointikiellossa oleva puhelin on matkapuhelin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.phone_blacklist_menu
msgid "Blacklisted Phone Numbers"
@ -256,8 +260,8 @@ msgid "Bounced (%)"
msgstr "Pompanneet (%)"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "CLICKED (%i)"
msgstr "KLIKATUT (%i)"
@ -273,11 +277,6 @@ msgstr "Kampanja"
msgid "Campaigns"
msgstr "Kampanjat"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__numbers
msgid "Carriage-return-separated list of phone numbers"
@ -307,6 +306,16 @@ msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_country_not_supported
msgid "Country Not Supported"
msgstr "Maa ei ole tuettu"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_registration_needed
msgid "Country-specific Registration Required"
msgstr "Maakohtainen rekisteröinti vaaditaan"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
msgid "Create a Mailing List"
@ -339,7 +348,22 @@ msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_medium__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
@ -350,8 +374,8 @@ msgid "Duplicate"
msgstr "Kopioi"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
#, python-format
msgid "Email Marketing"
msgstr "Sähköpostimarkkinointi"
@ -360,6 +384,11 @@ msgstr "Sähköpostimarkkinointi"
msgid "Exclude Blacklisted Phone"
msgstr "Sulje pois mustalle listalle joutunut puhelin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_expired
msgid "Expired"
msgstr "Vanhentunut"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__failure_type
msgid "Failure type"
@ -371,7 +400,7 @@ msgid ""
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
"comparisons."
msgstr ""
"Kenttä, jota käytetään puhdistetun puhelinnumeron tallentamiseen. Auttaa "
"Kenttä, jota käytetään tarkistetun puhelinnumeron tallentamiseen. Auttaa "
"nopeuttamaan hakuja ja vertailuja."
#. module: mass_mailing_sms
@ -390,7 +419,8 @@ msgid ""
"For an Email, Subject your Recipients will see in their inbox.\n"
" For an SMS Text Message, internal Title of the Message."
msgstr ""
"Sähköpostin aihe, jonka vastaanottajat näkevät saapuneessa postilaatikossaan.\n"
"Sähköpostin aihe, jonka vastaanottajat näkevät saapuneessa "
"postilaatikossaan.\n"
" Tekstiviestin osalta viestin sisäinen otsikko."
#. module: mass_mailing_sms
@ -402,6 +432,11 @@ msgstr ""
"Sähköpostin aihe, jonka vastaanottajat näkevät postilaatikossaan.\n"
"Tekstiviestissä viestin sisäinen otsikko."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_from_to
msgid "From / To identic"
msgstr "Identtinen lähettäjä/vastaanottaja"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__has_message
msgid "Has Message"
@ -413,7 +448,17 @@ msgid "Highest Click Rate"
msgstr "Korkein klikkausprosentti"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_res_users__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_composer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_sms__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_medium__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -431,17 +476,16 @@ msgstr "Jos valittu, joitakin viestejä ei ole toimitettu."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized_blacklisted
msgid ""
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
" mass mailing sms anymore, from any list"
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
"mass mailing sms anymore, from any list"
msgstr ""
"Jos puhdistettu puhelinnumero on mustalla listalla, yhteyshenkilö ei enää "
"Jos tarkistettu puhelinnumero on mustalla listalla, yhteyshenkilö ei enää "
"saa massatekstiviestejä miltään listalta"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_force_send
msgid ""
"Immediately send the SMS Mailing instead of queuing up. Use at your own "
"risk."
"Immediately send the SMS Mailing instead of queuing up. Use at your own risk."
msgstr ""
"Lähetä tekstiviestilähetys heti jonottamisen sijaan. Käytä omalla "
"vastuullasi."
@ -453,15 +497,9 @@ msgid "Include opt-out link"
msgstr "Sisällytä opt-out-linkki"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__mobile_blacklisted
msgid ""
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Ilmaisee, onko mustalle listalle joutunut puhdistettu puhelinnumero "
"matkapuhelinnumero. Auttaa erottamaan, mikä numero on mustalla listalla, kun"
" mallissa on sekä matkapuhelin- että puhelinkenttä."
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_callback
msgid "Incorrect callback URL"
msgstr "Virheellinen takaisinsoitto-URL"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_blacklisted
@ -470,7 +508,7 @@ msgid ""
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
"mobile and phone field in a model."
msgstr ""
"Ilmaisee, onko mustalle listalle merkitty puhdistettu puhelinnumero "
"Ilmaisee, onko mustalle listalle merkitty tarkistettu puhelinnumero "
"puhelinnumero. Auttaa erottamaan, mikä numero on mustalla listalla, kun "
"mallissa on sekä matkapuhelin- että puhelinkenttä."
@ -489,16 +527,16 @@ msgstr "Riittämättömät IAP-krediitit"
msgid "Insufficient credits"
msgstr "Liian vähän krediittejä"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_invalid_destination
msgid "Invalid Destination"
msgstr "Virheellinen määränpää"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "On seuraaja"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_sms_test__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -509,6 +547,11 @@ msgstr "Viimeksi päivittänyt"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimeksi päivitetty"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_tracker
msgid "Link SMS to mailing/sms tracking models"
msgstr "Linkitä tekstiviestit postitus-/tekstiviestiseurantamalleihin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.link_tracker_menu
msgid "Link Tracker"
@ -549,6 +592,11 @@ msgstr "Postituslistat"
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "Postitusstatistiikka"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_sms_tracker__mailing_trace_id
msgid "Mailing Trace"
msgstr "Postitusjälki"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__mailing_type
msgid "Mailing Type"
@ -563,11 +611,6 @@ msgstr ""
"Postitusyhteystietojen avulla voit erottaa markkinointiyleisösi "
"yhteystietohakemistostasi."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Pääliitetiedosto"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection__manual
msgid "Manual"
@ -599,6 +642,11 @@ msgstr "Ongelma viestin toimituksessa"
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__twilio_from_missing
msgid "Missing From Number"
msgstr "Lähettäjän numero puuttuu"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_number_missing
msgid "Missing Number"
@ -612,7 +660,7 @@ msgstr "Matkapuhelin"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_search_sms
msgid "My SMS Marketing"
msgstr "Oma SMS-markkinointi"
msgstr "Tekstiviestimarkkinointini"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_trace_report_action_sms
@ -622,23 +670,26 @@ msgstr "Ei vielä tietoja!"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_list_action_sms
msgid ""
"No need to import mailing lists, you can send SMS Text Messages to contacts "
"saved in other Odoo apps."
"No need to import mailing lists, you can send SMS to contacts saved in other "
"Odoo apps."
msgstr ""
"Postituslistoja ei tarvitse tuoda, vaan voit lähettää tekstiviestejä muihin "
"Odoo-sovelluksiin tallennettuihin yhteystietoihin."
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_allowed
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ei Sallittu"
#. module: mass_mailing_sms
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
#, python-format
msgid "Number %s not found"
msgstr "Numeroa %s ei löydy"
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_not_delivered
msgid "Not Delivered"
msgstr "Ei toimitettu"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_number
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__message_needaction_counter
@ -670,6 +721,31 @@ msgstr "Toimitusvirheellisten viestien määrä"
msgid "Number(s)"
msgstr "Numero(t)"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"Once you send these text messages, they'll be making a grand entrance in all "
"pockets, creating quite the bzzzzz!"
msgstr ""
"Kun lähetät nämä tekstiviestit, ne tekevät suuren vaikutuksen ja aiheuttavat "
"melkoisen pörinän!"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
msgid "Oops! Number not found"
msgstr "Hups! Numeroa ei löytynyt"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/controllers/main.py:0
msgid ""
"Oops! The phone number seems to be incorrect. Please make sure to include "
"the country code."
msgstr ""
"Hups! Puhelinnumero vaikuttaa virheelliseltä. Varmistathan, että se sisältää "
"maakoodin."
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_tree_sms
msgid "Open Recipient"
@ -678,7 +754,7 @@ msgstr "Avoin vastaanottaja"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_optout
msgid "Opted Out"
msgstr "Valittu pois"
msgstr "Markkinointikiellon asettaneet"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
@ -697,20 +773,30 @@ msgstr "Puhelin on markkinointikiellossa"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_mobile_search
msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Puhelin / matkapuhelin"
msgid "Phone Number"
msgstr "Puhelinnumero"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "Please enter your phone number"
msgstr "Kirjoita puhelinnumerosi"
msgid "Please confirm your phone number to unsubscribe :"
msgstr "Vahvista puhelinnumerosi peruuttaaksesi tilauksen:"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "RECEIVED (%i)"
msgstr "VASTAANOTETTU (%i)"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__rating_ids
msgid "Ratings"
msgstr "Arviointi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "Ready to unleash your text messages?"
msgstr "Valmiina lähettämään tekstiviestejä?"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
@ -718,8 +804,13 @@ msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_rejected
msgid "Rejected"
msgstr "Rechazado"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "Report for %(expected)i %(mailing_type)s Sent"
msgstr "Raportti %(expected)i %(mailing_type)s Lähetetty"
@ -729,7 +820,7 @@ msgid "Reporting"
msgstr "Raportointi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_mailing__mailing_type__sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__trace_type__sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
@ -740,7 +831,7 @@ msgstr "SMS"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__body_plaintext
msgid "SMS Body"
msgstr "Tekstiviestin runko"
msgstr "Tekstiviestin teksti"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_list__contact_count_sms
@ -758,23 +849,19 @@ msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Tekstiviestin toimitusvirhe"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_id_int
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "SMS ID"
msgstr "Tekstiviestin ID"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_sms_id_int
msgid "SMS ID (tech)"
msgstr "Tekstiviestin tunnus (tekninen)"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/res_users.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_mass_sms
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_sms.mass_mailing_sms_menu_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_tree_sms
#, python-format
msgid "SMS Marketing"
msgstr "Tekstiviestimarkkinointi"
@ -784,7 +871,6 @@ msgid "SMS Marketing Analysis"
msgstr "Tekstiviestinmarkkinoinnin analyysi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
msgid "SMS Subscription"
msgstr "Tekstiviestitilaus"
@ -795,8 +881,8 @@ msgid "SMS Template"
msgstr "SMS Malli"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "SMS Text Message"
msgstr "Tekstiviesti"
@ -810,6 +896,11 @@ msgstr "Tekstiviestin seuranta"
msgid "SMS Traces"
msgstr "Tekstiviestien jäljet"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_trace__sms_tracker_ids
msgid "SMS Trackers"
msgstr "Tekstiviestien seurannat"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__ab_testing_sms_winner_selection
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_utm_campaign__ab_testing_sms_winner_selection
@ -817,19 +908,18 @@ msgid "SMS Winner Selection"
msgstr "Tekstiviestien voittajan valinta"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/sms_composer.py:0
#, python-format
msgid "STOP SMS : %(unsubscribe_url)s"
msgstr "STOP SMS : %(unsubscribe_url)s"
msgid "STOP SMS: %(unsubscribe_url)s"
msgstr "STOP SMS: %(unsubscribe_url)s"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_contact__phone_sanitized
msgid "Sanitized Number"
msgstr "Puhdistettu numero"
msgstr "Tarkistettu numero"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
@ -844,6 +934,7 @@ msgid "Send Now"
msgstr "Lähetä heti"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.utm_campaign_view_form
msgid "Send SMS"
msgstr "Lähetä tekstiviesti"
@ -851,7 +942,12 @@ msgstr "Lähetä tekstiviesti"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_sms_composer
msgid "Send SMS Wizard"
msgstr "Lähetä tekstiviesti ohjatulla toiminnolla"
msgstr "Ohjattu tekstiviestin lähettäminen"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid "Send Test"
msgstr "Lähetä testiviesti"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
@ -860,12 +956,14 @@ msgstr "Lähetä esimerkkitekstiviesti"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_view_form
msgid ""
"Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below (carriage-return-"
"separated list)."
msgid "Send a sample SMS for testing purpose to the numbers below."
msgstr ""
"Lähetä esimerkkitekstiviesti testausta varten alla oleviin numeroihin "
"(rivinvaihdoilla eroteltu luettelo)."
"Lähetä testaustarkoituksessa tekstiviestinäyte alla oleviin numeroihin."
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "Send to all"
msgstr "Lähetä kaikille"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_server
@ -882,52 +980,61 @@ msgstr "Tilastot"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,website_form_label:mass_mailing_sms.model_mailing_contact
msgid "Subscribe to Newsletter"
msgstr "Tilaa uutiskirje"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_trace_view_form_sms
msgid "Test"
msgstr "Testi"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action
msgid "Test Mailing"
msgstr "Postituksen testaus"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_mailing_sms_test
msgid "Test SMS Mailing"
msgstr "Testaa tekstiviestilähetys"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_sms.mailing_sms_test_action
msgid "Test SMS Marketing"
msgstr "Testaa tekstiviestimarkkinointia"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
#, python-format
msgid "Test SMS could not be sent to %s:<br>%s"
msgstr "Testiviestiä ei voitu lähettää osoitteeseen %s:<br>%s"
#. module: mass_mailing_sms
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "Test SMS marketing"
msgstr "Testaa tekstiviestimarkkinointia"
msgid "Test SMS could not be sent to %(destination)s: %(state)s"
msgstr ""
"Testitiedotetta ei voitu lähettää osoitteeseen %(destination)s: %(state)s"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
msgid "Test SMS skipped those numbers as they appear invalid: %(numbers)s"
msgstr ""
"Testitekstiviesti ohitti seuraavat numerot, koska ne vaikuttavat "
"virheellisiltä: %(numbers)s"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
#, python-format
msgid "Test SMS successfully sent to %s"
msgstr "Testitekstiviesti onnistuneesti lähetetty osoitteeseen %s"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/utm.py:0
#, python-format
msgid ""
"The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main functional "
"flows, such as the SMS Marketing."
msgstr ""
"UTM-välinettä \"%s\" ei voi poistaa, koska sitä käytetään joissakin "
"UTM-mediatyyppiä \"%s\" ei voi poistaa, koska sitä käytetään joissakin "
"päätoiminnoissa, kuten tekstiviestimarkkinoinnissa."
#. module: mass_mailing_sms
#: code:addons/mass_mailing_sms/wizard/mailing_sms_test.py:0
#, python-format
msgid "The following numbers are not correctly encoded: %s"
msgstr "Seuraavia numeroita ei ole koodattu oikein: %s"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "There was an error when trying to unsubscribe"
msgstr "Tilauksen peruuttamisessa tapahtui virhe"
@ -939,21 +1046,6 @@ msgstr ""
"Tämä puhelinnumero on markkinointikieltolistalla tekstiviestimarkkinointia "
"varten. Klikkaa poistaaksesi markkinointikiellon."
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid ""
"This will send SMS to all recipients now. Do you still want to proceed ?"
msgstr ""
"Tämä lähettää nyt tekstiviestin kaikille vastaanottajille. Haluatko vielä "
"jatkaa?"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
msgid "This will send SMS to all recipients. Do you still want to proceed ?"
msgstr ""
"Tämä lähettää tekstiviestin kaikille vastaanottajille. Haluatko vielä "
"jatkaa?"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_sms.field_mailing_mailing__sms_subject
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms
@ -981,7 +1073,7 @@ msgstr "UTM-kampanja"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model,name:mass_mailing_sms.model_utm_medium
msgid "UTM Medium"
msgstr "UTM-media"
msgstr "UTM-mediatyyppi"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_sms.selection__mailing_trace__failure_type__sms_acc
@ -1000,12 +1092,12 @@ msgstr "Rekisteröimätön tili"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "Unsubscribe me"
msgstr "Poista minut tilauksesta"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Lopeta kanavan tilaus"
#. module: mass_mailing_sms
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_sms/models/mailing_mailing.py:0
#, python-format
msgid "Unsupported %s for mass SMS"
msgstr "Ei tuettu %s massatekstiviesteille"
@ -1037,8 +1129,7 @@ msgstr "Voittajan valinta"
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mass_mailing_sms.mailing_mailing_action_sms
msgid ""
"Write an appealing SMS Text Message, define recipients and track its "
"results."
"Write an appealing SMS Text Message, define recipients and track its results."
msgstr ""
"Kirjoita houkutteleva tekstiviesti, määritä vastaanottajat ja seuraa sen "
"tuloksia."
@ -1049,9 +1140,9 @@ msgid "Wrong Number Format"
msgstr "Väärä numeromuoto"
#. module: mass_mailing_sms
#: model:utm.campaign,title:mass_mailing_sms.utm_campaign_0
msgid "XMas Promo"
msgstr "XMas Promo"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.blacklist_main
msgid "e.g. \"+1 (555) 123-4567\""
msgstr "esim. \"+1 (555) 123-4567\""
#. module: mass_mailing_sms
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_sms.mailing_mailing_view_form_sms