# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * l10n_lu # # Weblate , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~17.4+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-17 03:14+0000\n" "Last-Translator: Weblate \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_001 msgid "001 - Supply of inhouse manufactured goods" msgstr "001 - Lieferung von selbst hergestellten Waren" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_002 msgid "002 - Supply of goods not manufactured inhouse" msgstr "002 - Lieferung von nicht selbst hergestellten Waren" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_003 msgid "003 - Net profit margin" msgstr "003 - Nettogewinnspanne" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_004 msgid "004 - Supply of services" msgstr "004 - Erbringung von Dienstleistungen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_005 msgid "005 - Disposal of tangible and intangible capital assets" msgstr "005 - Veräußerung von Sachanlagen und immateriellen Anlagegütern" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_008 msgid "008 - Application of goods for private use or for that of the staff" msgstr "008 - Verwendung von Waren zum privaten Gebrauch oder für das Personal" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_009 msgid "009 - Application for the purpose of business of goods" msgstr "009 - Anmeldung zum Zweck des Warenverkehrs" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_010 msgid "010 - Use of goods considered business assets" msgstr "010 - Verwendung von Waren, die als Betriebsvermögen gelten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_011 msgid "011 - Supply of services carried out free of charge" msgstr "011 - Unentgeltlich erbrachte Dienstleistungen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_013 msgid "013 - IC supply of goods" msgstr "013 - IC Lieferung von Waren" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_077 msgid "077 - VAT on stock entries invoiced by other taxable persons" msgstr "" "077 - Mehrwertsteuer auf von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellte " "Lagerbestände" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_078 msgid "078 - VAT on stock entries due in respect of IC acquisitions" msgstr "" "078 - Fällige Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen im Zusammenhang mit dem " "Erwerb von IC" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_079 msgid "079 - VAT on stock entries of importations of goods" msgstr "079 - Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen bei der Einfuhr von Waren" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_081 msgid "081 - VAT on capital expenditures invoiced by other taxable persons" msgstr "" "081 - Mehrwertsteuer auf von anderen Steuerpflichtigen in Rechnung gestellte " "Investitionsausgaben" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_082 msgid "082 - VAT on capital expenditures due in respect of IC acquisitions" msgstr "" "082 - Mehrwertsteuer auf Investitionen im Zusammenhang mit dem Erwerb von IC" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_083 msgid "083 - VAT on capital expenditures of importations of goods" msgstr "" "083 - Mehrwertsteuer auf Investitionsausgaben für die Einfuhr von Waren" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_085 msgid "085 - VAT on operational expenditures invoiced by other taxable persons" msgstr "" "085 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben, die von anderen Steuerpflichtigen " "in Rechnung gestellt werden" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_086 msgid "086 - VAT on operational expenditures due in respect of IC acquisitions" msgstr "" "086 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben im Zusammenhang mit dem Erwerb von " "IC" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_087 msgid "087 - VAT on operational expenditures of importations of goods" msgstr "" "087 - Mehrwertsteuer auf betriebliche Aufwendungen für die Einfuhr von Waren" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_188 msgid "188 - Appendix A - Expenses for other work carried out by third parties" msgstr "" "188 - Anhang A - Kosten für sonstige Arbeiten, die von Dritten ausgeführt " "werden" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_190 msgid "190 - Appendix A - Car expenses" msgstr "190 - Anhang A - Kfz-Kosten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_202 msgid "202 - IC supply of new means of transport" msgstr "202 - IC Angebot an neuen Verkehrsmitteln" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_203 msgid "203 - Supply of goods carried out abroad" msgstr "203 - Im Ausland durchgeführte Lieferungen von Gegenständen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_239 msgid "239 - Appendix A - Gross salaries" msgstr "239 - Anhang A - Bruttolöhne" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_244 msgid "244 - Appendix A - Gross wages" msgstr "244 - Anhang A - Bruttolöhne" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_247 msgid "247 - Appendix A - Occasional salaries" msgstr "247 - Anhang A - Gelegentliche Gehälter" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_250 msgid "" "250 - Appendix A - Compulsory social security contributions (employer's " "share)" msgstr "" "250 - Anhang A - Obligatorische Sozialversicherungsbeiträge " "(Arbeitgeberanteil)" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_253 msgid "253 - Appendix A - Accident insurance" msgstr "253 - Anhang A - Unfallversicherung" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_260 msgid "260 - Appendix A - Staff travel and representation expenses" msgstr "260 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Personals" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_269 msgid "269 - Appendix A - Accounting and bookkeeping fees" msgstr "269 - Anhang A - Rechnungslegungs- und Buchführungskosten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_283 msgid "283 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses" msgstr "283 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Arbeitgebers" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_285 msgid "285 - Appendix A - Electricity" msgstr "285 - Anhang A - Elektrizität" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_289 msgid "289 - Appendix A - Gas" msgstr "289 - Anhang A - Gas" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_293 msgid "293 - Appendix A - Employer's travel and representation expenses" msgstr "293 - Anhang A - Reise- und Repräsentationskosten des Arbeitgebers" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_301 msgid "301 - Appendix A - Telecommunications" msgstr "301 - Anhang A - Telekommunikation" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_305 msgid "" "305 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with application of " "VAT" msgstr "" "305 - Anhang A - Vermietung/Verpachtung von Grundstücken mit Anwendung der " "Mehrwertsteuer" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_307 msgid "" "307 - Appendix A - Renting/leasing of immovable property with no application " "of VAT" msgstr "" "307 - Anhang A - Vermietung/Verpachtung von Grundstücken ohne Anwendung der " "Mehrwertsteuer" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_310 msgid "" "310 - Appendix A - Renting/leasing of permanently installed equipment and " "machinery" msgstr "" "310 - Anhang A - Vermietung/Leasing von fest installierten Anlagen und " "Maschinen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_316 msgid "316 - Appendix A - Property tax" msgstr "316 - Anhang A - Grundsteuer" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_324 msgid "324 - Appendix A - Business tax" msgstr "324 - Anhang A - Gewerbesteuer" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_326 msgid "326 - Appendix A - Interest paid for long-term debts" msgstr "326 - Anhang A - Zinszahlungen für langfristige Verbindlichkeiten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_327 msgid "327 - Appendix A - Interest paid for short-term debts" msgstr "327 - Anhang A - Zinszahlungen für kurzfristige Verbindlichkeiten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_328 msgid "328 - Appendix A - Other financial costs" msgstr "328 - Anhang A - Sonstige finanzielle Aufwendungen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_330 msgid "330 - Appendix A - Stock and business equipment insurance" msgstr "330 - Anhang A - Versicherung von Vorräten und Geschäftsausstattung" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_331 msgid "" "331 - Appendix A - Public and professional third party liability insurance" msgstr "331 - Anhang A - Betriebs- und Berufshaftpflichtversicherung" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_332 msgid "332 - Appendix A - Office expenses" msgstr "332 - Anhang A - Bürokosten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_336 msgid "" "336 - Appendix A - Fees and subscriptions paid to professional associations " "and learned societies" msgstr "" "336 - Anhang A - Gebühren und Mitgliedsbeiträge an Berufsverbände und " "Fachgesellschaften" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_337 msgid "337 - Appendix A - Papers and periodicals for business purposes" msgstr "337 - Anhang A - Zeitungen und Zeitschriften für Geschäftszwecke" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_343 msgid "343 - Appendix A - Shipping and transport expenses" msgstr "343 - Anhang A - Versand- und Transportkosten" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_345 msgid "345 - Appendix A - Work clothes" msgstr "345 - Anhang A - Arbeitskleidung" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_347 msgid "347 - Appendix A - Advertising and publicity" msgstr "347 - Anhang A - Werbung und Öffentlichkeitsarbeit" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_349 msgid "349 - Appendix A - Packaging" msgstr "349 - Anhang A - Verpackung" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_351 msgid "351 - Appendix A - Repair and maintenance of equipment and machinery" msgstr "351 - Anhang A - Reparatur und Wartung von Geräten und Maschinen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_353 msgid "353 - Appendix A - Other repairs" msgstr "353 - Anhang A - Sonstige Reparaturen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_355 msgid "" "355 - Appendix A - New acquisitions (tools and equipment) if their cost can " "be fully allocated to the year of acquisition or creation" msgstr "" "355 - Anhang A - Neuanschaffungen (Werkzeuge und Ausrüstungen), wenn ihre " "Kosten vollständig dem Jahr der Anschaffung oder Herstellung zugeordnet " "werden können" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_358 msgid "358 - Appendix A - Custom (value)" msgstr "358 - Anhang A - Zoll (Wert)" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_appendix_361 msgid "361 - Appendix A - Total 'Appendix to Operational expenditures'" msgstr "361 - Anhang A - Insgesamt \"Anhang zu den operationellen Ausgaben\"." #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_404 msgid "404 - VAT on stock entries due under the reverse charge" msgstr "" "404 - Im Rahmen der Umkehrung der Steuerschuldnerschaft geschuldete " "Mehrwertsteuer auf Lagerbuchungen" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_405 msgid "405 - VAT on capital expenditures due under the reverse charge" msgstr "" "405 - Mehrwertsteuer auf Investitionen im Rahmen der Umkehrung der " "Steuerschuldnerschaft" #. module: l10n_lu #: model:account.account.tag,name:l10n_lu.account_tag_406 msgid "406 - VAT on operational expenditures due under the reverse charge" msgstr "" "406 - Mehrwertsteuer auf Betriebsausgaben im Rahmen der Umkehrung der " "Steuerschuldnerschaft" #. module: l10n_lu #: model:ir.model,name:l10n_lu.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "Kontenplanvorlage" #. module: l10n_lu #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu.field_account_chart_template__display_name msgid "Display Name" msgstr "Name anzeigen" #. module: l10n_lu #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_lu.field_account_chart_template__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: l10n_lu #: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.account_reports_lu_statements_menu msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg"