mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-l10n_europe.git
synced 2026-04-27 17:01:59 +02:00
300 lines
11 KiB
Text
300 lines
11 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_pl
|
|
#
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 19:07+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
|
|
"l10n_pl/pl/>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "Szablon planów kont"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja
|
|
msgid "B_MPV_Prowizja"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv
|
|
msgid "B_SPV"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa
|
|
msgid "B_SPV_Dostawa"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_product_product__l10n_pl_vat_gtu
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_product_template__l10n_pl_vat_gtu
|
|
msgid "Codes for specific types of products, needed for VAT declaration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Firmy"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia konfiguracji"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Kontakt"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:l10n_pl.model_res_partner
|
|
msgid "Create a Customer"
|
|
msgstr "Utwórz klienta"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Utworzył(a)"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Data utworzenia"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__name
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_chart_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nazwa wyświetlana"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.product_template_form
|
|
msgid "GTU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_product__l10n_pl_vat_gtu
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__l10n_pl_vat_gtu
|
|
msgid "GTU Codes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_01
|
|
msgid "GTU_01 - Alcoholic beverages"
|
|
msgstr "GTU_01 - Napoje alkoholowe"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_02
|
|
msgid "GTU_02 - Goods referred to under Art. 103 sec 5aa"
|
|
msgstr "GTU_02 - Towary, o których mowa w art. 103 ust. 5aa ustawy"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_03
|
|
msgid "GTU_03 - Fuel oil for excise duty, lubricating oils and other oils"
|
|
msgstr ""
|
|
"GTU_03 - Olej opałowy dla celów podatku akcyzowego, oleje smarowe i inne "
|
|
"oleje"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_04
|
|
msgid "GTU_04 - Tobacco products, tobacco, e-liquid"
|
|
msgstr "GTU_04 - Wyroby tytoniowe, suszony tytoń, papierosy elektroniczne"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_05
|
|
msgid "GTU_05 - Wastes"
|
|
msgstr "GTU_05 - Odpady"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_06
|
|
msgid "GTU_06 - Electronic devices, their parts and materials"
|
|
msgstr "GTU_06 - Urządzenia elektroniczne oraz części i materiały do nich"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_07
|
|
msgid "GTU_07 - Vehicles and vehicle parts"
|
|
msgstr "GTU_07 - Pojazdy oraz części"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_08
|
|
msgid "GTU_08 - Precious metals and base metals"
|
|
msgstr "GTU_08 - Metale szlachetne oraz nieszlachetne"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_09
|
|
msgid "GTU_09 - Medicament and medical devices, medicinal products"
|
|
msgstr ""
|
|
"GTU_09 - Produkty lecznicze, środky spożywcze specjalnego przeznaczenia "
|
|
"żywieniowego oraz wyroby medyczne"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_10
|
|
msgid "GTU_10 - Buildings, structures and land"
|
|
msgstr "GTU_10 - Budynki, budowle i grunty"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_11
|
|
msgid ""
|
|
"GTU_11 - Services related to the greenhouse gas emission allowance trading"
|
|
msgstr ""
|
|
"GTU_11 - Usługi w zakresie przekazywania uprawnień do emisji gazów "
|
|
"cieplarnianych"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_12
|
|
msgid "GTU_12 - Intangible services"
|
|
msgstr "GTU_12 - Usługi o charakterze niematerialnym"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_13
|
|
msgid "GTU_13 - Transport services and warehouse management services"
|
|
msgstr "GTU_13 - Usługi transportowe i gospodarka magazynowa"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_chart_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_pl/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Invoice Date"
|
|
msgstr "Data faktury"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Zapis dziennika"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__l10n_pl_links_with_customer
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_users__l10n_pl_links_with_customer
|
|
msgid "Links With Company"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.view_move_form_l10n_pl
|
|
msgid "PL Extra"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_partner_account_pl_form
|
|
msgid "PL Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Polish Localization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_product_template
|
|
msgid "Product"
|
|
msgstr "Produkt"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja
|
|
msgid ""
|
|
"Supply of agency and other services pertaining to the transfer of a single-"
|
|
"purpose voucher"
|
|
msgstr ""
|
|
"Świadczenie usług pośrednictwa oraz innych usług dotyczących transferu bonu "
|
|
"różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z art. 8b ust. 2 ustawy."
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa
|
|
msgid ""
|
|
"Supply of goods and/or services covered by a single-purpose voucher to a "
|
|
"taxpayer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dostawa towarów oraz świadczenie usług, których dotyczy bon jednego "
|
|
"przeznaczenia na rzecz podatnika"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_res_partner__l10n_pl_links_with_customer
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_res_users__l10n_pl_links_with_customer
|
|
msgid ""
|
|
"TP: Existing connection or influence between the customer and the supplier"
|
|
msgstr "TP: Istniejące powiązania między nabywcą a dokonującym dostawy"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__l10n_pl_reports_tax_office_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__l10n_pl_reports_tax_office_id
|
|
msgid "Tax Office"
|
|
msgstr "Urząd Skarbowy"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_pl.model_l10n_pl_l10n_pl_tax_office
|
|
msgid "Tax Office in Poland"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_pl.constraint_l10n_pl_l10n_pl_tax_office_code_company_uniq
|
|
msgid "The code of the tax office must be unique !"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv
|
|
msgid ""
|
|
"Transfer of a single-purpose voucher effected by a taxable person acting on "
|
|
"his/its own behalf"
|
|
msgstr ""
|
|
"Transfer bonu jednego przeznaczenia dokonany przez podatnika działającego we "
|
|
"własnym imieniu"
|
|
|
|
#. module: l10n_pl
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Values set here are company-specific."
|
|
msgstr ""
|