oca-ocb-l10n_europe/odoo-bringout-oca-ocb-l10n_lu/l10n_lu/i18n/de.po
Ernad Husremovic 7721452493 19.0 vanilla
2026-03-09 09:31:28 +01:00

387 lines
14 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * l10n_lu
#
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~17.4+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19-l10n/"
"l10n_lu/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_001
msgid "001 - Supply of inhouse manufactured goods"
msgstr "001 - Lieferung von selbst hergestellten Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_002
msgid "002 - Supply of goods not manufactured inhouse"
msgstr "002 - Lieferung von nicht selbst hergestellten Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_003
msgid "003 - Net profit margin"
msgstr "003 - Nettogewinnspanne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_004
msgid "004 - Supply of services"
msgstr "004 - Erbringung von Dienstleistungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_005
msgid "005 - Disposal of tangible and intangible capital assets"
msgstr "005 - Veräußerung von Sachanlagen und immateriellen Anlagegütern"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_008
msgid "008 - Application of goods for private use or for that of the staff"
msgstr "008 - Verwendung von Waren zum privaten Gebrauch oder für das Personal"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_009
msgid "009 - Application for the purpose of business of goods"
msgstr "009 - Anmeldung zum Zweck des Warenverkehrs"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_010
msgid "010 - Use of goods considered business assets"
msgstr "010 - Verwendung von Waren, die als Betriebsvermögen gelten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_011
msgid "011 - Supply of services carried out free of charge"
msgstr "011 - Unentgeltlich erbrachte Dienstleistungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_013
msgid "013 - IC supply of goods"
msgstr "013 - IC Lieferung von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_077
msgid "077 - VAT on stock entries invoiced by other taxable persons"
msgstr ""
"077 - Mehrwertsteuer auf von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellte "
"Lagerbestände"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_078
msgid "078 - VAT on stock entries due in respect of IC acquisitions"
msgstr ""
"078 - Fällige Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen im Zusammenhang mit dem "
"Erwerb von IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_079
msgid "079 - VAT on stock entries of importations of goods"
msgstr "079 - Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen bei der Einfuhr von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_081
msgid "081 - VAT on capital expenditures invoiced by other taxable persons"
msgstr ""
"081 - Mehrwertsteuer auf von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellte "
"Investitionsausgaben"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_082
msgid "082 - VAT on capital expenditures due in respect of IC acquisitions"
msgstr ""
"082 - Mehrwertsteuer auf Investitionen im Zusammenhang mit dem Erwerb von IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_083
msgid "083 - VAT on capital expenditures of importations of goods"
msgstr ""
"083 - Mehrwertsteuer auf Investitionsausgaben für die Einfuhr von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_085
msgid "085 - VAT on operational expenditures invoiced by other taxable persons"
msgstr ""
"085 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben, die von anderen Steuerpflichtigen "
"in Rechnung gestellt werden"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_086
msgid "086 - VAT on operational expenditures due in respect of IC acquisitions"
msgstr ""
"086 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben im Zusammenhang mit dem Erwerb von "
"IC"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_087
msgid "087 - VAT on operational expenditures of importations of goods"
msgstr ""
"087 - Mehrwertsteuer auf betriebliche Aufwendungen für die Einfuhr von Waren"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_188
msgid "188 - Appendix A - Expenses for other work carried out by third parties"
msgstr ""
"188 - Anhang A - Kosten für sonstige Arbeiten, die von Dritten ausgeführt "
"werden"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_190
msgid "190 - Appendix A - Car expenses"
msgstr "190 - Anhang A - Kfz-Kosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_202
msgid "202 - IC supply of new means of transport"
msgstr "202 - IC Angebot an neuen Verkehrsmitteln"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_203
msgid "203 - Supply of goods carried out abroad"
msgstr "203 - Im Ausland durchgeführte Lieferungen von Gegenständen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_239
msgid "239 - Appendix A - Gross salaries"
msgstr "239 - Anhang A - Bruttolöhne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_244
msgid "244 - Appendix A - Gross wages"
msgstr "244 - Anhang A - Bruttolöhne"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_247
msgid "247 - Appendix A - Occasional salaries"
msgstr "247 - Anhang A - Gelegentliche Gehälter"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_250
msgid ""
"250 - Appendix A - Compulsory social security contributions (employer's "
"share)"
msgstr ""
"250 - Anhang A - Obligatorische Sozialversicherungsbeiträge "
"(Arbeitgeberanteil)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_253
msgid "253 - Appendix A - Accident insurance"
msgstr "253 - Anhang A - Unfallversicherung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_260
msgid "260 - Appendix A - Staff travel and representation expenses"
msgstr "260 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Personals"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_269
msgid "269 - Appendix A - Accounting and bookkeeping fees"
msgstr "269 - Anhang A - Rechnungslegungs- und Buchführungskosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_283
msgid "283 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses"
msgstr "283 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Arbeitgebers"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_285
msgid "285 - Appendix A - Electricity"
msgstr "285 - Anhang A - Elektrizität"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_289
msgid "289 - Appendix A - Gas"
msgstr "289 - Anhang A - Gas"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_293
msgid "293 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses"
msgstr "293 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Arbeitgebers"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_301
msgid "301 - Appendix A - Telecommunications"
msgstr "301 - Anhang A - Telekommunikation"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_305
msgid ""
"305 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with application of "
"VAT"
msgstr ""
"305 - Anhang A - Vermietung/Verpachtung von Grundstücken mit Anwendung der "
"Mehrwertsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_307
msgid ""
"307 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with no application "
"of VAT"
msgstr ""
"307 - Anhang A - Vermietung/Verpachtung von Grundstücken ohne Anwendung der "
"Mehrwertsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_310
msgid ""
"310 - Appendix A - Renting/leasing of permanently installed equipment and "
"machinery"
msgstr ""
"310 - Anhang A - Vermietung/Leasing von fest installierten Anlagen und "
"Maschinen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_316
msgid "316 - Appendix A - Property tax"
msgstr "316 - Anhang A - Grundsteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_324
msgid "324 - Appendix A - Business tax"
msgstr "324 - Anhang A - Gewerbesteuer"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_326
msgid "326 - Appendix A - Interest paid for long-term debts"
msgstr "326 - Anhang A - Zinszahlungen für langfristige Verbindlichkeiten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_327
msgid "327 - Appendix A - Interest paid for short-term debts"
msgstr "327 - Anhang A - Zinszahlungen für kurzfristige Verbindlichkeiten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_328
msgid "328 - Appendix A - Other financial costs"
msgstr "328 - Anhang A - Sonstige finanzielle Aufwendungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_330
msgid "330 - Appendix A - Stock and business equipment insurance"
msgstr "330 - Anhang A - Versicherung von Vorräten und Geschäftsausstattung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_331
msgid ""
"331 - Appendix A - Public and professional third party liability insurance"
msgstr "331 - Anhang A - Betriebs- und Berufshaftpflichtversicherung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_332
msgid "332 - Appendix A - Office expenses"
msgstr "332 - Anhang A - Bürokosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_336
msgid ""
"336 - Appendix A - Fees and subscriptions paid to professional associations "
"and learned societies"
msgstr ""
"336 - Anhang A - Gebühren und Mitgliedsbeiträge an Berufsverbände und "
"Fachgesellschaften"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_337
msgid "337 - Appendix A - Papers and periodicals for business purposes"
msgstr "337 - Anhang A - Zeitungen und Zeitschriften für Geschäftszwecke"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_343
msgid "343 - Appendix A - Shipping and transport expenses"
msgstr "343 - Anhang A - Versand- und Transportkosten"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_345
msgid "345 - Appendix A - Work clothes"
msgstr "345 - Anhang A - Arbeitskleidung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_347
msgid "347 - Appendix A - Advertising and publicity"
msgstr "347 - Anhang A - Werbung und Öffentlichkeitsarbeit"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_349
msgid "349 - Appendix A - Packaging"
msgstr "349 - Anhang A - Verpackung"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_351
msgid "351 - Appendix A - Repair and maintenance of equipment and machinery"
msgstr "351 - Anhang A - Reparatur und Wartung von Geräten und Maschinen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_353
msgid "353 - Appendix A - Other repairs"
msgstr "353 - Anhang A - Sonstige Reparaturen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_355
msgid ""
"355 - Appendix A - New acquisitions (tools and equipment) if their cost can "
"be fully allocated to the year of acquisition or creation"
msgstr ""
"355 - Anhang A - Neuanschaffungen (Werkzeuge und Ausrüstungen), wenn ihre "
"Kosten vollständig dem Jahr der Anschaffung oder Herstellung zugeordnet "
"werden können"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_358
msgid "358 - Appendix A - Custom (value)"
msgstr "358 - Anhang A - Zoll (Wert)"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_361
msgid "361 - Appendix A - Total 'Appendix to Operational expenditures'"
msgstr "361 - Anhang A - Insgesamt \"Anhang zu den operationellen Ausgaben\"."
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_404
msgid "404 - VAT on stock entries due under the reverse charge"
msgstr ""
"404 - Im Rahmen der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft geschuldete "
"Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_405
msgid "405 - VAT on capital expenditures due under the reverse charge"
msgstr ""
"405 - Mehrwertsteuer auf Investitionen im Rahmen der Umkehrung der "
"Steuerschuldnerschaft"
#. module: l10n_lu
#: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_406
msgid "406 - VAT on operational expenditures due under the reverse charge"
msgstr ""
"406 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben im Rahmen der Umkehrung der "
"Steuerschuldnerschaft"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.model,name:l10n_lu.model_account_chart_template
msgid "Account Chart Template"
msgstr "Kontenplanvorlage"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu.field_account_chart_template__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Name anzeigen"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu.field_account_chart_template__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: l10n_lu
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.account_reports_lu_statements_menu
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"