mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-crm.git
synced 2026-04-25 04:32:01 +02:00
273 lines
8.7 KiB
Text
273 lines
8.7 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * crm_livechat
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s's New Lead"
|
||
msgstr "%sning yangi lidi"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">View chat</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Chatni ko‘rish</span>"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chatbot Script"
|
||
msgstr "Chatbot skripti"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Chatbot Script Step"
|
||
msgstr "Chatbot skripti qadami"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Lead"
|
||
msgstr "Lid yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Lead & Forward"
|
||
msgstr "Lid yaratish va yo‘naltirish"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
|
||
msgstr "Yangi lid yaratish (/lead lid sarlavhasi)"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%"
|
||
"(i_end)s%(pre_end)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi lid yaratish: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slid sarlavhasi%"
|
||
"(i_end)s%(pre_end)s"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create an Opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyat yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created a new lead: %s"
|
||
msgstr "Yangi lid yaratildi: %s"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discussion Channel"
|
||
msgstr "Muhokama kanali"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatilgan nom"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generated Lead Count"
|
||
msgstr "Yaratilgan lidlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Crm Lead"
|
||
msgstr "CRM lidi mavjud"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
|
||
msgstr ""
|
||
"Assalomu alaykum, bugun veb-saytimizga tashrif buyurishingizdan maqsad nima? "
|
||
"👋"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
|
||
msgstr "Afsus, hozirda operatorlarimizning barchasi band ko‘rinadi 🙁"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Lid"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Generation Bot"
|
||
msgstr "Lid yaratish boti"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads"
|
||
msgstr "Lidlar"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads created"
|
||
msgstr "Yaratilgan lidlar"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Live chat from which the lead was created"
|
||
msgstr "Lid yaratilgan jonli chat"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Livechat Support Channel Report"
|
||
msgstr "Jonli chat yordam kanali hisoboti"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open leads"
|
||
msgstr "Lidlarni ochish"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Savdo jamoasi"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Step Type"
|
||
msgstr "Qadam turi"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
|
||
msgstr "Rahmat, tez orada sizga javob beramiz!"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lidlar o‘rnatilganda kanal savdo foydalanuvchilari uchun ochiq bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
|
||
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yaratilgan lid/imkoniyatni belgilangan jamoaga avtomatik tarzda tayinlash "
|
||
"uchun 'create_lead' qadam turi bilan birgalikda ishlatiladi"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz bilan bog‘lanishimiz uchun elektron pochta manzilingizni qoldirishingiz "
|
||
"mumkinmi?"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to."
|
||
msgstr "Siz kira olmaydigan kanallarga bog‘langan lidlarni yarata olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to."
|
||
msgstr "Lidni yangilab, uni ruxsatingiz bo‘lmagan kanalga bog‘lay olmaysiz."
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Product pricing"
|
||
msgstr "masalan, mahsulot narxi"
|
||
|
||
#. module: crm_livechat
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "livechat discussion"
|
||
msgstr "jonli chat muhokamasi"
|