# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_sa # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-03-06 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_rent msgid " 1. Rent (5%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_at_af_mf msgid " 2. Air tickets, Air freight and Maritime freight (5%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_sale msgid "1. Standard rated sales" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_zero_rated_purchase msgid "10. Zero rated purchases" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_purchase msgid "11. Exempt purchases" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_purchase msgid "12. Total Purchases" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_vat_due_for_current_period msgid "13. Total VAT due for current period" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_corrections_from_previous_period msgid "14. Corrections from previous period (between +- SAR 5000)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_credit_carried_forward_from_previous_period msgid "15. VAT credit carried forward from previous period" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_net_vat_due msgid "16. Net VAT due (or claim)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_ph_pe_fh msgid "" "2. Private Healthcare / Private Education / First house sales to citizens" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_external_layout_folder msgid "215" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "27.00" msgstr "27.00" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_technical_and_consulting_services msgid "" "3. Technical and consulting services and international telecommunication " "services (5%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_zero_rated_domestic_sale msgid "3. Zero rated domestic sales" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "31.05" msgstr "31.05" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_dividends msgid "4. Dividends (5%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exports msgid "4. Exports" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "4.05" msgstr "4.05" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_exempt_sale msgid "5. Exempt sales" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_interest msgid "5. Interest on loan, insurance and reinsurance premium (5%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_royalties msgid "6. Royalty (15%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_total_sale msgid "6. Total Sales" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_other_payments msgid "7. Any other payments (15%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_standard_rated_domestic_purchase msgid "7. Standard rated domestic purchases" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_imports_subject_to_vat_paid_at_customs msgid "8. Imports subject to VAT paid at customs" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_management_fees msgid "8. Management fees (20%)" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_imports_subject_to_vat_reverse_charge msgid "" "9. Imports subject to VAT accounted for through reverse charge mechanism" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_total msgid "9. Total" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "VAT Amount" msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "Subtotal
(Exclusive of VAT)
" msgstr "" "إجمالي المبلغ
(غير شامل القيمة المضافة)" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "Subtotal
(Inclusive of VAT)
" msgstr "" "إجمالي المبلغ
(شامل القيمة المضافة)" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "Reason:
" msgstr ":سبب إصدار الإشعار من الأسباب التالية
" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "Supply Date" msgstr "تاريخ التوريد" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "تاريخ الفاتورة" msgstr "تاريخ الفاتورة" #. module: l10n_sa #: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "قالب شجرة الحسابات" #. module: l10n_sa #: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_move_reversal msgid "Account Move Reversal" msgstr "عكس قيد محاسبي" #. module: l10n_sa #: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_debit_note msgid "Add Debit Note wizard" msgstr "معالج إضافة إشعار مدين" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-3 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-3 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-3 msgid "" "Amendment of the supply value which is pre-agreed upon between the supplier " "and consumer" msgstr "تعديل قيمة التوريد المتفق عليها مسبقًا بين المورد والمستهلك" #. module: l10n_sa #: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing_amount msgid "Amount" msgstr "مبلغ" #. module: l10n_sa #: model:ir.model,name:l10n_sa.model_ir_attachment msgid "Attachment" msgstr "مرفق" #. module: l10n_sa #: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_base msgid "Base" msgstr "قاعدة" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-1 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-1 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-1 msgid "" "Cancellation or suspension of the supplies after its occurrence either " "wholly or partially" msgstr "إلغاء أو تعليق التوريدات بعد حدوثها سواء كليًا أو جزئيًا" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_confirmation_datetime #: model:ir.model.fields,help:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_confirmation_datetime msgid "" "Date on which the invoice is generated as final document (after securing all " "internal approvals)." msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "Debit Note" msgstr "إشعار مدين" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_debit_note__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move_reversal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_ir_attachment__display_name msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_debit_note__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move_reversal__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_ir_attachment__id msgid "ID" msgstr "المعرف" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-5 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-5 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-5 msgid "In case of change in Seller's or Buyer's information" msgstr "في حالة تغيير بيانات البائع أو المشتري" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-2 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-2 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-2 msgid "" "In case of essential change or amendment in the supply, which leads to the " "change of the VAT due" msgstr "" "في حالة حدوث تغيير أو تعديل جوهري في التوريد، مما يؤدي إلى تغيير ضريبة " "القيمة المضافة المستحقة" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_debit_note__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-4 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-4 #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_sa.selection__account_move_reversal__l10n_sa_reason__br-ksa-17-reason-4 msgid "In case of goods or services refund" msgstr "في حالة رد سلع أو خدمات" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals_company_currency_template msgid "Invoice Gross Total (Inclusive of VAT)" msgstr "إجمالي قيمة الفاتورة
(شامل ضريبة القيمة المضافة)" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_document_tax_totals_company_currency_template msgid "Invoice Taxable Amount" msgstr "المبلغ الخاضع للضريبة" #. module: l10n_sa #: model:ir.model,name:l10n_sa.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "قيد اليومية" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_show_reason #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_show_reason msgid "L10N Sa Show Reason" msgstr "إظهار سبب توطين السعودية" #. module: l10n_sa #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa/models/account_move.py:0 msgid "" "Please set the Invoice Date to be either less than or equal to today as per " "the Asia/Riyadh time zone, since ZATCA does not allow future-dated invoicing." msgstr "" #. module: l10n_sa #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa/models/account_move.py:0 msgid "Simplified Tax Invoice" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "THIS IS NOT A LEGAL DOCUMENT" msgstr "هذا المستند ليس مستنداً قانونياً" #. module: l10n_sa #: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_tax msgid "Tax" msgstr "الضريبة" #. module: l10n_sa #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa/models/account_move.py:0 msgid "Tax Invoice" msgstr "فاتورة ضريبية" #. module: l10n_sa #. odoo-python #: code:addons/l10n_sa/models/ir_attachment.py:0 msgid "The Invoice PDF(s) cannot be deleted according to ZATCA rules: %s" msgstr "" "لا يمكن حذف ملف (ملفات) PDF للفاتورة وفقًا لقواعد هيئة الزكاة والضريبة " "والجمارك: %s" #. module: l10n_sa #: model:account.report.column,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing_vat_amount msgid "VAT Amount" msgstr "مبلغ ضريبة القيمة المضافة" #. module: l10n_sa #: model:account.report,name:l10n_sa.tax_report_vat_filing msgid "VAT Return" msgstr "اقرار ضريبة القيمة المضافة" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_on_purchase msgid "VAT on Purchases:" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_line_vat_on_sale msgid "VAT on Sales:" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax msgid "Withholding Return" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_confirmation_datetime #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_confirmation_datetime msgid "ZATCA Issue Date" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_reason #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_debit_note__l10n_sa_reason #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_reason #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move_reversal__l10n_sa_reason #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.view_account_debit_note_inherit_l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.view_account_move_reversal_inherit_l10n_sa msgid "ZATCA Reason" msgstr "سبب هيئة الزكاة والضريبة والجمارك" #. module: l10n_sa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_bank_statement_line__l10n_sa_qr_code_str #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_sa.field_account_move__l10n_sa_qr_code_str msgid "Zatka QR Code" msgstr "رمز الاستجابة السريعة لهيئة الزكاة والضريبة والجمارك" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_at_af_mf_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_dividends_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_interest_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_management_fees_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_other_payments_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_rent_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_royalties_g #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_technical_and_consulting_services_g msgid "a. Gross" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_at_af_mf_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_dividends_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_interest_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_management_fees_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_other_payments_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_rent_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_royalties_d #: model:account.report.line,name:l10n_sa.tax_report_withholding_tax_line_technical_and_consulting_services_d msgid "b. Deducted" msgstr "" #. module: l10n_sa #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_sa.l10n_sa_report_invoice_document msgid "إشعار المدين" msgstr "إشعار المدين" #~ msgid "Confirmation Date" #~ msgstr "تاريخ التأكيد" #~ msgid "" #~ "Date when the invoice is confirmed and posted.\n" #~ " In other words, it is " #~ "the date on which the invoice is generated as final document (after " #~ "securing all internal approvals)." #~ msgstr "" #~ "تاريخ تأكيد وتسجيل الفاتورة.\n" #~ "بعبارة أخرى، هو التاريخ الذي يتم فيه إصدار الفاتورة كوثيقة نهائية (بعد " #~ "الحصول على جميع الموافقات الداخلية)."