# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_pl # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.1alpha1+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-02-20 19:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Szablon planów kont" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja msgid "B_MPV_Prowizja" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv msgid "B_SPV" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa msgid "B_SPV_Dostawa" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__code msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_product_product__l10n_pl_vat_gtu #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_product_template__l10n_pl_vat_gtu msgid "Codes for specific types of products, needed for VAT declaration" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Firmy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,website_form_label:l10n_pl.model_res_partner msgid "Create a Customer" msgstr "Utwórz klienta" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__create_uid msgid "Created by" msgstr "Utworzył(a)" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__create_date msgid "Created on" msgstr "Data utworzenia" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__name msgid "Description" msgstr "Opis" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.product_template_form msgid "GTU" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_product__l10n_pl_vat_gtu #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__l10n_pl_vat_gtu msgid "GTU Codes" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_01 msgid "GTU_01 - Alcoholic beverages" msgstr "GTU_01 - Napoje alkoholowe" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_02 msgid "GTU_02 - Goods referred to under Art. 103 sec 5aa" msgstr "GTU_02 - Towary, o których mowa w art. 103 ust. 5aa ustawy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_03 msgid "GTU_03 - Fuel oil for excise duty, lubricating oils and other oils" msgstr "" "GTU_03 - Olej opałowy dla celów podatku akcyzowego, oleje smarowe i inne " "oleje" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_04 msgid "GTU_04 - Tobacco products, tobacco, e-liquid" msgstr "GTU_04 - Wyroby tytoniowe, suszony tytoń, papierosy elektroniczne" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_05 msgid "GTU_05 - Wastes" msgstr "GTU_05 - Odpady" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_06 msgid "GTU_06 - Electronic devices, their parts and materials" msgstr "GTU_06 - Urządzenia elektroniczne oraz części i materiały do nich" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_07 msgid "GTU_07 - Vehicles and vehicle parts" msgstr "GTU_07 - Pojazdy oraz części" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_08 msgid "GTU_08 - Precious metals and base metals" msgstr "GTU_08 - Metale szlachetne oraz nieszlachetne" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_09 msgid "GTU_09 - Medicament and medical devices, medicinal products" msgstr "" "GTU_09 - Produkty lecznicze, środky spożywcze specjalnego przeznaczenia " "żywieniowego oraz wyroby medyczne" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_10 msgid "GTU_10 - Buildings, structures and land" msgstr "GTU_10 - Budynki, budowle i grunty" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_11 msgid "" "GTU_11 - Services related to the greenhouse gas emission allowance trading" msgstr "" "GTU_11 - Usługi w zakresie przekazywania uprawnień do emisji gazów " "cieplarnianych" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_12 msgid "GTU_12 - Intangible services" msgstr "GTU_12 - Usługi o charakterze niematerialnym" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_pl.selection__product_template__l10n_pl_vat_gtu__gtu_13 msgid "GTU_13 - Transport services and warehouse management services" msgstr "GTU_13 - Usługi transportowe i gospodarka magazynowa" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_pl #. odoo-python #: code:addons/l10n_pl/models/account_move.py:0 msgid "Invoice Date" msgstr "Data faktury" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "Zapis dziennika" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_l10n_pl_l10n_pl_tax_office__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_partner__l10n_pl_links_with_customer #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_users__l10n_pl_links_with_customer msgid "Links With Company" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.view_move_form_l10n_pl msgid "PL Extra" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_partner_account_pl_form msgid "PL Information" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_config_settings_view_form msgid "Polish Localization" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_product_template msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_mpv_prowizja msgid "" "Supply of agency and other services pertaining to the transfer of a single-" "purpose voucher" msgstr "" "Świadczenie usług pośrednictwa oraz innych usług dotyczących transferu bonu " "różnego przeznaczenia, opodatkowane zgodnie z art. 8b ust. 2 ustawy." #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv_dostawa msgid "" "Supply of goods and/or services covered by a single-purpose voucher to a " "taxpayer" msgstr "" "Dostawa towarów oraz świadczenie usług, których dotyczy bon jednego " "przeznaczenia na rzecz podatnika" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_res_partner__l10n_pl_links_with_customer #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_res_users__l10n_pl_links_with_customer msgid "" "TP: Existing connection or influence between the customer and the supplier" msgstr "TP: Istniejące powiązania między nabywcą a dokonującym dostawy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_company__l10n_pl_reports_tax_office_id #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_pl.field_res_config_settings__l10n_pl_reports_tax_office_id msgid "Tax Office" msgstr "Urząd Skarbowy" #. module: l10n_pl #: model:ir.model,name:l10n_pl.model_l10n_pl_l10n_pl_tax_office msgid "Tax Office in Poland" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.constraint,message:l10n_pl.constraint_l10n_pl_l10n_pl_tax_office_code_company_uniq msgid "The code of the tax office must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_pl #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_bank_statement_line__l10n_pl_vat_b_spv #: model:ir.model.fields,help:l10n_pl.field_account_move__l10n_pl_vat_b_spv msgid "" "Transfer of a single-purpose voucher effected by a taxable person acting on " "his/its own behalf" msgstr "" "Transfer bonu jednego przeznaczenia dokonany przez podatnika działającego we " "własnym imieniu" #. module: l10n_pl #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_pl.res_config_settings_view_form msgid "Values set here are company-specific." msgstr ""