mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-l10n_me-africa.git
synced 2026-04-28 04:22:03 +02:00
458 lines
18 KiB
Text
458 lines
18 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_sa
|
|
#
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-03-06 19:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
|
|
"l10n_sa/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_rent
|
|
msgid " 1. Rent (5%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_at_af_mf
|
|
msgid " 2. Air tickets, Air freight and Maritime freight (5%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_sale
|
|
msgid "1. Standard rated sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_zero_rated_purchase
|
|
msgid "10. Zero rated purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_purchase
|
|
msgid "11. Exempt purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_purchase
|
|
msgid "12. Total Purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_vat_due_for_current_period
|
|
msgid "13. Total VAT due for current period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_corrections_from_previous_period
|
|
msgid "14. Corrections from previous period (between +- SAR 5000)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_credit_carried_forward_from_previous_period
|
|
msgid "15. VAT credit carried forward from previous period"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_vat_due
|
|
msgid "16. Net VAT due (or claim)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_ph_pe_fh
|
|
msgid ""
|
|
"2. Private Healthcare / Private Education / First house sales to citizens"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_external_layout_folder
|
|
msgid "215"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "27.00"
|
|
msgstr "27.00"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_technical_and_consulting_services
|
|
msgid ""
|
|
"3. Technical and consulting services and international telecommunication "
|
|
"services (5%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_zero_rated_domestic_sale
|
|
msgid "3. Zero rated domestic sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "31.05"
|
|
msgstr "31.05"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_dividends
|
|
msgid "4. Dividends (5%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exports
|
|
msgid "4. Exports"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "4.05"
|
|
msgstr "4.05"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_sale
|
|
msgid "5. Exempt sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_interest
|
|
msgid "5. Interest on loan, insurance and reinsurance premium (5%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_royalties
|
|
msgid "6. Royalty (15%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_sale
|
|
msgid "6. Total Sales"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_other_payments
|
|
msgid "7. Any other payments (15%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_domestic_purchase
|
|
msgid "7. Standard rated domestic purchases"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_imports_subject_to_vat_paid_at_customs
|
|
msgid "8. Imports subject to VAT paid at customs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_management_fees
|
|
msgid "8. Management fees (20%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_imports_subject_to_vat_reverse_charge
|
|
msgid ""
|
|
"9. Imports subject to VAT accounted for through reverse charge mechanism"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_total
|
|
msgid "9. Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "<span name=\"th_vat_amount_span\">VAT Amount</span>"
|
|
msgstr "<span name=\"th_vat_amount_span\">مبلغ ضريبة القيمة المضافة</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "<span name=\"th_vat_excl_span\">Subtotal<br/>(Exclusive of VAT)</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"th_vat_excl_span\">إجمالي المبلغ<br/>(غير شامل القيمة المضافة)</"
|
|
"span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "<span name=\"th_vat_incl_span\">Subtotal<br/>(Inclusive of VAT)</span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span name=\"th_vat_incl_span\">إجمالي المبلغ<br/>(شامل القيمة المضافة)</"
|
|
"span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "<span>Reason:</span><br/>"
|
|
msgstr "<span>:سبب إصدار الإشعار من الأسباب التالية</span><br/>"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Supply Date</strong>"
|
|
msgstr "<strong>تاريخ التوريد</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>تاريخ الفاتورة</strong>"
|
|
msgstr "<strong>تاريخ الفاتورة</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "قالب شجرة الحسابات"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_move_reversal
|
|
msgid "Account Move Reversal"
|
|
msgstr "عكس قيد محاسبي"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_debit_note
|
|
msgid "Add Debit Note wizard"
|
|
msgstr "معالج إضافة إشعار مدين"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-3
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-3
|
|
msgid ""
|
|
"Amendment of the supply value which is pre-agreed upon between the supplier "
|
|
"and consumer"
|
|
msgstr "تعديل قيمة التوريد المتفق عليها مسبقًا بين المورد والمستهلك"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing_amount
|
|
msgid "Amount"
|
|
msgstr "مبلغ"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_sa.model_ir_attachment
|
|
msgid "Attachment"
|
|
msgstr "مرفق"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_base
|
|
msgid "Base"
|
|
msgstr "قاعدة"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-1
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-1
|
|
msgid ""
|
|
"Cancellation or suspension of the supplies after its occurrence either "
|
|
"wholly or partially"
|
|
msgstr "إلغاء أو تعليق التوريدات بعد حدوثها سواء كليًا أو جزئيًا"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_confirmation_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_confirmation_datetime
|
|
msgid ""
|
|
"Date on which the invoice is generated as final document (after securing all "
|
|
"internal approvals)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "Debit Note"
|
|
msgstr "إشعار مدين"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_chart_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_debit_note__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move_reversal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_ir_attachment__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_chart_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_debit_note__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move_reversal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_ir_attachment__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المعرف"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-5
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-5
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-5
|
|
msgid "In case of change in Seller's or Buyer's information"
|
|
msgstr "في حالة تغيير بيانات البائع أو المشتري"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-2
|
|
msgid ""
|
|
"In case of essential change or amendment in the supply, which leads to the "
|
|
"change of the VAT due"
|
|
msgstr ""
|
|
"في حالة حدوث تغيير أو تعديل جوهري في التوريد، مما يؤدي إلى تغيير ضريبة "
|
|
"القيمة المضافة المستحقة"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-4
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-4
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-4
|
|
msgid "In case of goods or services refund"
|
|
msgstr "في حالة رد سلع أو خدمات"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals_company_currency_template
|
|
msgid "Invoice Gross Total (Inclusive of VAT)"
|
|
msgstr "إجمالي قيمة الفاتورة<br/>(شامل ضريبة القيمة المضافة)"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals_company_currency_template
|
|
msgid "Invoice Taxable Amount"
|
|
msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "قيد اليومية"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_show_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_show_reason
|
|
msgid "L10N Sa Show Reason"
|
|
msgstr "إظهار سبب توطين السعودية"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_sa/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please set the Invoice Date to be either less than or equal to today as per "
|
|
"the Asia/Riyadh time zone, since ZATCA does not allow future-dated invoicing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_sa/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Simplified Tax Invoice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "THIS IS NOT A LEGAL DOCUMENT"
|
|
msgstr "هذا المستند ليس مستنداً قانونياً"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_tax
|
|
msgid "Tax"
|
|
msgstr "الضريبة"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_sa/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Tax Invoice"
|
|
msgstr "فاتورة ضريبية"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_sa/models/ir_attachment.py:0
|
|
msgid "The Invoice PDF(s) cannot be deleted according to ZATCA rules: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"لا يمكن حذف ملف (ملفات) PDF للفاتورة وفقًا لقواعد هيئة الزكاة والضريبة "
|
|
"والجمارك: %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing_vat_amount
|
|
msgid "VAT Amount"
|
|
msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing
|
|
msgid "VAT Return"
|
|
msgstr "اقرار ضريبة القيمة المضافة"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_on_purchase
|
|
msgid "VAT on Purchases:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_on_sale
|
|
msgid "VAT on Sales:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax
|
|
msgid "Withholding Return"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_confirmation_datetime
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_confirmation_datetime
|
|
msgid "ZATCA Issue Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_debit_note__l10n_sa_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_reason
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move_reversal__l10n_sa_reason
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.view_account_debit_note_inherit_l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.view_account_move_reversal_inherit_l10n_sa
|
|
msgid "ZATCA Reason"
|
|
msgstr "سبب هيئة الزكاة والضريبة والجمارك"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_qr_code_str
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_qr_code_str
|
|
msgid "Zatka QR Code"
|
|
msgstr "رمز الاستجابة السريعة لهيئة الزكاة والضريبة والجمارك"
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_at_af_mf_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_dividends_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_interest_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_management_fees_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_other_payments_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_rent_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_royalties_g
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_technical_and_consulting_services_g
|
|
msgid "a. Gross"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_at_af_mf_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_dividends_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_interest_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_management_fees_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_other_payments_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_rent_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_royalties_d
|
|
#: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_technical_and_consulting_services_d
|
|
msgid "b. Deducted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_sa
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document
|
|
msgid "إشعار المدين"
|
|
msgstr "إشعار المدين"
|
|
|
|
#~ msgid "Confirmation Date"
|
|
#~ msgstr "تاريخ التأكيد"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Date when the invoice is confirmed and posted.\n"
|
|
#~ " In other words, it is "
|
|
#~ "the date on which the invoice is generated as final document (after "
|
|
#~ "securing all internal approvals)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "تاريخ تأكيد وتسجيل الفاتورة.\n"
|
|
#~ "بعبارة أخرى، هو التاريخ الذي يتم فيه إصدار الفاتورة كوثيقة نهائية (بعد "
|
|
#~ "الحصول على جميع الموافقات الداخلية)."
|