mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-l10n_americas.git
synced 2026-04-27 16:12:03 +02:00
1264 lines
44 KiB
Text
1264 lines
44 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * l10n_ar
|
|
#
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# "Fernanda Alvarez (mfar)" <mfar@odoo.com>, 2025, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 18.0+e\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-12-30 19:04+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-02-28 09:33+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Fernanda Alvarez (mfar)\" <mfar@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Latin America) <https://translate.odoo.com/projects/"
|
|
"odoo-19-l10n/l10n_ar/es_419/>\n"
|
|
"Language: es_419\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "% VAT"
|
|
msgstr "% IVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(value)s is not a valid value for %(field)s.\n"
|
|
"The document number must be entered with a dash (-) and a maximum of 5 "
|
|
"characters for the first part and 8 for the second. The following are "
|
|
"examples of valid numbers:\n"
|
|
"* 1-1\n"
|
|
"* 0001-00000001\n"
|
|
"* 00001-00000001"
|
|
msgstr ""
|
|
"%(value)s no es un valor válido para %(field)s.\n"
|
|
"El número de la factura debe tener un guion (-) y máximo 5 caracteres en la "
|
|
"primera parte y 8 en la segunda. Los siguientes son ejemplos de números "
|
|
"válidos:\n"
|
|
"* 1-1\n"
|
|
"* 0001-00000001\n"
|
|
"* 00001-00000001"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/l10n_latam_document_type.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"%(value)s is not a valid value for %(field)s.\n"
|
|
"The number of import Dispatch must be 16 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"%(value)s no es un valor válido para %(field)s.\n"
|
|
"El número de despacho de importación debe tener 16 caracteres."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
|
|
msgid "- Activities Start:"
|
|
msgstr "- Inicio de las actividades:"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
|
|
msgid "- CUIT:"
|
|
msgstr "- CUIT:"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__01
|
|
msgid "01 - National Taxes"
|
|
msgstr "01 - Impuestos nacionales"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__02
|
|
msgid "02 - Provincial Taxes"
|
|
msgstr "02 - Impuestos provinciales"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__03
|
|
msgid "03 - Municipal Taxes"
|
|
msgstr "03 - Impuestos municipales"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__04
|
|
msgid "04 - Internal Taxes"
|
|
msgstr "04 - Impuestos internos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__06
|
|
msgid "06 - VAT perception"
|
|
msgstr "06 - Percepción de IVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__07
|
|
msgid "07 - IIBB perception"
|
|
msgstr "07 - Percepción de IIBB"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__08
|
|
msgid "08 - Municipal Taxes Perceptions"
|
|
msgstr "08 - Percepciones por impuestos municipales"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__09
|
|
msgid "09 - Other Perceptions"
|
|
msgstr "09 - Otras percepciones"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__4
|
|
msgid "10.5%"
|
|
msgstr "10,5%"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__9
|
|
msgid "2,5%"
|
|
msgstr "2,5%"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__5
|
|
msgid "21%"
|
|
msgstr "21%"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__6
|
|
msgid "27%"
|
|
msgstr "27%"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code__99
|
|
msgid "99 - Others"
|
|
msgstr "99 - Otros"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <strong>Incoterm:</strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br/>\n"
|
|
" <strong>Incoterm:</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<br/><strong>CBU for payment: </strong>"
|
|
msgstr "<br/><strong>CBU de pago: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<br/><strong>Currency: </strong>"
|
|
msgstr "<br/><strong>Moneda: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<br/><strong>Payment Terms: </strong>"
|
|
msgstr "<br/><strong>Plazos de pago: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<br/><strong>Reference:</strong>"
|
|
msgstr "<br/><strong>Referencia:</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<br/><strong>Source:</strong>"
|
|
msgstr "<br/><strong>Origen:</strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.address_form_fields
|
|
msgid "<option value=\"\">ARCA Responsibility...</option>"
|
|
msgstr "<option value=\"\">Responsabilidad de ARCA...</option>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<span>Amount</span>"
|
|
msgstr "<span>Importe</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<span>NCM</span>"
|
|
msgstr "<span>NCM</span>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Customer: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Cliente: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Due Date: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Fecha de vencimiento: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Invoiced period: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Periodo facturado: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Son: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Son: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>Supplier: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Proveedor: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "<strong>VAT Cond: </strong>"
|
|
msgstr "<strong>Cond. IVA: </strong>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_concept
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_concept
|
|
msgid ""
|
|
"A concept is suggested regarding the type of the products on the invoice."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se sugiere un concepto tomando en cuenta el tipo de productos en la factura, "
|
|
"pero es posible forzar un concepto diferente si es necesario."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"A required tax group could not be found (XML ID: %s).\n"
|
|
"Please reload your chart template in order to reinstall the required tax "
|
|
"group.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Note: You might have to relink your existing taxes to this new tax group."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha encontrado el grupo de impuestos requerido (XML ID: %s).\n"
|
|
"Vuelva a cargar la plantilla de plan para volver a instalar el grupo de "
|
|
"impuestos necesario.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nota: Es posible que tenga que volver a vincular sus impuestos existentes a "
|
|
"este nuevo grupo de impuestos."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_afip_config
|
|
msgid "ARCA"
|
|
msgstr "ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__l10n_ar_afip_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_afip_code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__l10n_ar_afip_code
|
|
msgid "ARCA Code"
|
|
msgstr "Código de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_concept
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_concept
|
|
msgid "ARCA Concept"
|
|
msgstr "Concepto ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_partner_id
|
|
msgid "ARCA POS Address"
|
|
msgstr "Dirección del PdV de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_number
|
|
msgid "ARCA POS Number"
|
|
msgstr "Número del PdV de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_system
|
|
msgid "ARCA POS System"
|
|
msgstr "Sistema de PdV de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.address_form_fields
|
|
msgid "ARCA Responsibility"
|
|
msgstr "Responsabilidad de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_ar_afip_responsibility_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_move_filter
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_afip_responsibility_type_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_afip_responsibility_type_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_res_partner_filter
|
|
msgid "ARCA Responsibility Type"
|
|
msgstr "Tipo de responsabilidad de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_afip_responsibility_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids
|
|
msgid "ARCA Responsibility Types"
|
|
msgstr "Tipos de responsabilidad de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_service_end
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_service_end
|
|
msgid "ARCA Service End Date"
|
|
msgstr "Fecha de fin del servicio de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_service_start
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_service_start
|
|
msgid "ARCA Service Start Date"
|
|
msgstr "Fecha de inicio del servicio de ARCA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Cuenta"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_chart_template
|
|
msgid "Account Chart Template"
|
|
msgstr "Plantilla del plan de cuentas"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__date
|
|
msgid "Accounting Date"
|
|
msgstr "Fecha contable"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
|
|
msgid "Accounting Date: This Year"
|
|
msgstr "Fecha contable: Este año"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Accounting Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de contabilidad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_start_date
|
|
msgid "Activities Start"
|
|
msgstr "Inicio de las actividades"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_is_pos
|
|
msgid ""
|
|
"Argentina: Specify if this Journal will be used to send electronic invoices "
|
|
"to ARCA."
|
|
msgstr ""
|
|
"Argentina: Especifica si este diario se usará para enviar facturas "
|
|
"electrónicas a ARCA."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_system
|
|
msgid ""
|
|
"Argentina: Specify which type of system will be used to create the "
|
|
"electronic invoice. This will depend on the type of invoice to be created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique qué tipo de sistema utilizará para crear la factura electrónica, "
|
|
"dependerá del tipo de factura que se cree."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_uom_uom__l10n_ar_afip_code
|
|
msgid "Argentina: This code will be used on electronic invoice."
|
|
msgstr "Este código se utilizará en la factura electrónica."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_type
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_type
|
|
msgid "Argentina: Type of gross income: exempt, local, multilateral."
|
|
msgstr "Tipo de ingreso bruto: exento, local, multilateral."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/template_ar_ex.py:0
|
|
msgid "Argentine Generic Chart of Accounts for Exempt Individuals"
|
|
msgstr "Plan contable genérico argentino para personas físicas exentas"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/template_ar_ri.py:0
|
|
msgid "Argentine Generic Chart of Accounts for Registered Accountants"
|
|
msgstr "Plan contable genérico argentino para responsables inscriptos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_document_type_filter
|
|
msgid "Argentinean Documents"
|
|
msgstr "Documentos Argentinos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Argentinean Localization"
|
|
msgstr "Localización para Argentina"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.account_reports_ar_statements_menu
|
|
msgid "Argentinean Statements"
|
|
msgstr "Informes Argentinos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "BFERCEL"
|
|
msgstr "BFERCEL"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_partner_bank
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
msgstr "Cuentas bancarias"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_exento_product_template
|
|
msgid "Book \"Development in Odoo\" (VAT Exempt)"
|
|
msgstr "Libro \"Desarrollo en Odoo\" (IVA Exento)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner_bank.py:0
|
|
msgid "CBU"
|
|
msgstr "CBU"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "CF"
|
|
msgstr "CF"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "CPERCEL"
|
|
msgstr "CPERCEL"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
|
|
msgid "CUIT number must be prefixed with one of the following: %s"
|
|
msgstr "El número CUIT debe ir precedido con alguno de los siguientes: %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Can not create chart of account until you configure your company ARCA "
|
|
"Responsibility and VAT."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puedes crear el plan de cuentas hasta que configures la responsabilidad "
|
|
"de ARCA y el CUIT de tu empresa."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.address_form_fields
|
|
msgid ""
|
|
"Changing ARCA Responsibility type is not allowed once document(s) "
|
|
"have been issued for your account. Please contact us "
|
|
"directly for this operation."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puedes cambiar el tipo de responsabilidad de ARCA una vez que ya "
|
|
"emitiste documentos para tu cuenta. Contáctanos para "
|
|
"realizar esta operación."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__code
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__l10n_ar_afip_code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_ar.constraint_l10n_ar_afip_responsibility_type_code_uniq
|
|
msgid "Code must be unique!"
|
|
msgstr "¡El código debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_company
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Empresas"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_company_requires_vat
|
|
msgid "Company Requires Vat?"
|
|
msgstr "¿La empresa requiere IVA?"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_vat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_vat
|
|
msgid ""
|
|
"Computed field that returns VAT or nothing if this one is not set for the "
|
|
"partner"
|
|
msgstr ""
|
|
"Campo computado que retorna el CUIT o nada si no esta definido en el contacto"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_formatted_vat
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_formatted_vat
|
|
msgid ""
|
|
"Computed field that will convert the given VAT number to the format "
|
|
"{person_category:2}-{number:10}-{validation_number:1}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Campo computado que convertirá el número CUIT al formato "
|
|
"{categoría_persona:2}-{número:10}-{número_validación:1}"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_company.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Could not change the ARCA Responsibility of this company because there are "
|
|
"already accounting entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"No puedes cambiar la responsabilidad de ARCA de esta empresa porque ya tiene "
|
|
"asientos contables."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_country
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,website_form_label:l10n_ar.model_res_partner
|
|
msgid "Create a Customer"
|
|
msgstr "Crear un cliente"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_res_currency
|
|
msgid "Currency"
|
|
msgstr "Moneda"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_bank_statement_line__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_move__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_afip_responsibility_type_id
|
|
msgid ""
|
|
"Defined by ARCA to identify the type of responsibilities that a person or a "
|
|
"legal entity could have and that impacts in the type of operations and "
|
|
"requirements they need."
|
|
msgstr ""
|
|
"Definida por ARCA para identificar los tipos de responsabilidades que puede "
|
|
"tener una persona humana o una persona jurídica, lo cual impacta en el tipo "
|
|
"de operaciones y requisitos que debe cumplir."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__l10n_ar_state_id
|
|
msgid "Delivery Province"
|
|
msgstr "Provincia de entrega"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move_line__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre mostrado"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_document_type_filter
|
|
msgid "Document Letter"
|
|
msgstr "Letra del documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_document_type_argentina
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_document_type_argentina
|
|
msgid "Document Types"
|
|
msgstr "Tipos de documentos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Electronic Fiscal Bond - Online Invoice"
|
|
msgstr "Bonos fiscales electrónicos - Factura en línea"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__2
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__exempt
|
|
msgid "Exempt"
|
|
msgstr "Exento"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:account.journal,name:l10n_ar.sale_expo_journal_exento
|
|
#: model:account.journal,name:l10n_ar.sale_expo_journal_mono
|
|
#: model:account.journal,name:l10n_ar.sale_expo_journal_ri
|
|
msgid "Expo Sales Journal"
|
|
msgstr "Diario de ventas de la expo"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Export Voucher - Billing Plus"
|
|
msgstr "Comprobantes de exportación - Facturador Plus"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Export Voucher - Online Invoice"
|
|
msgstr "Comprobantes de exportación - Factura en línea"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "External Fiscal Controller"
|
|
msgstr "Controlador Fiscal Externo"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "FEERCEL"
|
|
msgstr "FEERCEL"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "FEERCELP"
|
|
msgstr "FEERCELP"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_fiscal_position
|
|
msgid "Fiscal Position"
|
|
msgstr "Posición fiscal"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "Fiscal Transparency Regime for the Final Consumer (Law 27.743)"
|
|
msgstr "Régimen de Transparencia Fiscal para el Consumidor Final (Ley 27.743)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/controllers/portal.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"For the selected ARCA Responsibility you will need to set CUIT "
|
|
"Identification Type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Para la responsabilidad de la ARCA seleccionada deberás definir el tipo de "
|
|
"identificación CUIT."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_formatted_vat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_formatted_vat
|
|
msgid "Formatted VAT"
|
|
msgstr "CUIT formateado"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/template_ar_base.py:0
|
|
msgid "Generic Chart of Accounts Argentina Single Taxpayer / Basis"
|
|
msgstr "Plan de cuentas genérico de Argentina - Monotributista / Base"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_legal_entity_vat
|
|
msgid ""
|
|
"Generic VAT number defined by ARCA in order to recognize partners from this "
|
|
"country that are legal entity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de identificación fiscal genérico definido por ARCA para identificar "
|
|
"a los contactos de este país que son personas jurídicas."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_natural_vat
|
|
msgid ""
|
|
"Generic VAT number defined by ARCA in order to recognize partners from this "
|
|
"country that are natural persons"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de identificación fiscal genérico definido por ARCA para identificar "
|
|
"a los contactos de este país que son personas humanas."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_other_vat
|
|
msgid ""
|
|
"Generic VAT number defined by ARCA in order to recognize partners from this "
|
|
"country that are not natural persons or legal entities"
|
|
msgstr ""
|
|
"Número de identificación fiscal genérico definido por ARCA para identificar "
|
|
"a los contactos de este país que no son personas humanas ni jurídicas."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Go to Companies"
|
|
msgstr "Ir a Empresas"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Go to Journals"
|
|
msgstr "Ir a Diarios"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_company_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form
|
|
msgid "Gross Income"
|
|
msgstr "Ingresos brutos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_number
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_number
|
|
msgid "Gross Income Number"
|
|
msgstr "Número de ingresos brutos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_gross_income_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_gross_income_type
|
|
msgid "Gross Income Type"
|
|
msgstr "Tipo de ingresos brutos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_servicio_de_guarda_product_template
|
|
msgid "Guard Service"
|
|
msgstr "Servicio de guarda"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_chart_template__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_fiscal_position__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_invoice_report__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_move_line__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_identification_type__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_company__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_currency__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner_bank__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_uom_uom__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID (identificación)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_iibb_purchases_by_state_and_account_pivot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_iibb_purchases_by_state_and_account
|
|
msgid "IIBB - Purchases by jurisdiction"
|
|
msgstr "IIBB - Compras por jurisdicción"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ar.action_iibb_sales_by_state_and_account_pivot
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_iibb_sales_by_state_and_account
|
|
msgid "IIBB - Sales by jurisdiction"
|
|
msgstr "IIBB - Ventas por jurisdicción"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
|
|
msgid "IIBB:"
|
|
msgstr "IIBB:"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_latam_identification_type
|
|
msgid "Identification Types"
|
|
msgstr "Tipos de identificación"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_quote_despacho_product_template
|
|
msgid "Import Clearance"
|
|
msgstr "Despacho de importación"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
|
|
msgid "Invalid length for \"%s\""
|
|
msgstr "Longitud invalida para \"%s\""
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_invoice_report
|
|
msgid "Invoices Statistics"
|
|
msgstr "Estadísticas de facturas"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_is_pos
|
|
msgid "Is ARCA POS?"
|
|
msgstr "¿Es PdV de ARCA?"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_journal
|
|
msgid "Journal"
|
|
msgstr "Diario"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_move
|
|
msgid "Journal Entry"
|
|
msgstr "Asiento contable"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_move_line
|
|
msgid "Journal Item"
|
|
msgstr "Apunte contable"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_l10n_latam_document_type
|
|
msgid "Latam Document Type"
|
|
msgstr "Tipo de documento Latam"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_legal_entity_vat
|
|
msgid "Legal Entity VAT"
|
|
msgstr "CUIT Persona jurídica"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__l10n_ar_letter
|
|
msgid "Letters"
|
|
msgstr "Letras"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__l10n_ar_letter
|
|
msgid ""
|
|
"Letters defined by the ARCA that can be used to identify the documents "
|
|
"presented to the government and that depends on the operation type, the "
|
|
"responsibility of both the issuer and the receptor of the document"
|
|
msgstr ""
|
|
"Las letras definidas por la ARCA que identifican los documentos presentados "
|
|
"al gobierno y que dependen del tipo de operación y de la responsabilidad del "
|
|
"emisor y del receptor del documento."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_fiscal_position__l10n_ar_afip_responsibility_type_ids
|
|
msgid ""
|
|
"List of ARCA responsibilities where this fiscal position should be auto-"
|
|
"detected"
|
|
msgstr ""
|
|
"La lista de responsabilidades de la ARCA donde esta posición fiscal se debe "
|
|
"detectar de forma automática."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__local
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Local"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Missing Partner Configuration"
|
|
msgstr "Falta la configuración del contacto"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__res_partner__l10n_ar_gross_income_type__multilateral
|
|
msgid "Multilateral"
|
|
msgstr "Multilateral"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:l10n_ar.constraint_l10n_ar_afip_responsibility_type_name_uniq
|
|
msgid "Name must be unique!"
|
|
msgstr "¡El nombre debe ser único!"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_natural_vat
|
|
msgid "Natural Person VAT"
|
|
msgstr "CUIT persona física"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
|
|
msgid "No VAT configured for partner [%i] %s"
|
|
msgstr "No hay CUIT configurado para el contacto [%i] %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_cero_product_template
|
|
msgid "Non-industrialized animals and vegetables (VAT Zero)"
|
|
msgstr "Animales y vegetales no industrializados (IVA Cero)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__0
|
|
msgid "Not Applicable"
|
|
msgstr "No corresponde"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__l10n_latam_document_type__purchase_aliquots__not_zero
|
|
msgid "Not Zero"
|
|
msgstr "No cero"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.custom_header
|
|
msgid "Nro:"
|
|
msgstr "Número:"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_company_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_partner_property_form
|
|
msgid "Number..."
|
|
msgstr "Número..."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid "On invoice id “%s” you must use VAT Not Applicable on every line."
|
|
msgstr ""
|
|
"En la factura con ID “%s” debe utilizar IVA No aplicable en todas las líneas."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"On invoice id “%s” you must use a VAT tax that is not VAT Not Applicable"
|
|
msgstr ""
|
|
"En la factura con ID “%s” debe utilizar un impuesto que no sea IVA No "
|
|
"aplicable"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Online Invoice"
|
|
msgstr "Factura en linea"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
|
|
msgid "Only numbers allowed for \"%s\""
|
|
msgstr "Solo se permiten números para “%s”"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid "Other National Ind. Taxes %s"
|
|
msgstr "Otros impuestos nacionales %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_other_vat
|
|
msgid "Other VAT"
|
|
msgstr "CUIT Otros"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "Page: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
|
|
msgstr "Página: <span class=\"page\"/> / <span class=\"topage\"/>"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_journal__company_partner
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Empresa"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Please configure the ARCA Responsibility for \"%s\" in order to continue"
|
|
msgstr "Configura la responsabilidad de la ARCA de \"%s\" para continuar."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Please define a valid ARCA POS number (5 digits max)"
|
|
msgstr "Define un número de PdV de la ARCA válido (máximo 5 dígitos)."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Please define an ARCA POS number"
|
|
msgstr "Define un número de PdV de la ARCA."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Pre-printed Invoice"
|
|
msgstr "Factuweb (Imprenta)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "Product Coding - Online Voucher"
|
|
msgstr "Codificación de productos - Factura en línea"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_uom_uom
|
|
msgid "Product Unit of Measure"
|
|
msgstr "Unidad de medida del producto"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__purchase_aliquots
|
|
msgid "Purchase Aliquots"
|
|
msgstr "Alícuotas de compra"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid "RLI_RLM"
|
|
msgstr "RLI_RLM"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_l10n_latam_document_type__purchase_aliquots
|
|
msgid ""
|
|
"Raise an error if a vendor bill is miss encoded. \"Not Zero\" means the VAT "
|
|
"taxes are required for the invoices related to this document type, and those "
|
|
"with \"Zero\" means that only \"VAT Not Applicable\" tax is allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Genere un error si la factura de vendedor esta mal cargada. \"No Cero\" "
|
|
"significa que los impuestos de IVA son necesarios en las facturas "
|
|
"relacionadas a este tipo de documento, si aparece \"Cero\" significa que "
|
|
"solo está permitido usar \"IVA No corresponde\"."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ar.menu_afip_responsibility_type
|
|
msgid "Responsibility Types"
|
|
msgstr "Tipos de responsabilidad"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_l10n_ar_afip_responsibility_type__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form
|
|
msgid "Service Date"
|
|
msgstr "Fecha del servicio"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Estado"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_tasa_estadistica_product_template
|
|
msgid "Statistics Rate"
|
|
msgstr "Tasa estadística"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_arancel_product_template
|
|
msgid "Tariff"
|
|
msgstr "Arancel"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model,name:l10n_ar.model_account_tax_group
|
|
msgid "Tax Group"
|
|
msgstr "Grupo de impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid "Taxes"
|
|
msgstr "Impuestos"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_telefonia_product_template
|
|
msgid "Telephone service (VAT 27)"
|
|
msgstr "Servicio telefónico (IVA 27)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The document number can not be changed for this journal, you can only modify "
|
|
"the POS number if there is not posted (or posted before) invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
"No es posible modificar el número de documento de este diario, solo puede "
|
|
"modificar el número de AFIP PdV si no hay facturas validadas o que hayan "
|
|
"sido validadas previamente"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The pos system %(system)s can not be used on a purchase journal (id %(id)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"El sistema PdV %(system)s no se puede utilizar en un diario de compras (id %"
|
|
"(id)s)"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The selected Journal can't be used in this transaction, please select one "
|
|
"that doesn't use documents as these are just for Invoices."
|
|
msgstr ""
|
|
"No es posible utilizar el diario seleccionado en esta transacción. "
|
|
"Seleccione uno que no use documentos, ya que estos solo son para facturas."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
msgid ""
|
|
"The tax credit specified in this voucher may only be computed for purposes "
|
|
"of the Tax Support and Inclusion Regime for Small Taxpayers of Law No. "
|
|
"27,618."
|
|
msgstr ""
|
|
"El crédito fiscal especificado en el presente comprobante solo podrá ser "
|
|
"calculado a efectos del Régimen de Sostenimiento e Inclusión Fiscal para "
|
|
"Pequeños Contribuyentes de la Ley Nº 27.618."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_tax_group.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"The tax group '%s' can't be removed, since it is required in the Argentinian "
|
|
"localization."
|
|
msgstr ""
|
|
"El grupo de impuestos '%s' no se puede eliminar, ya que es necesario en la "
|
|
"localización argentina."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/res_partner.py:0
|
|
msgid "The validation digit is not valid for \"%s\""
|
|
msgstr "El dígito de validación no es válido para \"%s\""
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"There should be a single tax from the “VAT“ tax group per line, but this is "
|
|
"not the case for line “%s”. Please add a tax to this line or check the tax "
|
|
"configuration's advanced options for the corresponding field “Tax Group”."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debería haber un solo impuesto del grupo fiscal “IVA” por línea, pero este "
|
|
"no es el caso de la línea “%s”. Agregue un impuesto a esta línea o compruebe "
|
|
"las opciones avanzadas de la configuración fiscal para el campo “Grupo "
|
|
"fiscal” correspondiente."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_country__l10n_ar_afip_code
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_currency__l10n_ar_afip_code
|
|
msgid "This code will be used on electronic invoice"
|
|
msgstr "Este código será utilizado en la factura electrónica"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_number
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_res_company__l10n_ar_gross_income_type
|
|
msgid "This field is required in order to print the invoice report properly"
|
|
msgstr "Este campo es necesario para poder imprimir las facturas correctamente"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_partner_id
|
|
msgid "This is the address used for invoice reports of this POS"
|
|
msgstr "Esta dirección se utiliza para los informes de facturación de este PdV"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,help:l10n_ar.field_account_journal__l10n_ar_afip_pos_number
|
|
msgid ""
|
|
"This is the point of sale number assigned by ARCA in order to generate "
|
|
"invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el número de punto de venta asignado por la ARCA para generar "
|
|
"facturas."
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__l10n_ar_tribute_afip_code
|
|
msgid "Tribute ARCA Code"
|
|
msgstr "Código de ARCA de tributo"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code__1
|
|
msgid "Untaxed"
|
|
msgstr "No gravado"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:product.template,name:l10n_ar.product_product_no_gravado_product_template
|
|
msgid "Untaxed concepts (VAT NT)"
|
|
msgstr "Conceptos no gravados"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_partner__l10n_ar_vat
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_res_users__l10n_ar_vat
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "IVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_ar.field_account_tax_group__l10n_ar_vat_afip_code
|
|
msgid "VAT ARCA Code"
|
|
msgstr "Código ARCA del IVA"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid "VAT Content %s"
|
|
msgstr "IVA Contenido %s"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/template_ar_base.py:0
|
|
msgid "Ventas Preimpreso"
|
|
msgstr "Ventas Preimpreso"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_account_invoice_report_search_inherit
|
|
msgid "With Document"
|
|
msgstr "Con documento"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to create an invoice for domestic partner but you don't have "
|
|
"a domestic market journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Está intentando crear una factura para un cliente local pero no cuenta con "
|
|
"un diario de tipo mercado interno"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_move.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You are trying to create an invoice for foreign partner but you don't have "
|
|
"an exportation journal"
|
|
msgstr ""
|
|
"Está intentando crear una factura para un cliente del exterior pero no "
|
|
"cuenta con un diario de tipo exportación"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/l10n_ar/models/account_journal.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You can not change %s journal's configuration if it already has validated "
|
|
"invoices"
|
|
msgstr ""
|
|
"No es posible cambiar la configuración del diario %s si ya tiene facturas "
|
|
"validadas"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_ar.selection__l10n_latam_document_type__purchase_aliquots__zero
|
|
msgid "Zero"
|
|
msgstr "Cero"
|
|
|
|
#. module: l10n_ar
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.report_invoice_document
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_ar.view_move_form
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "al"
|