# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * crm_livechat # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, fuzzy msgid "%s's New Lead" msgstr "%sning yangi lidi" #. module: crm_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form #, fuzzy msgid "View chat" msgstr "Chatni ko‘rish" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script #, fuzzy msgid "Chatbot Script" msgstr "Chatbot skripti" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script_step #, fuzzy msgid "Chatbot Script Step" msgstr "Chatbot skripti qadami" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead #, fuzzy msgid "Create Lead" msgstr "Lid yaratish" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward #, fuzzy msgid "Create Lead & Forward" msgstr "Lid yaratish va yo‘naltirish" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0 #, fuzzy msgid "Create a new lead (/lead lead title)" msgstr "Yangi lid yaratish (/lead lid sarlavhasi)" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, fuzzy msgid "" "Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%" "(i_end)s%(pre_end)s" msgstr "" "Yangi lid yaratish: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slid sarlavhasi%" "(i_end)s%(pre_end)s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead #, fuzzy msgid "Create an Opportunity" msgstr "Imkoniyat yaratish" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0 #, fuzzy msgid "Created a new lead: %s" msgstr "Yangi lid yaratildi: %s" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel #, fuzzy msgid "Discussion Channel" msgstr "Muhokama kanali" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatilgan nom" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count #, fuzzy msgid "Generated Lead Count" msgstr "Yaratilgan lidlar soni" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead #, fuzzy msgid "Has Crm Lead" msgstr "CRM lidi mavjud" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome #, fuzzy msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋" msgstr "" "Assalomu alaykum, bugun veb-saytimizga tashrif buyurishingizdan maqsad nima? " "👋" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available #, fuzzy msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁" msgstr "Afsus, hozirda operatorlarimizning barchasi band ko‘rinadi 🙁" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead #, fuzzy msgid "Lead" msgstr "Lid" #. module: crm_livechat #: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot #, fuzzy msgid "Lead Generation Bot" msgstr "Lid yaratish boti" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form #, fuzzy msgid "Leads" msgstr "Lidlar" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created #, fuzzy msgid "Leads created" msgstr "Yaratilgan lidlar" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id #, fuzzy msgid "Live chat from which the lead was created" msgstr "Lid yaratilgan jonli chat" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel #, fuzzy msgid "Livechat Support Channel Report" msgstr "Jonli chat yordam kanali hisoboti" #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0 #, fuzzy msgid "Open leads" msgstr "Lidlarni ochish" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id #, fuzzy msgid "Sales Team" msgstr "Savdo jamoasi" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__step_type #, fuzzy msgid "Step Type" msgstr "Qadam turi" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking #, fuzzy msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!" msgstr "Rahmat, tez orada sizga javob beramiz!" #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids #, fuzzy msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set." msgstr "" "Lidlar o‘rnatilganda kanal savdo foydalanuvchilari uchun ochiq bo‘ladi." #. module: crm_livechat #: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id #, fuzzy msgid "" "Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically " "assign the created lead/opportunity to the defined team" msgstr "" "Yaratilgan lid/imkoniyatni belgilangan jamoaga avtomatik tarzda tayinlash " "uchun 'create_lead' qadam turi bilan birgalikda ishlatiladi" #. module: crm_livechat #: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users #, fuzzy msgid "User" msgstr "Foydalanuvchi" #. module: crm_livechat #: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email #, fuzzy msgid "" "Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?" msgstr "" "Siz bilan bog‘lanishimiz uchun elektron pochta manzilingizni qoldirishingiz " "mumkinmi?" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 #, fuzzy msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to." msgstr "Siz kira olmaydigan kanallarga bog‘langan lidlarni yarata olmaysiz." #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0 #, fuzzy msgid "" "You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to." msgstr "Lidni yangilab, uni ruxsatingiz bo‘lmagan kanalga bog‘lay olmaysiz." #. module: crm_livechat #. odoo-javascript #: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0 #, fuzzy msgid "e.g. Product pricing" msgstr "masalan, mahsulot narxi" #. module: crm_livechat #. odoo-python #: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0 #, fuzzy msgid "livechat discussion" msgstr "jonli chat muhokamasi"