mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-crm.git
synced 2026-04-24 01:52:06 +02:00
5546 lines
178 KiB
Text
5546 lines
178 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * crm
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translated by:
|
||
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
|
||
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
|
||
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
|
||
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
|
||
#
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-02-20 18:35+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: uz\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "# Leads/Opps assigned this month"
|
||
msgstr "Bu oyda tayinlangan ehtimoliy mijozlar/imkoniyatlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__number_of_months
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "# Months"
|
||
msgstr "# oy"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_unassigned_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "# Unassigned Leads"
|
||
msgstr "# ta tayinlanmagan ehtimoliy mijoz"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(assigned)s leads allocated among %(team_count)s teams."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(assigned)s ta ehtimoliy mijoz %(team_count)s ta jamoa o‘rtasida "
|
||
"taqsimlandi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(assigned)s leads allocated to %(team_name)s team."
|
||
msgstr "%(assigned)s ta ehtimoliy mijoz %(team_name)s jamoasiga ajratildi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(attach_name)s (from %(lead_name)s)"
|
||
msgstr "%(attach_name)s (%(lead_name)s dan)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%(duplicates)s duplicates leads have been merged."
|
||
msgstr "%(duplicates)s ta takroriy ehtimoliy mijoz birlashtirildi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"%(members_assigned)s leads assigned among %(member_count)s salespersons."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(members_assigned)s ta ehtimoliy mijoz %(member_count)s ta sotuvchi "
|
||
"o‘rtasida taqsimlandi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "%s's opportunity"
|
||
msgstr "%sning imkoniyati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/res_users.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(Team Leader)"
|
||
msgstr "(Jamoa rahbari)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(sample data)"
|
||
msgstr "(namuna ma'lumotlar)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Create your first opportunity.</b>"
|
||
msgstr "<b>Birinchi imkoniyatingizni yarating.</b>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Drag & drop opportunities</b> between columns as you progress in your "
|
||
"sales cycle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo jarayoni davomida ustunlar orasida <b>imkoniyatlarni sudrab qo‘yish</"
|
||
"b> orqali harakatlaning."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Write a few letters</b> to look for a company, or create a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Kompaniya qidirish uchun bir necha so‘z yozing</b> yoki yangisini "
|
||
"yarating."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-briefcase\" title=\"Opportunity Name\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-briefcase\" title=\"Imkoniyat nomi\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Company\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-building\" title=\"Kompaniya\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-envelope\" title=\"Contact Email\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-envelope\" title=\"Aloqa elektron pochtasi\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-info-circle me-2\" title=\"Assigned Lead Count\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i class=\"fa fa-info-circle me-2\" title=\"Tayinlangan ehtimoliy mijozlar "
|
||
"soni\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-mobile fa-lg\" title=\"Contact Phone\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-mobile fa-lg\" title=\"Aloqa telefoni\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-money\" title=\"Expected Revenue\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-money\" title=\"Kutilayotgan daromad\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-refresh\" title=\"Recurring Revenue\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-refresh\" title=\"Muntazam daromad\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<i class=\"fa fa-user\" title=\"Contact\"/>"
|
||
msgstr "<i class=\"fa fa-user\" title=\"Aloqa\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i class=\"oi oi-arrow-right\"/>\n"
|
||
" Install Extension"
|
||
msgstr "<i class=\"oi oi-arrow-right\"/> Kengaytmani o‘rnatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<i title=\"Update now\" role=\"img\" aria-label=\"Update now\" class=\"fa fa-"
|
||
"fw fa-refresh\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<i title=\"Hozir yangilash\" role=\"img\" aria-label=\"Hozir yangilash\" "
|
||
"class=\"fa fa-fw fa-refresh\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
|
||
"title=\"By saving this change, the customer email will also be updated.\" "
|
||
"invisible=\"not partner_email_update\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
|
||
"title=\"Bu o‘zgarishni saqlash orqali mijozning elektron pochta manzili ham "
|
||
"yangilanadi.\" invisible=\"not partner_email_update\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
|
||
"title=\"By saving this change, the customer phone number will also be "
|
||
"updated.\" invisible=\"not partner_phone_update\"/>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"fa fa-exclamation-triangle text-warning oe_edit_only\" "
|
||
"title=\"Bu o‘zgarishni saqlash orqali mijozning telefon raqami ham "
|
||
"yangilanadi.\" invisible=\"not partner_phone_update\"/>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"duplicate_lead_count < "
|
||
"2\">Similar Leads</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"duplicate_lead_count > 1\">Similar Lead</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"duplicate_lead_count < "
|
||
"2\">O‘xshash ehtimoliy mijozlar</span> <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"duplicate_lead_count > 1\">O‘xshash ehtimoliy mijoz</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.utm_campaign_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"not use_leads\">Leads</span>\n"
|
||
" <span class=\"o_stat_text\" "
|
||
"invisible=\"use_leads\">Opportunities</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"o_stat_text\" invisible=\"not use_leads\">Ehtimoliy mijozlar</"
|
||
"span> <span class=\"o_stat_text\" invisible=\"use_leads\">Imkoniyatlar</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Ehtimoliy mijozlar</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span class=\"opacity-50 p-2 text-nowrap d-none d-sm-block\"> at </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span class=\"opacity-50 p-2 text-nowrap d-none d-sm-block\"> vaqtida </span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span class=\"opacity-50 p-2\"> %</span>"
|
||
msgstr "<span class=\"opacity-50 p-2\"> %</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_member_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span> leads assigned the last 30 days out of a maximum of </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span> ta potensial mijoz so‘nggi 30 kun ichida tayinlangan, bu oy uchun "
|
||
"maksimal </span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span> leads assigned this month\n"
|
||
" on a maximum of </span>"
|
||
msgstr "<span> ta potensial mijozdan </span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Expected Revenues:</span>"
|
||
msgstr "<span>Kutilayotgan daromadlar:</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>Merged the Lead/Opportunity</span>"
|
||
msgstr "<span>Potensial mijoz/imkoniyat birlashtirildi</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span>Periodically assign leads based on priorities and filters.</span><br/"
|
||
">\n"
|
||
" <span invisible=\"not "
|
||
"crm_use_auto_assignment\">\n"
|
||
" All sales teams will use this setting by "
|
||
"default unless\n"
|
||
" specified otherwise.\n"
|
||
" </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span>Ustuvorliklar va filtrlar asosida potensial mijozlarni vaqti-vaqti "
|
||
"bilan taqsimlang.</span><br/> <span invisible=\"not "
|
||
"crm_use_auto_assignment\"> Agar boshqacha ko‘rsatilmagan bo‘lsa, barcha "
|
||
"savdo guruhlari ushbu sozlamadan standart holat sifatida foydalanadi. </span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<span>into this one.</span>"
|
||
msgstr "<span>shunga.</span>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.template,body_html:crm.mail_template_demo_crm_lead
|
||
msgid ""
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: "
|
||
"16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; "
|
||
"color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
"align=\"center\">\n"
|
||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
"style=\"padding: 24px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
"collapse:separate;\">\n"
|
||
"<tbody>\n"
|
||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"100%\" style=\"background-color: white; padding: 0; border-"
|
||
"collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your Lead/Opportunity</"
|
||
"span><br/>\n"
|
||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
|
||
"out=\"object.name or ''\">Interest in your products</span>\n"
|
||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
||
" <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
"company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
|
||
"height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:4px 0px 32px 0px;\"/>\n"
|
||
" </td></tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- CONTENT -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
"width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
"0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
" <div>\n"
|
||
" Hi <t t-out=\"object.partner_id and "
|
||
"object.partner_id.name or ''\">Acme Corporation</t>,<br/><br/>\n"
|
||
" Welcome to <t t-out=\"object.company_id.name or "
|
||
"''\">My Company (San Francisco)</t>.\n"
|
||
" It's great to meet you! Now that you're on "
|
||
"board, you'll discover what <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My "
|
||
"Company (San Francisco)</t> has to offer. My name is <t t-"
|
||
"out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> and I'll help you get the "
|
||
"most out of Odoo. Could we plan a quick demo soon?<br/>\n"
|
||
" Feel free to reach out at any time!<br/><br/>\n"
|
||
" Best,<br/>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.user_id\">\n"
|
||
" <b><t t-out=\"object.user_id.name or "
|
||
"''\">Marc Demo</t></b>\n"
|
||
" <br/>Email: <t t-out=\"object.user_id.email "
|
||
"or ''\">mark.brown23@example.com</t>\n"
|
||
" <br/>Phone: <t t-out=\"object.user_id.phone "
|
||
"or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My "
|
||
"Company (San Francisco)</t>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" </table>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
" <!-- FOOTER -->\n"
|
||
" <tr>\n"
|
||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px; padding: 0 8px 0 8px; "
|
||
"font-size:11px;\">\n"
|
||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
"color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
"size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\"/>\n"
|
||
" <b t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San "
|
||
"Francisco)</b><br/>\n"
|
||
" <div style=\"color: #999999;\">\n"
|
||
" <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</"
|
||
"t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
"{{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
"#999999;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
" | <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}"
|
||
"\" style=\"text-decoration:none; color: #999999;\" t-"
|
||
"out=\"object.company_id.website or ''\">http://www.example.com</a>\n"
|
||
" </t>\n"
|
||
" </div>\n"
|
||
" </td>\n"
|
||
" </tr>\n"
|
||
"</tbody>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
" Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
|
||
"utm_source=db&utm_medium=email\" t-attf-style=\"color: "
|
||
"{{object.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};;\">Odoo</a>\n"
|
||
"</td></tr>\n"
|
||
"</table>\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_defaults
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
|
||
"creating new records for this alias."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu taxallus uchun yangi yozuvlar yaratishda standart qiymatlarni "
|
||
"ta'minlaydigan Python lug‘ati."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"A great tip to boost sales efficiency is to always define a next step on "
|
||
"each opportunity. To manage ongoing activities, click on any status of the "
|
||
"progress bar to filter opportunities based on their next activities' status. "
|
||
"Click on the grey area of the progress bar to see all opportunities that "
|
||
"have no next activity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo samaradorligini oshirish uchun eng yaxshi maslahat - har bir "
|
||
"imkoniyatda keyingi qadamni belgilashdir. Davom etayotgan faoliyatlarni "
|
||
"boshqarish uchun jarayon panelining istalgan holatini bosib, imkoniyatlarni "
|
||
"keyingi faoliyat holati asosida saralang. Keyingi faoliyati bo‘lmagan barcha "
|
||
"imkoniyatlarni ko‘rish uchun jarayon panelining kulrang qismini bosing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A lead in a Won stage cannot be lost. Move it to another stage first."
|
||
msgstr ""
|
||
"G‘alaba bosqichidagi yetakchi yo‘qotilishi mumkin emas. Avval uni boshqa "
|
||
"bosqichga o‘tkazing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A new lead has been created and is not assigned to any team."
|
||
msgstr "Yangi yetakchi yaratildi, ammo hech qaysi jamoaga biriktirilmadi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A new lead has been created for the team \"%(team_name)s\"."
|
||
msgstr "\"%(team_name)s\" jamoasi uchun yangi yetakchi yaratildi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AI"
|
||
msgstr "AI"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AI-computed chances of winning"
|
||
msgstr "AI tomonidan hisoblangan g‘alaba ehtimoli"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "AI-computed chances of winning for"
|
||
msgstr "uchun AI tomonidan hisoblangan g‘alaba ehtimoli"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Accept Emails From"
|
||
msgstr "Quyidagi manzildan xatlarni qabul qilish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_needaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Action Needed"
|
||
msgstr "Harakat talab etiladi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__active
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__active
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__lead_tomerge_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Active Leads"
|
||
msgstr "Faol yetakchilar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_activity_report_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_team_menu_config_activities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activities"
|
||
msgstr "Faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activities Analysis"
|
||
msgstr "Faoliyatlar tahlili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Activities marked as Done on Leads will appear here, providing an overview "
|
||
"of lead interactions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yetakchilarda bajarilgan deb belgilangan faoliyatlar bu yerda ko‘rsatiladi "
|
||
"va yetakchilar bilan o‘zaro aloqalar haqida umumiy ma'lumot beradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activities of"
|
||
msgstr "Faoliyatlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_mail_activity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Faoliyat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__body
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Description"
|
||
msgstr "Faoliyat tavsifi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_exception_decoration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||
msgstr "Faoliyat istisno bezagi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.mail_activity_plan_menu_config_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Plans"
|
||
msgstr "Faoliyat rejalari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity State"
|
||
msgstr "Faoliyat holati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__mail_activity_type_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Type"
|
||
msgstr "Faoliyat turi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_type_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Type Icon"
|
||
msgstr "Faoliyat turi belgisi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_team_menu_config_activity_types
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity Types"
|
||
msgstr "Faoliyat turlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity by"
|
||
msgstr "Faoliyat bajaruvchisi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.mail_activity_plan_action_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Activity plans are used to assign a list of activities in just a few clicks\n"
|
||
" (e.g. \"Demo Preparation Process\", "
|
||
"\"Qualification\", ...)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faoliyat rejalari bir necha marta bosish orqali faoliyatlar ro‘yxatini "
|
||
"belgilash uchun ishlatiladi (masalan, \"Namoyish tayyorlash jarayoni\", "
|
||
"\"Malakani aniqlash\" va hokazo)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Activity type"
|
||
msgstr "Faoliyat turi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a description..."
|
||
msgstr "Tavsif qo‘shish..."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add a qualification step before the creation of an opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyat yaratishdan oldin malaka bosqichini qo‘shing"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.mail_followers_edit_action_from_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Add/Remove Followers"
|
||
msgstr "Kuzatuvchilarni qo‘shish/olib tashlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__assignment_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Additional filter domain when fetching unassigned leads to allocate to the "
|
||
"team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jamoaga taqsimlanadigan biriktirilmagan yetakchilarni olishda qo‘shimcha "
|
||
"filtrlash domeni."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Manzil"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Manzil:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Taxallus"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_contact
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias Contact Security"
|
||
msgstr "Taxallus kontakt xavfsizligi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_domain_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias Domain"
|
||
msgstr "Taxallus domeni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias Domain Name"
|
||
msgstr "Taxallus domen nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_full_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias Email"
|
||
msgstr "Taxallus elektron pochta manzili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias Name"
|
||
msgstr "Taxallus nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias Status"
|
||
msgstr "Taxallus holati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alias status assessed on the last message received."
|
||
msgstr "Oxirgi qabul qilingan xabar asosida taxallus holati baholandi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_model_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Aliased Model"
|
||
msgstr "Taxallusli model"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
msgid "All set. Let’s <b>Schedule</b> it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Tahlil"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__deduplicate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Apply deduplication"
|
||
msgstr "Takrorlanishni bartaraf etish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_recurring_plan_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Arxivlangan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"As you are a member of no Sales Team, you are showed the Pipeline of the "
|
||
"<b>first team by default.</b>\n"
|
||
" To work with the CRM, you should <a "
|
||
"name=\"%d\" type=\"action\" tabindex=\"-1\">join a team.</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hech qanday Savdo jamoasiga a'zo bo‘lmaganingiz sababli, sizga <b>sukut "
|
||
"bo‘yicha birinchi jamoa Quvuri ko‘rsatilmoqda.</b> CRM bilan ishlash uchun "
|
||
"<a name=\"%d\" type=\"action\" tabindex=\"-1\">jamoaga qo‘shilishingiz kerak."
|
||
"</a>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"As you are a member of no Sales Team, you are showed the Pipeline of the "
|
||
"<b>first team by default.</b>\n"
|
||
" To work with the CRM, you should "
|
||
"join a team."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz hech qanday savdo jamoasining a'zosi bo‘lmaganingiz sababli, sizga "
|
||
"<b>sukut bo‘yicha birinchi jamoaning quvuri ko‘rsatiladi.</b> CRM bilan "
|
||
"ishlash uchun biror jamoaga qo‘shilishingiz kerak."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign Leads"
|
||
msgstr "Lidlarni tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign opportunities to"
|
||
msgstr "Imkoniyatlarni tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign salespersons into multiple Sales Teams."
|
||
msgstr "Sotuvchilarni bir nechta savdo jamoalariga taqsimlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign these opportunities to"
|
||
msgstr "Ushbu imkoniyatlarni tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assign this opportunity to"
|
||
msgstr "Ushbu imkoniyatni tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__author_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assigned To"
|
||
msgstr "Tayinlangan shaxs"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_open
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assignment Date"
|
||
msgstr "Tayinlash sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_domain
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assignment Domain"
|
||
msgstr "Tayinlash doirasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assignment Rules"
|
||
msgstr "Tayinlash qoidalari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Assignment domain for team %(team)s is incorrectly formatted"
|
||
msgstr "%(team)s jamoasi uchun tayinlash doirasi noto‘g‘ri formatda"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__lead_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__lead_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Associated Lead"
|
||
msgstr "Bog‘liq lid"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_attachment_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Attachment Count"
|
||
msgstr "Ilova soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_auto_enabled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Assignment"
|
||
msgstr "Avtomatik tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Assignment Action"
|
||
msgstr "Avtomatik tayinlash harakati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Assignment Interval Unit"
|
||
msgstr "Avtomatik tayinlash vaqt birligi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_run_datetime
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Auto Assignment Next Execution Date"
|
||
msgstr "Avtomatik tayinlashning keyingi ijro sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__automated_probability
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automated Probability"
|
||
msgstr "Avtomatlashtirilgan ehtimollik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Average Leads Capacity (on 30 days)"
|
||
msgstr "O‘rtacha lid sig‘imi (30 kun ichida)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Belgiya"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklist"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Blacklisted Phone is Phone"
|
||
msgstr "Qora ro‘yxatga kiritilgan telefon raqami"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Boom! Team record for the past 30 days."
|
||
msgstr "Zo‘r! So‘nggi 30 kunlik jamoa rekordlari."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_bounce
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Bounce"
|
||
msgstr "Qaytish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_menu_root
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.digest_digest_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CRM"
|
||
msgstr "CRM"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_activity_report
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CRM Activity Analysis"
|
||
msgstr "CRM faoliyati tahlili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_recurring_plan
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CRM Recurring revenue plans"
|
||
msgstr "CRM takroriy daromad rejalari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_stage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CRM Stages"
|
||
msgstr "CRM bosqichlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.server,name:crm.ir_cron_crm_lead_assign_ir_actions_server
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "CRM: Lead Assignment"
|
||
msgstr "CRM: Lid tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_calendar_event
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Calendar Event"
|
||
msgstr "Taqvim hodisasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__campaign_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Campaign"
|
||
msgstr "Kampaniya"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Campaign:"
|
||
msgstr "Kampaniya:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_member_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Capacity"
|
||
msgstr "Sig‘im"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_stage.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the value of 'Is Won Stage' may induce a large number of "
|
||
"operations, as the probabilities of opportunities in this stage will be "
|
||
"recomputed on saving."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"G‘alaba bosqichi\" qiymatini o‘zgartirish ko‘p sonli operatsiyalarni "
|
||
"keltirib chiqarishi mumkin, chunki bu bosqichdagi imkoniyatlar ehtimolligi "
|
||
"saqlash vaqtida qayta hisoblanadi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanal"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Check the Stage Tracker of Leads to identify bottlenecks in your Sales "
|
||
"process."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo jarayoningizda to‘siqlarni aniqlash uchun lidlarning bosqich "
|
||
"kuzatuvchisini tekshiring."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__use_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Check this box to filter and qualify incoming requests as leads before "
|
||
"converting them into opportunities and assigning them to a salesperson."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kiruvchi so‘rovlarni imkoniyatlarga aylantirish va sotuvchiga tayinlashdan "
|
||
"oldin ularni filtrlash va lidlar sifatida tasniflash uchun ushbu katakchani "
|
||
"belgilang."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__use_opportunities
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check this box to manage a presales process with opportunities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imkoniyatlar bilan oldindan sotish jarayonini boshqarish uchun bu katakchani "
|
||
"belgilang."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__city
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Shahar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_report__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__tag_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Classify and analyze your lead/opportunity categories like: Training, Service"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lid/imkoniyat toifalaringizni tasniflang va tahlil qiling, masalan: Ta'lim, "
|
||
"Xizmat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the breadcrumb to go back to your Pipeline. Odoo will save all "
|
||
"modifications as you navigate."
|
||
msgstr ""
|
||
"Quvuringizga qaytish uchun non ushoqlariga bosing. Odoo navigatsiya paytida "
|
||
"barcha o‘zgarishlarni saqlaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close opportunities to get insights."
|
||
msgstr "Tushunchalar olish uchun imkoniyatlarni yoping."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date_closed
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_closed
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closed Date"
|
||
msgstr "Yopilish sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closed/Dead leads cannot be converted into opportunities."
|
||
msgstr "Yopiq/o‘lik lidlarni imkoniyatlarga aylantirib bo‘lmaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__lost_feedback
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Closing Note"
|
||
msgstr "Yakuniy izoh"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__color
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Rang"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__color
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Color Index"
|
||
msgstr "Rang indeksi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__company_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__commercial_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__commercial_partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__company_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company"
|
||
msgstr "Kompaniya"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company Information"
|
||
msgstr "Kompaniya ma'lumotlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__lead_partner_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__lead_partner_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Kompaniya nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company Name:"
|
||
msgstr "Kompaniya nomi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Company:"
|
||
msgstr "Kompaniya:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Completion Date"
|
||
msgstr "Tugallangan sana"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Computed by Odoo AI using your data."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sizning ma'lumotlaringizdan foydalanib Odoo sun'iy intellekti tomonidan "
|
||
"hisoblab chiqilgan."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_res_config_settings
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Config Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalarni moslash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_menu_config
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Konfiguratsiya"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:web_tour.tour,rainbow_man_message:crm.crm_tour
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Congrats, best of luck catching such big fish! :)"
|
||
msgstr "Tabriklaymiz, shunday katta baliqlarni tutish omadingiz bor ekan! :)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Consider leads created as of the:"
|
||
msgstr "Quyidagi sanagacha yaratilgan potensial mijozlarni ko‘rib chiqing:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Consulting"
|
||
msgstr "Maslahat xizmati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_res_partner
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Kontakt"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Details:"
|
||
msgstr "Aloqa ma'lumotlari:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Email"
|
||
msgstr "Kontakt elektron pochtasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Information"
|
||
msgstr "Kontakt ma'lumotlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__lead_contact_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__lead_contact_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__contact_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Name"
|
||
msgstr "Kontakt nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact Phone"
|
||
msgstr "Kontakt telefoni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contact:"
|
||
msgstr "Kontakt:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kontaktlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion Action"
|
||
msgstr "Konversiya harakati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date_conversion
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_conversion
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion Date"
|
||
msgstr "Konversiya sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion Date from Lead to Opportunity"
|
||
msgstr "Potensial mijozdan imkoniyatga o‘tish sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Conversion Options"
|
||
msgstr "Konversiya sozlamalari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Lead to Opportunity (in mass)"
|
||
msgstr "Potensial mijozni imkoniyatga aylantirish (ommaviy)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert Lead to Opportunity (not in mass)"
|
||
msgstr "Potensial mijozni imkoniyatga aylantirish (yakka tartibda)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert to Opportunities"
|
||
msgstr "Imkoniyatlarga aylantirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert to Opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyatga aylantirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert to opportunities"
|
||
msgstr "Imkoniyatlarga aylantirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__name__convert
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__name__convert
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Convert to opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyatga aylantirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Convert visitors of your website into leads and perform data enrichment "
|
||
"based on their IP address"
|
||
msgstr ""
|
||
"Veb-saytingiz tashrif buyuruvchilarini potensial mijozlarga aylantiring va "
|
||
"ularning IP manzili asosida ma'lumotlarni boyiting"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__correct
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__phone_state__correct
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Correct"
|
||
msgstr "To‘g‘ri"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_bounce
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
|
||
msgstr "Ushbu kontakt uchun qaytarilgan xatlar soni hisoblagichi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__country_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__country_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Mamlakat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_website_crm_iap_reveal
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Leads/Opportunities from your website's traffic"
|
||
msgstr "Veb-saytingiz trafigidan potensial mijozlar/imkoniyatlar yarating"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create Opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyat yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:crm.model_res_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Customer"
|
||
msgstr "Mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_all_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Lead"
|
||
msgstr "Potensial mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.mail_activity_plan_action_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Lead Activity Plan"
|
||
msgstr "Potensial mijoz faoliyati rejasini tuzing"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Lost Reason"
|
||
msgstr "Yo‘qotish sababini yarating"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_recurring_plan_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a Recurring Plan"
|
||
msgstr "Takrorlanuvchi reja yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_mining_in_pipeline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a lead mining request directly from the opportunity pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imkoniyatlar quvuridan to‘g‘ridan-to‘g‘ri potensial mijoz qidiruv so‘rovini "
|
||
"yarating."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__action__create
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__action__create
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new customer"
|
||
msgstr "Yangi mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new lead"
|
||
msgstr "Yangi potensial mijoz yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#: model:ir.model,website_form_label:crm.model_crm_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create an Opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyat yarating"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create an opportunity to start playing with your pipeline."
|
||
msgstr "Quvuringiz bilan ishlashni boshlash uchun imkoniyat yarating."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__create_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__create_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Yaratuvchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__create_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__create_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Created on:"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__lead_create_date
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Yaratilgan sana"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_opportunity_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crm: Forecast"
|
||
msgstr "CRM: Prognoz"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_your_pipeline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Crm: My Pipeline"
|
||
msgstr "CRM: Mening quvurim"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__company_currency
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Valyuta"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_bounced_content
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Custom Bounced Message"
|
||
msgstr "Moslashtirilgan qaytarilgan xabar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__partner_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__partner_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Mijoz"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__commercial_partner_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customer Company"
|
||
msgstr "Mijoz korxonasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.res_partner_menu_customer
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Mijozlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Date Closed"
|
||
msgstr "Yopilgan sana"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__rotting_days
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Day count since this resource was last updated"
|
||
msgstr "Ushbu resurs oxirgi marta yangilanganidan buyon o‘tgan kunlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type__days
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Kunlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__rotting_days
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days Rotting"
|
||
msgstr "O‘tkazib yuborilgan kunlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__day_open
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days to Assign"
|
||
msgstr "Belgilashga ketgan kunlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__day_close
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days to Close"
|
||
msgstr "Yopishga ketgan kunlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__rotting_threshold_days
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Days to rot"
|
||
msgstr "O‘tkazib yuborish muddati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Deadline: %s"
|
||
msgstr "Muhlat: %s"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_defaults
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Default Values"
|
||
msgstr "Standart qiymatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Define recurring plans and revenues on Opportunities"
|
||
msgstr "Imkoniyatlar bo‘yicha takrorlanuvchi rejalar va daromadlarni belgilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "O‘chirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Tavsif"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Did you know emails sent to"
|
||
msgstr "Quyidagi manzilga yuborilgan xatlar haqida bilasizmi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Did you know emails sent to a Sales Team alias generate opportunities in "
|
||
"your pipeline?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo jamoasi taxallusiga yuborilgan xatlar sizning tizimingizda "
|
||
"imkoniyatlar yaratishini bilarmidingiz?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Did you know you can search a company by name or VAT number to instantly "
|
||
"fill in all its data? Odoo autocompletes everything for you: logo, address, "
|
||
"company size, business information, social media accounts, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kompaniyaning barcha ma'lumotlarini tezda to‘ldirish uchun uning nomi yoki "
|
||
"STIR raqami bo‘yicha qidirish mumkinligini bilarmidingiz? Odoo siz uchun "
|
||
"hamma narsani avtomatik to‘ldiradi: logotip, manzil, kompaniya hajmi, biznes "
|
||
"ma'lumotlari, ijtimoiy tarmoq hisoblari va boshqalar."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Did you know you can turn a list of opportunities into a map view, using the "
|
||
"top-right map icon? A lot of screens in Odoo can be turned into a map: "
|
||
"tasks, contacts, delivery orders, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuqori o‘ng burchakdagi xarita belgisi yordamida imkoniyatlar ro‘yxatini "
|
||
"xarita ko‘rinishiga aylantirish mumkinligini bilasizmi? Odoo‘dagi ko‘plab "
|
||
"oynalarni xaritaga aylantirish mumkin: vazifalar, kontaktlar, yetkazib "
|
||
"berish buyurtmalari va hokazo."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_digest_digest
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Digest"
|
||
msgstr "Qisqacha ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_calendar_event__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_ir_config_parameter__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_mail_activity__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__display_name
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__display_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Ko‘rsatiladigan nom"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/digest.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do not have access, skip this data for user's digest email"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ruxsat yo‘q, foydalanuvchining qisqacha ma'lumot xati uchun bu ma'lumotlarni "
|
||
"o‘tkazib yuboring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_stage.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Do you really want to update this stage?"
|
||
msgstr "Haqiqatan ham bu bosqichni yangilamoqchimisiz?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Does not have a"
|
||
msgstr "Yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Does not have an"
|
||
msgstr "Yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domen"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't link to a company"
|
||
msgstr "Korxonaga bog‘lamaslik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Drag your opportunity to <b>Won</b> when you get the deal. Congrats!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bitimni yutganingizda imkoniyatingizni <b>G‘alaba</b> ustuniga torting. "
|
||
"Tabriklaymiz!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Duration: %s"
|
||
msgstr "Davomiyligi: %s"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Easily set expected closing dates and overview your revenue streams."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kutilayotgan yopilish sanalarini osonlik bilan belgilang va daromad "
|
||
"oqimlaringizni ko‘rib chiqing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Tahrirlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_from
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_email
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Alias"
|
||
msgstr "Elektron pochta taxallusi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_domain_criterion
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Domain Criterion"
|
||
msgstr "Elektron pochta domeni mezoni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email Quality"
|
||
msgstr "Elektron pochta sifati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_cc
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email cc"
|
||
msgstr "Elektron pochta nusxasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email cc:"
|
||
msgstr "Elektron pochta nusxasi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_domain
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email domain e.g. 'example.com' in 'odoo@example.com'"
|
||
msgstr "Elektron pochta domeni, masalan 'odoo@example.com' da 'example.com'"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "Elektron pochta:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__auto
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enrich all leads automatically"
|
||
msgstr "Barcha potensial mijozlarni avtomatik boyiting"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__lead_enrich_auto
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enrich lead automatically"
|
||
msgstr "Potensial mijozni avtomatik boyiting"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__lead_enrich_auto__manual
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enrich leads on demand only"
|
||
msgstr "Potensial mijozlarni faqat so‘rov bo‘yicha boyiting"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_enrich
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Enrich your leads automatically with company data based on their email "
|
||
"address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Potensial mijozlaringizni elektron pochta manzillari asosida kompaniya "
|
||
"ma'lumotlari bilan avtomatik ravishda boyiting."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Enrich your leads with company data based on their email addresses"
|
||
msgstr ""
|
||
"Potensial mijozlaringizni elektron pochta manzillari asosida kompaniya "
|
||
"ma'lumotlari bilan boyiting"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__requirements
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Enter here the internal requirements for this stage (ex: Offer sent to "
|
||
"customer). It will appear as a tooltip over the stage's name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bosqich uchun ichki talablarni shu yerga kiriting (masalan: Mijozga "
|
||
"taklif yuborildi). U bosqich nomi ustida izoh sifatida ko‘rinadi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Estimate of the date on which the opportunity will be won."
|
||
msgstr "Imkoniyat g‘alaba qozonishi mumkin bo‘lgan taxminiy sana."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_exceeded
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exceed monthly lead assignement"
|
||
msgstr "Oylik potensial mijozlar taqsimotini oshirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__date_deadline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_deadline
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_search_forecast
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected Closing"
|
||
msgstr "Kutilayotgan yopilish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected Closing:"
|
||
msgstr "Kutilayotgan yopilish:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue_monthly
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected MRR"
|
||
msgstr "Kutilayotgan MRR"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__expected_revenue
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected Revenue"
|
||
msgstr "Kutilayotgan daromad"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Expected Revenues"
|
||
msgstr "Kutilayotgan daromadlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Exploration"
|
||
msgstr "Qidiruv"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extra Info"
|
||
msgstr "Qo‘shimcha ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Extra fields..."
|
||
msgstr "Qo‘shimcha maydonlar..."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__field_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Maydon"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Maydon yorlig‘i"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__phone_sanitized
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
|
||
"comparisons."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tozalangan telefon raqamini saqlash uchun ishlatiladigan maydon. Qidiruv va "
|
||
"taqqoslashlarni tezlashtiradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_scoring_frequency_field
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Fields that can be used for predictive lead scoring computation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Istiqbolli mijozlarni bashoratli baholash uchun foydalanish mumkin bo‘lgan "
|
||
"maydonlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__fold
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Folded in Pipeline"
|
||
msgstr "Quvurda birlashtirilgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_follower_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Kuzatuvchilar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_partner_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Followers (Partners)"
|
||
msgstr "Kuzatuvchilar (Hamkorlar)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_type_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||
msgstr "Font Awesome belgisi, masalan, fa-tasks"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"For a sales team, there is nothing worse than being dry on leads. "
|
||
"Fortunately, in just a few clicks, you can generate leads specifically "
|
||
"targeted to your needs: company size, industry, etc. To help you test the "
|
||
"feature, we offer you 20 credits for free."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo jamoasi uchun mijozlarsiz qolishdan yomoni yo‘q. Yaxshiyamki, bir "
|
||
"necha marta bosish orqali siz aynan o‘z ehtiyojlaringizga mos keladigan "
|
||
"mijozlarni yaratishingiz mumkin: kompaniya hajmi, sohasi va boshqalar "
|
||
"bo‘yicha. Funksiyani sinab ko‘rishingiz uchun sizga 20 ta bepul kredit "
|
||
"taqdim etamiz."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__force_assignment
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__force_assignment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Force assignment"
|
||
msgstr "Majburiy tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_forecast
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_menu_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forecast"
|
||
msgstr "Prognoz"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_pivot_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Forecast Analysis"
|
||
msgstr "Prognoz tahlili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From %(source_name)s"
|
||
msgstr "%(source_name)s dan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "From %(source_name)s: %(source_subject)s"
|
||
msgstr "%(source_name)s dan: %(source_subject)s"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Future Activities"
|
||
msgstr "Kelajakdagi faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_crm_iap_mine
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate new leads based on their country, industries, size, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mamlakat, sohalar, o‘lcham va boshqa mezonlar asosida yangi istiqbolli "
|
||
"mijozlarni yarating."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Mamlakat, soha, o‘lcham va boshqa mezonlar asosida yangi istiqbolli "
|
||
"mijozlarni yarating."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_lost
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Get Lost Reason"
|
||
msgstr "Yo‘qotish sababini oling"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Give your team the requirements to move an opportunity to this stage."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jamoangizga imkoniyatni ushbu bosqichga o‘tkazish uchun talablarni bering."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Go, go, go! Congrats for your first deal."
|
||
msgstr "Oldinga! Birinchi bitimingiz bilan tabriklaymiz."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__has_message
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has Message"
|
||
msgstr "Xabar mavjud"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Has a"
|
||
msgstr "Mavjud"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__priority__2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Yuqori"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__rotting_threshold_days
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Highlight opportunities that haven't been updated for this many "
|
||
"days. Set to 0 to disable. Changing this parameter will not affect "
|
||
"the rotting status/date of resources last updated before this change."
|
||
msgstr ""
|
||
"Shuncha kun davomida yangilanmagan imkoniyatlarni ajratib "
|
||
"ko‘rsating. O‘chirish uchun 0 ga o‘rnating. Bu parametrni "
|
||
"o‘zgartirish ushbu o‘zgarishdan oldin oxirgi marta yangilangan resurslarning "
|
||
"eskirish holati/sanasiga ta'sir qilmaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Historic win rate"
|
||
msgstr "Tarixiy g‘alaba ko‘rsatkichi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type__hours
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Soatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_calendar_event__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_ir_config_parameter__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_mail_activity__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_parent_thread_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task "
|
||
"creation alias)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Taxallusni saqlovchi asosiy yozuv identifikatori (masalan: vazifa yaratish "
|
||
"taxallusini saqlovchi loyiha)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_exception_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Belgi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_exception_icon
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||
msgstr "Istisno faoliyatini ko‘rsatuvchi belgi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__force_assignment
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__force_assignment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If checked, forces salesman to be updated on updated opportunities even if "
|
||
"already set."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar belgilansa, yangilangan imkoniyatlar bo‘yicha sotuvchi ma'lumotlarini "
|
||
"majburiy yangilaydi, hatto ular allaqachon o‘rnatilgan bo‘lsa ham."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_needaction
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_has_error
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_has_sms_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_bounced_content
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
|
||
"instead of the default message."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar o‘rnatilsa, ushbu tarkib standart xabar o‘rniga ruxsatsiz "
|
||
"foydalanuvchilarga avtomatik ravishda yuboriladi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__is_blacklisted
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__partner_is_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
|
||
"mailing anymore, from any list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar elektron pochta manzili qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech qanday "
|
||
"ro‘yxatdan ommaviy xabarlarni qabul qilmaydi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__phone_sanitized_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive "
|
||
"mass mailing sms anymore, from any list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar tozalangan telefon raqami qora ro‘yxatda bo‘lsa, kontakt endi hech "
|
||
"qanday ro‘yxatdan ommaviy SMS xabarlarni qabul qilmaydi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_import_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import & Synchronize"
|
||
msgstr "Import qilish va sinxronlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Import Template for Leads & Opportunities"
|
||
msgstr "Istiqbolli mijozlar va imkoniyatlar uchun import shabloni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Faol emas"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__email_state__incorrect
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__phone_state__incorrect
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Incorrect"
|
||
msgstr "Noto‘g‘ri"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__phone_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
|
||
"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
|
||
"mobile and phone field in a model."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qora ro‘yxatga kiritilgan tozalangan telefon raqami haqiqatan telefon raqami "
|
||
"ekanligini ko‘rsatadi. Modelda ham mobil, ham telefon maydoni mavjud "
|
||
"bo‘lganda, qaysi raqam qora ro‘yxatga kiritilganini aniqlashga yordam beradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 2 hours)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Har bir cron ishga tushishi orasidagi interval turi (masalan, har 2 kunda "
|
||
"yoki har 2 soatda)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid repeat frequency. Consider changing frequency type instead of using "
|
||
"large numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Noto‘g‘ri takrorlash chastotasi. Katta raqamlardan foydalanish o‘rniga "
|
||
"chastota turini o‘zgartirishni o‘ylab ko‘ring."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_is_follower
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Follower"
|
||
msgstr "Kuzatuvchimi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_partner_visible
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Partner Visible"
|
||
msgstr "Hamkor ko‘rinadimi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__won_status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Won"
|
||
msgstr "G‘alaba qozonilganmi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__is_won
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is Won Stage?"
|
||
msgstr "G‘alaba bosqichimi?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_automated_probability
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Is automated probability?"
|
||
msgstr "Avtomatlashtirilgan ehtimollikmi?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__duration_tracking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "JSON that maps ids from a many2one field to seconds spent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir nechadan birga maydonidagi identifikatorlarni sarflangan soniyalarga "
|
||
"xaritalaydigan JSON"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__function
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Job Position"
|
||
msgstr "Lavozim"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Job Position:"
|
||
msgstr "Lavozim:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_lead_created_value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kpi Crm Lead Created Value"
|
||
msgstr "CRM tizimida yaratilgan yetakchilar qiymati ko‘rsatkichi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_opportunities_won_value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kpi Crm Opportunities Won Value"
|
||
msgstr "CRM tizimida g‘alaba qozonilgan imkoniyatlar qiymati ko‘rsatkichi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_active_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lang Active Count"
|
||
msgstr "Faol tillar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language is"
|
||
msgstr "Til:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Til:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_automation_last
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Action"
|
||
msgstr "Oxirgi harakat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Automation:"
|
||
msgstr "Oxirgi avtomatlashtirish:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Meeting"
|
||
msgstr "Oxirgi uchrashuv"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__date_last_stage_update
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Stage Update"
|
||
msgstr "Oxirgi bosqich yangilanishi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__write_uid
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__write_uid
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilagan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency_field__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__write_date
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__write_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Late Activities"
|
||
msgstr "Kechikkan faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_activity_report__lead_type__lead
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__type__lead
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead"
|
||
msgstr "Yetakchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.mail_activity_plan_action_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Activity Plans"
|
||
msgstr "Yetakchi faoliyat rejalari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_enabled
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_enabled
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Assign"
|
||
msgstr "Yetakchini tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_member_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Assignment"
|
||
msgstr "Yetakchini tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_member_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Assignment Filter"
|
||
msgstr "Yetakchini tayinlash filtri"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Assignment requested by %(user_name)s"
|
||
msgstr "%(user_name)s tomonidan yetakchini tayinlash so‘rovi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Average Capacity"
|
||
msgstr "Yetakchilarning o‘rtacha sig‘imi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Enrichment"
|
||
msgstr "Yetakchini boyitish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Generation"
|
||
msgstr "Yetakchi yaratish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Mining"
|
||
msgstr "Yetakchilarni qidirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_member_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Priority Filter"
|
||
msgstr "Yetakchi ustuvorligi filtri"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__lead_properties_definition
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Properties"
|
||
msgstr "Yetakchi xususiyatlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_scoring_frequency
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Scoring Frequency"
|
||
msgstr "Yetakchini baholash chastotasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Scoring Frequency Fields"
|
||
msgstr "Yetakchini baholash chastotasi maydonlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_fields_str
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Scoring Frequency Fields in String"
|
||
msgstr "Yetakchini baholash chastotasi maydonlari (matn ko‘rinishida)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Scoring Starting Date"
|
||
msgstr "Yetakchini baholashning boshlanish sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_start_date_str
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Scoring Starting Date in String"
|
||
msgstr "Yetakchini baholashning boshlanish sanasi (matn ko‘rinishida)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead Tags"
|
||
msgstr "Yetakchi teglari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead or Opportunity"
|
||
msgstr "Yetakchi yoki imkoniyat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Lead/Opportunities automatic assignment is limited to managers or "
|
||
"administrators"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yetakchi/Imkoniyatlarni avtomatik tayinlash faqat menejerlar yoki "
|
||
"administratorlar uchun cheklangan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lead/Opportunity created"
|
||
msgstr "Yetakchi/Imkoniyat yaratildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lost_reason.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_all_leads
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__lead_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__use_leads
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__group_use_lead
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_menu_leads
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_opportunity_report_menu_lead
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.utm_campaign_view_kanban
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads"
|
||
msgstr "Yetakchilar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__lead_month_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads (30 days)"
|
||
msgstr "Yetakchilar (30 kun)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__lead_day_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads (last 24h)"
|
||
msgstr "Yetakchilar (oxirgi 24 soat)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_lead_salesteam
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_report_action_lead
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_graph_lead
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_pivot_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads Analysis"
|
||
msgstr "Yetakchilar tahlili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead_salesteam
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Leads Analysis allows you to check different CRM related information like "
|
||
"the treatment delays or number of leads per state. You can sort out your "
|
||
"leads analysis by different groups to get accurate grained analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Potensial mijozlar tahlili sizga turli xil CRM bilan bog‘liq ma'lumotlarni "
|
||
"tekshirish imkonini beradi, masalan, mijozlar bilan ishlash kechikishlari "
|
||
"yoki har bir hududdagi potensial mijozlar soni. Aniq tahlil olish uchun "
|
||
"potensial mijozlar tahlilini turli guruhlarga ajratishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads Assigned"
|
||
msgstr "Lidlar tayinlandi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lost_reason__leads_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads Count"
|
||
msgstr "Lidlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_calendar_view_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads Generation"
|
||
msgstr "Lidlar generatsiyasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_all_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads are the qualification step before the creation of an opportunity."
|
||
msgstr "Lidlar - bu imkoniyat yaratilishidan oldingi malaka bosqichidir."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_activity
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads or Opportunities"
|
||
msgstr "Lidlar yoki imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads that are assigned to me"
|
||
msgstr "Menga biriktirilgan lidlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads that are not assigned"
|
||
msgstr "Tayinlanmagan lidlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Leads that you selected that have duplicates. If the list is empty, it means "
|
||
"that no duplicates were found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz tanlagan takroriy lidlar. Agar ro‘yxat bo‘sh bo‘lsa, dublikatlar "
|
||
"topilmagani anglatadi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads with existing duplicates (for information)"
|
||
msgstr "Mavjud dublikatli lidlar (ma'lumot uchun)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__opportunity_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads/Opportunities"
|
||
msgstr "Lidlar/imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__crm_lead_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Leads/Opportunities count"
|
||
msgstr "Lidlar/imkoniyatlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Learn More"
|
||
msgstr "Batafsil ma'lumot"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Let's <b>Schedule an Activity.</b>"
|
||
msgstr "Keling, <b>faoliyatni rejalashtirish</b> bilan shug‘ullanaylik."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_activity_report_action_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Let's get to work!"
|
||
msgstr "Ishga kirishaylik!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
msgid "Let’s have a look at an Opportunity."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__action__exist
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__action__exist
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Link to an existing customer"
|
||
msgstr "Mavjud mijozga bog‘lanish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__partner_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Linked partner (optional). Usually created when converting the lead. You can "
|
||
"find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bog‘langan hamkor (ixtiyoriy). Odatda lidni o‘zgartirishda yaratiladi. "
|
||
"Hamkorni uning nomi, STIR raqami, elektron pochtasi yoki ichki havolasi "
|
||
"orqali topishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_incoming_local
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Local-part based incoming detection"
|
||
msgstr "Mahalliy qismga asoslangan kiruvchi aniqlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lang_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Locale Code"
|
||
msgstr "Mahalliy kod"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Located in"
|
||
msgstr "Joylashgan joy"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_my_activities
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Looks like nothing is planned."
|
||
msgstr "Hech narsa rejalashtirilmaganga o‘xshaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Looks like nothing is planned. :(<br><br><i>Tip: Schedule activities to keep "
|
||
"track of everything you have to do!</i>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hech narsa rejalashtirilmaganga o‘xshaydi. :(<br><br><i>Maslahat: "
|
||
"Bajarishingiz kerak bo‘lgan hamma narsani kuzatib borish uchun faoliyatlarni "
|
||
"rejalashtiring!</i>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_activity_report__won_status__lost
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__won_status__lost
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost"
|
||
msgstr "Yo‘qotilgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/wizard/crm_lead_lost.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost Comment"
|
||
msgstr "Yo‘qotish izohi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__lost_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost Count"
|
||
msgstr "Yo‘qotilganlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost Lead"
|
||
msgstr "Yo‘qotilgan lid"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lost_reason_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_lost__lost_reason_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost Reason"
|
||
msgstr "Yo‘qotish sababi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost Reason:"
|
||
msgstr "Yo‘qotish sababi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lost_reason_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lost_reason
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Lost Reasons"
|
||
msgstr "Yo‘qotish sabablari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__priority__0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Past"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_kanban/crm_column_progress.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MRR"
|
||
msgstr "MRR"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Make and receive calls from Odoo with Ringover's dialer. Track calls, SMS "
|
||
"messages, and get AI-powered transcripts of your conversations."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ringover raqam tergichi yordamida Odoo orqali qo‘ng‘iroqlar qiling va qabul "
|
||
"qiling. Qo‘ng‘iroqlar, SMS xabarlarni kuzating va suhbatlaringizning sun'iy "
|
||
"intellekt yordamida yaratilgan transkripsiyalarini oling."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage Recurring Plans"
|
||
msgstr "Takroriy rejalarni boshqarish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Manage members or partners. Members get grades and pricelists, partners "
|
||
"allow lead assignment and commission plans."
|
||
msgstr ""
|
||
"A'zolar yoki hamkorlarni boshqarish. A'zolar darajalar va narxlar ro‘yxatini "
|
||
"oladi, hamkorlar esa lidlarni tayinlash va komissiya rejalariga ruxsat "
|
||
"beradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Manual assign allow to trigger assignment from team form view using an "
|
||
"action button. Automatic configures a cron running repeatedly assignment in "
|
||
"all teams."
|
||
msgstr ""
|
||
"Qo‘lda tayinlash jamoa shakli ko‘rinishidan amal tugmasi yordamida "
|
||
"tayinlashni boshlash imkonini beradi. Avtomatik esa barcha jamoalarda "
|
||
"takroriy tayinlash vazifasini bajaradigan cron-ni sozlaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_action__manual
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manually"
|
||
msgstr "Qo‘lda"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_lost_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark Lost"
|
||
msgstr "Yo‘qotilgan deb belgilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark as Lost"
|
||
msgstr "Yo‘qotilgan deb belgilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark as lost"
|
||
msgstr "Yo‘qotilgan deb belgilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mark as won"
|
||
msgstr "Yutilgan deb belgilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marketing"
|
||
msgstr "Marketing"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Marketing:"
|
||
msgstr "Marketing:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__medium_id
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__priority__1
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Vosita"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Medium:"
|
||
msgstr "Vosita:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__meeting_display_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting Display Date"
|
||
msgstr "Uchrashuv ko‘rsatish sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__meeting_display_label
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting Display Label"
|
||
msgstr "Uchrashuv ko‘rsatish yorlig‘i"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meeting scheduled at %s"
|
||
msgstr "Uchrashuv %s ga rejalashtirildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_opportunity_calendar_event_new
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__calendar_event_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Meetings"
|
||
msgstr "Uchrashuvlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team_member.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Member assignment domain for user %(user)s and team %(team)s is incorrectly "
|
||
"formatted"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s foydalanuvchisi va %(team)s jamoasi uchun a'zo tayinlash domeni "
|
||
"noto‘g‘ri formatlangan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team_member.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Member preferred assignment domain for user %(user)s and team %(team)s is "
|
||
"incorrectly formatted"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(user)s foydalanuvchisi va %(team)s jamoasi uchun a'zoning afzal ko‘rgan "
|
||
"tayinlash domeni noto‘g‘ri formatda"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__module_partnership
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Membership / Partnership"
|
||
msgstr "A'zolik / Sheriklik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge"
|
||
msgstr "Birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.merge_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Leads/Opportunities"
|
||
msgstr "Lidlar/imkoniyatlarni birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_merge_opportunity
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge Opportunities"
|
||
msgstr "Imkoniyatlarni birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__deduplicate
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
|
||
msgstr "Har bir sherikning mavjud lidlari/imkoniyatlari bilan birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner__name__merge
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__name__merge
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Merge with existing opportunities"
|
||
msgstr "Mavjud imkoniyatlar bilan birlashtirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_has_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Message Delivery error"
|
||
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Xabarlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type__minutes
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Daqiqalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.recurring.plan,name:crm.crm_recurring_plan_monthly
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Oylik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__assignment_max
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Monthly average leads capacity for all salesmen belonging to the team"
|
||
msgstr "Jamoaga tegishli barcha sotuvchilar uchun o‘rtacha oylik lid sig‘imi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__is_membership_multi
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Multi Teams"
|
||
msgstr "Ko‘p jamoalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_my_activities
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_lead_menu_my_activities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Activities"
|
||
msgstr "Mening faoliyatlarim"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__my_activity_date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Activity Deadline"
|
||
msgstr "Mening faoliyatim muddati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Deadline"
|
||
msgstr "Mening muddatim"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Leads"
|
||
msgstr "Mening lidlarim"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_opportunities
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "My Pipeline"
|
||
msgstr "Mening quvurim"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0 model:crm.stage,name:crm.stage_lead1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Yangi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_open_lead_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Lead"
|
||
msgstr "Yangi lid"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_lead_created
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Leads"
|
||
msgstr "Yangi lidlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "New Opportunity"
|
||
msgstr "Yangi imkoniyat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_calendar_event_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Calendar Event"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat taqvim hodisasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_date_deadline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat muddati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Summary"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat xulosasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_type_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Activity Type"
|
||
msgstr "Keyingi faoliyat turi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Meeting"
|
||
msgstr "Keyingi uchrashuv"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Run"
|
||
msgstr "Keyingi ishga tushirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Meeting"
|
||
msgstr "Uchrashuv yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No Subject"
|
||
msgstr "Mavzu yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No allocated leads to %(team_name)s team and its salespersons because no "
|
||
"unassigned lead matches its domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(team_name)s jamoasi va uning sotuvchilariga hech qanday lid ajratilmagan, "
|
||
"chunki tayinlanmagan lidlar uning domeniga mos kelmaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No allocated leads to %(team_name)s team because it has no capacity. Add "
|
||
"capacity to its salespersons."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(team_name)s jamoasiga hech qanday lid ajratilmagan, chunki uning sig‘imi "
|
||
"yo‘q. Uning sotuvchilariga sig‘im qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No allocated leads to any team or salesperson. Check your Sales Teams and "
|
||
"Salespersons configuration as well as unassigned leads."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hech qanday jamoa yoki sotuvchiga lid ajratilmagan. Savdo jamoalari va "
|
||
"sotuvchilar sozlamalarini, shuningdek, tayinlanmagan lidlarni tekshiring."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No closing estimate"
|
||
msgstr "Yakunlash bahosi yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No data found!"
|
||
msgstr "Ma'lumot topilmadi!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No detours, no delays - from %(stage_name)s straight to the win! 🚀"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chetga chiqmasdan, kechikmasdan - %(stage_name)s bosqichidan to‘g‘ri "
|
||
"g‘alabaga! 🚀"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No lead assigned to salespersons because no unassigned lead matches their "
|
||
"domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sotuvchilarga hech qanday lid tayinlanmagan, chunki tayinlanmagan lidlar "
|
||
"ularning domenlariga mos kelmaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"No new lead allocated to %(team_name)s team because no unassigned lead "
|
||
"matches its domain."
|
||
msgstr ""
|
||
"%(team_name)s jamoasiga yangi lid ajratilmagan, chunki tayinlanmagan lidlar "
|
||
"uning domeniga mos kelmaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No new lead allocated to the teams because no lead match their domains."
|
||
msgstr ""
|
||
"Jamoalarga yangi lid ajratilmagan, chunki hech qanday lid ularning "
|
||
"domenlariga mos kelmaydi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No opportunity to display!"
|
||
msgstr "Ko‘rsatish uchun imkoniyat yo‘q!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "No salesperson"
|
||
msgstr "Sotuvchi yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__email_normalized
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Normalized Email"
|
||
msgstr "Standartlashtirilgan elektron pochta"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not enough stock"
|
||
msgstr "Yetarli zaxira yo‘q"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Not specified"
|
||
msgstr "Ko‘rsatilmagan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__description
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Eslatmalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Notes:"
|
||
msgstr "Izohlar:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Now, <b>add your Opportunity</b> to your Pipeline."
|
||
msgstr "Endi, <b>imkoniyatingizni</b> quvuringizga qo‘shing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_needaction_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of Actions"
|
||
msgstr "Harakatlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_has_error_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of errors"
|
||
msgstr "Xatolar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_number
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Number of interval type between each cron run (e.g. each 2 days or each 4 "
|
||
"days)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Har bir cron ishga tushishi orasidagi interval turi soni (masalan, har 2 "
|
||
"kunda yoki har 4 kunda)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of leads and opportunities assigned this last month."
|
||
msgstr "O‘tgan oyda tayinlangan potensial mijozlar va imkoniyatlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_member__lead_day_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Number of leads assigned to this member in the last 24 hours (lost leads "
|
||
"excluded)"
|
||
msgstr ""
|
||
"So‘nggi 24 soat ichida ushbu a'zoga biriktirilgan potensial mijozlar soni "
|
||
"(yo‘qotilgan potensial mijozlar hisobga olinmaydi)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team_member__lead_month_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of leads assigned to this member in the last 30 days"
|
||
msgstr ""
|
||
"So‘nggi 30 kun ichida ushbu a'zoga biriktirilgan potensial mijozlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_needaction_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||
msgstr "Amal bajarishni talab qiladigan xabarlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__message_has_error_counter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||
msgstr "Yetkazib berishda xatolik yuz bergan xabarlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo helps you keep track of your sales pipeline to follow\n"
|
||
" up potential sales and better forecast your future "
|
||
"revenues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo sizga ehtimoliy sotuvlarni kuzatib borish va kelajakdagi "
|
||
"daromadlaringizni aniqroq bashorat qilish uchun sotuvlar quvuringizni "
|
||
"nazorat qilishda yordam beradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Odoo's artificial intelligence engine predicts the success rate of each "
|
||
"opportunity based on your history. You can always update the success rate "
|
||
"manually, but if you let Odoo do the job the score is updated while the "
|
||
"opportunity moves forward in your sales cycle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Odoo‘ning sun'iy intellekt tizimi sizning tariximizga asoslanib har bir "
|
||
"imkoniyatning muvaffaqiyat darajasini bashorat qiladi. Muvaffaqiyat "
|
||
"darajasini har doim qo‘lda yangilashingiz mumkin, ammo agar Odoo‘ga bu "
|
||
"vazifani bajarishga ruxsat bersangiz, imkoniyat sotuvlar siklingizda oldinga "
|
||
"siljigan sari ball yangilanib boradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ongoing"
|
||
msgstr "Davom etayotgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open Opportunities"
|
||
msgstr "Ochiq imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lost_reason
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opp. Lost Reason"
|
||
msgstr "Imkoniyat yo‘qotilish sababi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/res_partner.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_opportunities
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__duplicated_lead_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__duplicated_lead_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner__opportunity_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__opportunity_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_opportunity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.utm_campaign_view_kanban
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_lead2opportunity_partner
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_partners_form_crm1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunities"
|
||
msgstr "Imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunities Analysis"
|
||
msgstr "Imkoniyatlar tahlili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Opportunities Analysis gives you an instant access to your opportunities "
|
||
"with information such as the expected revenue, planned cost, missed "
|
||
"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
|
||
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the "
|
||
"channels of the sales pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imkoniyatlar tahlili sizga kutilayotgan daromad, rejalashtirilgan xarajat, "
|
||
"o‘tkazib yuborilgan muddatlar yoki har bir imkoniyatdagi o‘zaro ta'sirlar "
|
||
"soni kabi ma'lumotlar bilan imkoniyatlaringizga tezkor kirish imkonini "
|
||
"beradi. Ushbu hisobotdan asosan sotuvlar menejeri sotuvlar quvurining "
|
||
"kanallari bilan davriy ko‘rib chiqishni o‘tkazish uchun foydalanadi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_graph_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunities Forecast"
|
||
msgstr "Imkoniyatlar prognozi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_digest_digest__kpi_crm_opportunities_won
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunities Won"
|
||
msgstr "Yutib olingan imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunities that are assigned to me"
|
||
msgstr "Menga biriktirilgan imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_calendar_event__opportunity_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__lead_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__name
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_activity_report__lead_type__opportunity
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__type__opportunity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity"
|
||
msgstr "Imkoniyat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_partner__opportunity_count
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_users__opportunity_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity Count"
|
||
msgstr "Imkoniyatlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity Created"
|
||
msgstr "Imkoniyat yaratildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity Lost"
|
||
msgstr "Imkoniyat yo‘qotildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_restored
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_restored
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity Restored"
|
||
msgstr "Imkoniyat tiklandi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity Stage Changed"
|
||
msgstr "Imkoniyat bosqichi o‘zgartirildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity Won"
|
||
msgstr "Imkoniyat yutib olindi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity lost"
|
||
msgstr "Imkoniyat yo‘qotildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_restored
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity restored"
|
||
msgstr "Imkoniyat tiklandi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity won"
|
||
msgstr "Imkoniyat yutib olindi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opportunity's Name"
|
||
msgstr "Imkoniyat nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_force_thread_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
|
||
"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
|
||
"creation of new records completely."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha kiruvchi xabarlar, hatto ularga javob berilmagan bo‘lsa ham, "
|
||
"biriktirilishi mumkin bo‘lgan mavzu (yozuv) ning ixtiyoriy identifikatori. "
|
||
"Agar o‘rnatilsa, bu yangi yozuvlar yaratilishini butunlay o‘chiradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.recurring.plan,name:crm.crm_recurring_plan_over_3_years
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Over 3 years"
|
||
msgstr "3 yildan ortiq"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.recurring.plan,name:crm.crm_recurring_plan_over_5_years
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Over 5 years "
|
||
msgstr "5 yildan ortiq"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_team_overdue_opportunity
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overdue Opportunities"
|
||
msgstr "Muddati o‘tgan imkoniyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ownership"
|
||
msgstr "Egalik huquqi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_parent_model_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Model"
|
||
msgstr "Asosiy model"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_parent_thread_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Parent Record Thread ID"
|
||
msgstr "Asosiy yozuv mavzusi identifikatori"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_parent_model_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not "
|
||
"necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
|
||
"(parent_model) and task (model))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Taxallusni o‘z ichiga olgan asosiy model. Taxallus havolasini o‘z ichiga "
|
||
"olgan model alias_model_id orqali berilgan model bo‘lishi shart emas (misol: "
|
||
"loyiha (parent_model) va vazifa (model))"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_email_update
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partner Email will Update"
|
||
msgstr "Hamkor elektron pochta manzili yangilanadi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_phone_update
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partner Phone will Update"
|
||
msgstr "Hamkor telefon raqami yangilanadi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__partner_is_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partner is blacklisted"
|
||
msgstr "Hamkor qora ro‘yxatga kiritilgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_optout
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pause assignment"
|
||
msgstr "Vazifani to‘xtatib turish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_activity_report__won_status__pending
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__won_status__pending
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Kutilmoqda"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phew, that took some effort — but you nailed it. Good job!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uff, bu biroz kuch talab qildi - lekin siz buni uddaladingiz. Barakalla!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Telefon"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_sanitized_blacklisted
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone Blacklisted"
|
||
msgstr "Telefon qora ro‘yxatga kiritilgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_mobile_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone Number"
|
||
msgstr "Telefon raqami"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone Quality"
|
||
msgstr "Telefon sifati"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Telefon:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_team.py:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_action_pipeline
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__use_opportunities
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_opportunity_report_menu
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_config_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pipeline"
|
||
msgstr "Savdo quvuri"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_activity_report_action_team
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pipeline Activities"
|
||
msgstr "Savdo quvuri faoliyatlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_report_crm_opportunity_salesteam
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_opportunity_report_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_pivot
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_graph
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_pivot
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pipeline Analysis"
|
||
msgstr "Savdo quvuri tahlili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Plan Name"
|
||
msgstr "Reja nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__pls_fields
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pls Fields"
|
||
msgstr "Iltimos maydonlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_pls_update__pls_start_date
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Pls Start Date"
|
||
msgstr "Iltimos boshlanish sanasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_contact
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
|
||
"- everyone: everyone can post\n"
|
||
"- partners: only authenticated partners\n"
|
||
"- followers: only followers of the related document or members of following "
|
||
"channels\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pochta shlyuzi orqali hujjatga xabar joylash siyosati. - hamma: hamma "
|
||
"joylashi mumkin - hamkorlar: faqat tasdiqlangan hamkorlar - kuzatuvchilar: "
|
||
"faqat tegishli hujjat kuzatuvchilari yoki kuzatuvchi kanallar a'zolari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__duplicate_lead_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Potential Duplicate Lead"
|
||
msgstr "Ehtimoliy takroriy lider"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__duplicate_lead_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Potential Duplicate Lead Count"
|
||
msgstr "Ehtimoliy takroriy liderlar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Predictive Lead Scoring"
|
||
msgstr "Bashoratli liderlik baholash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__predictive_lead_scoring_field_labels
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Predictive Lead Scoring Field Labels"
|
||
msgstr "Bashoratli liderlik baholash maydoni yorliqlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.server,name:crm.website_crm_score_cron_ir_actions_server
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Predictive Lead Scoring: Recompute Automated Probabilities"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bashoratli liderlik baholash: Avtomatlashtirilgan ehtimolliklarni qayta "
|
||
"hisoblash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team_member__assignment_domain_preferred
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Preference assignment Domain"
|
||
msgstr "Afzalliklarni tayinlash domeni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__priority
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Ustuvorlik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Priority:"
|
||
msgstr "Ustuvorlik:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__probability
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Probability"
|
||
msgstr "Ehtimollik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_leads
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Probability (%)"
|
||
msgstr "Ehtimollik (%)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Probability:"
|
||
msgstr "Ehtimollik:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__lead_properties
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Xususiyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.stage,name:crm.stage_lead3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Proposition"
|
||
msgstr "Taklif"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue_monthly_prorated
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prorated MRR"
|
||
msgstr "Proportsional MRR"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue_prorated
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prorated Recurring Revenues"
|
||
msgstr "Proportsional takroriy daromadlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__prorated_revenue
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prorated Revenue"
|
||
msgstr "Proportsional daromad"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_tree_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Prorated Revenues"
|
||
msgstr "Proportsional daromadlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.stage,name:crm.stage_lead2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Qualified"
|
||
msgstr "Malakali"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__rating_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ratings"
|
||
msgstr "Reytinglar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ready to boost your sales? Let's have a look at your <b>Pipeline</b>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdoni oshirishga tayyormisiz? Keling, <b>Savdo quvuri</b>ngizni ko‘rib "
|
||
"chiqaylik."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__alias_force_thread_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Record Thread ID"
|
||
msgstr "Yozuv iplari identifikatori"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_plan
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recurring Plan"
|
||
msgstr "Takroriy reja"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_recurring_plan_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_recurring_plan_menu_config
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recurring Plans"
|
||
msgstr "Takroriy rejalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_tree_view_oppor
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recurring Revenue"
|
||
msgstr "Takroriy daromad"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__recurring_revenue
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__group_use_recurring_revenues
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Recurring Revenues"
|
||
msgstr "Takroriy daromadlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__referred
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Referred By"
|
||
msgstr "Tavsiya etuvchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Referred By:"
|
||
msgstr "Tavsiya etuvchi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__action
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Related Customer"
|
||
msgstr "Tegishli mijoz"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_number
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeat every"
|
||
msgstr "Har safar takrorlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeat frequency should be positive."
|
||
msgstr "Takrorlanish chastotasi musbat bo‘lishi kerak."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_action__auto
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Repeatedly"
|
||
msgstr "Muntazam ravishda"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_menu_report
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reporting"
|
||
msgstr "Hisobot"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__requirements
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Talablar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_user_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Responsible User"
|
||
msgstr "Mas'ul foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Tiklash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ringover VOIP Phone"
|
||
msgstr "Ringover VOIP telefon"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_rotting
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rotting"
|
||
msgstr "Buzilish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_res_config_settings__crm_use_auto_assignment
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Rule-Based Assignment"
|
||
msgstr "Qoida asosida tayinlash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Bajarilmoqda"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_has_sms_error
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "SMS Delivery error"
|
||
msgstr "SMS yuborishda xatolik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_menu_sales
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales"
|
||
msgstr "Sotuvlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_team
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__team_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__team_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Team"
|
||
msgstr "Sotuvlar jamoasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_team_member
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Team Member"
|
||
msgstr "Sotuvlar jamoasi a'zosi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Team:"
|
||
msgstr "Sotuvlar jamoasi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__team_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_team_config
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sales Teams"
|
||
msgstr "Sotuvlar jamoalari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__user_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_merge_opportunity__user_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Salesperson"
|
||
msgstr "Sotuvchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Salesperson:"
|
||
msgstr "Sotuvchi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner_mass__user_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Salespersons"
|
||
msgstr "Sotuvchilar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__phone_sanitized
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sanitized Number"
|
||
msgstr "Tozalangan raqam"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lead_action_my_activities
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Schedule activities to keep track of everything you have to do."
|
||
msgstr ""
|
||
"Barcha vazifalaringizni nazorat qilish uchun faoliyatlarni rejalashtiring."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Leads"
|
||
msgstr "Potensial mijozlarni qidirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Search Opportunities"
|
||
msgstr "Imkoniyatlarni qidirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "See AI-computed chances details"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sun'iy intellekt tomonidan hisoblangan ehtimollar tafsilotlarini ko‘rish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select a Lost Reason..."
|
||
msgstr "Yo‘qotish sababini tanlang..."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Select at least two Leads/Opportunities from the list to merge them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Birlashtirish uchun ro‘yxatdan kamida ikkita potensial mijoz/imkoniyatni "
|
||
"tanlang."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mail_compose
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_lead_mass_mail
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Send email"
|
||
msgstr "Xat yuborish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_recurring_plan__sequence
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Ketma-ketlik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_recurring_plan_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Set Recurring Plans on Opportunities to display the contracts' renewal "
|
||
"periodicity<br>(e.g: Monthly, Yearly)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Shartnomalarning yangilanish davriyligini ko‘rsatish uchun imkoniyatlarga "
|
||
"takrorlanuvchi rejalar o‘rnating<br>(masalan: oylik, yillik)."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_stage_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set a new stage in your opportunity pipeline"
|
||
msgstr "Imkoniyatlar zanjirida yangi bosqichni belgilang"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_config_settings_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_config_settings_menu
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Sozlamalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Shared with all teams"
|
||
msgstr "Barcha jamoalar bilan ulashilgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:res.groups,name:crm.group_use_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Lead Menu"
|
||
msgstr "Potensial mijozlar menyusini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:res.groups,name:crm.group_use_recurring_revenues
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Recurring Revenues Menu"
|
||
msgstr "Takroriy daromadlar menyusini ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show all opportunities for which the next action date is before today"
|
||
msgstr ""
|
||
"Keyingi harakat sanasi bugundan oldingi barcha imkoniyatlarni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show only lead"
|
||
msgstr "Faqat potensial mijozni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show only leads"
|
||
msgstr "Faqat potensial mijozlarni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show only opportunities"
|
||
msgstr "Faqat imkoniyatlarni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show only opportunity"
|
||
msgstr "Faqat imkoniyatni ko‘rsatish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_team__assignment_optout
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Skip auto assignment"
|
||
msgstr "Avtomatik tayinlashni o‘tkazib yuborish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__source_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Manba"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source is"
|
||
msgstr "Manba:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Source:"
|
||
msgstr "Manba:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/res_config_settings.py:0
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__stage_id
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__stage_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Bosqich"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stage Changed"
|
||
msgstr "Bosqich o‘zgartirildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stage Name"
|
||
msgstr "Bosqich nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_stage_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stage Search"
|
||
msgstr "Bosqichni qidirish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_stage
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stage changed"
|
||
msgstr "Bosqich o‘zgartirildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stage:"
|
||
msgstr "Bosqich:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_stage_action
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_stage_act
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_tree
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Stages"
|
||
msgstr "Bosqichlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_stage_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Stages allow salespersons to easily track how a specific opportunity\n"
|
||
" is positioned in the sales cycle."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bosqichlar sotuvchilarga ma'lum bir imkoniyatning sotuvlar jarayonidagi "
|
||
"holatini osonlik bilan kuzatish imkonini beradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__state_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_state
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Status based on activities\n"
|
||
"Overdue: Due date is already passed\n"
|
||
"Today: Activity date is today\n"
|
||
"Planned: Future activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Faoliyatga asoslangan holat Kechikkan: Muddati o‘tgan Bugungi: Faoliyat "
|
||
"sanasi bugun Rejalashtirilgan: Kelajakdagi faoliyatlar."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__duration_tracking
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Status time"
|
||
msgstr "Holat vaqti"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__street
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Street"
|
||
msgstr "Ko‘cha"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Street 2..."
|
||
msgstr "2-ko‘cha..."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Street..."
|
||
msgstr "Ko‘cha..."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__street2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Street2"
|
||
msgstr "2-ko‘cha"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subject: "
|
||
msgstr "Mavzu:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__subtype_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Subtype"
|
||
msgstr "Kichik tur"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to AI-computed probabilities"
|
||
msgstr "Sun'iy intellekt tomonidan hisoblangan ehtimolliklarga o‘tish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_config_parameter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "System Parameter"
|
||
msgstr "Tizim parametri"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tag"
|
||
msgstr "Teg"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tagged as"
|
||
msgstr "Teglangan sifatida"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__tag_ids
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__tag_ids
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_lead_categ
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Teglar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Teglar:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.sales_team_menu_team_pipeline
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Teams"
|
||
msgstr "Jamoalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.crm_team_member_config
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Teams Members"
|
||
msgstr "Jamoa a'zolari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The contacts below have been added as followers of this lead\n"
|
||
" because they have been contacted less than 30 days "
|
||
"ago on"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi kontaktlar ushbu potensial mijoz kuzatuvchilari sifatida qo‘shildi, "
|
||
"chunki ular bilan so‘nggi 30 kun ichida bog‘lanilgan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The email address associated with this channel. New emails received will "
|
||
"automatically create new leads assigned to the channel."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu kanalga biriktirilgan elektron pochta manzili. Yangi kelgan xatlar "
|
||
"avtomatik ravishda kanalga biriktirilgan yangi potensial mijozlarni yaratadi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The lead %s cannot be won and lost at the same time."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s potensial mijozni bir vaqtning o‘zida ham yutib olish, ham yo‘qotish "
|
||
"mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_model_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming "
|
||
"email that does not reply to an existing record will cause the creation of a "
|
||
"new record of this model (e.g. a Project Task)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu taxallus mos keladigan model (Odoo hujjat turi). Mavjud yozuvga javob "
|
||
"bermaydigan har qanday kiruvchi xat ushbu modelning yangi yozuvini yaratadi "
|
||
"(masalan, loyiha vazifasi)"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__alias_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
|
||
"<jobs@example.odoo.com>"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elektron pochta taxallusining nomi, masalan, <jobs@example.odoo.com> uchun "
|
||
"xatlarni qabul qilmoqchi bo‘lsangiz, 'jobs'"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__partner_name
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the future partner company that will be created while converting "
|
||
"the lead into opportunity"
|
||
msgstr ""
|
||
"Potensial mijozni imkoniyatga aylantirishda yaratiladigan bo‘lajak hamkor "
|
||
"kompaniyaning nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:crm.constraint_crm_recurring_plan_check_number_of_months
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The number of month can't be negative."
|
||
msgstr "Oylar soni manfiy bo‘lishi mumkin emas."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:crm.constraint_crm_lead_check_probability
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The probability of closing the deal should be between 0% and 100%!"
|
||
msgstr "Bitimni yopish ehtimoli 0% dan 100% gacha bo‘lishi kerak!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "The success rate is computed based on"
|
||
msgstr "Muvaffaqiyat darajasi asosida hisoblanadi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"The success rate is computed based on the stage, but you can add more fields "
|
||
"in the statistical analysis."
|
||
msgstr ""
|
||
"Muvaffaqiyat darajasi bosqich asosida hisoblanadi, ammo statistik tahlilda "
|
||
"ko‘proq maydonlarni qo‘shishingiz mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This analysis shows you how many leads have been created per month."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tahlil sizga har oyda qancha potensial mijoz yaratilganini ko‘rsatadi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This bar allows to filter the opportunities based on scheduled activities."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu panel rejalashtirilgan faoliyatlar asosida imkoniyatlarni saralash "
|
||
"imkonini beradi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This can be used to automatically assign leads to sales persons based on "
|
||
"rules"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu qoidalar asosida sotuvchilarga potensial mijozlarni avtomatik ravishda "
|
||
"tayinlash uchun ishlatilishi mumkin"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This can be used to compute statistical probability to close a lead"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu potensial mijozni yopish uchun statistik ehtimollikni hisoblashda "
|
||
"ishlatilishi mumkin"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu elektron pochta ommaviy jo‘natmalar uchun qora ro‘yxatga kiritilgan. Qora "
|
||
"ro‘yxatdan chiqarish uchun bosing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__email_normalized
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This field is used to search on email address as the primary email field can "
|
||
"contain more than strictly an email address."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu maydon elektron pochta manzilini qidirish uchun ishlatiladi, chunki "
|
||
"asosiy elektron pochta maydonida faqat elektron pochta manzilidan ko‘proq "
|
||
"ma'lumot bo‘lishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__lang_code
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This field is used to set/get locales for user"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu maydon foydalanuvchi uchun tillarni o‘rnatish/olish uchun ishlatiladi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__campaign_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, "
|
||
"e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu nom turli marketing kampaniyalaringizni kuzatishga yordam beradi, "
|
||
"masalan, Kuzgi_aksiya, Yangi_yil_maxsus_taklifi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__medium_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu yetkazib berish usuli, masalan, Otkritka, elektron pochta yoki banner "
|
||
"reklama"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__source_id
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
|
||
"of email list"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu havola manbai, masalan, Qidiruv tizimi, boshqa domen yoki elektron pochta "
|
||
"ro‘yxati nomi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This new lead created by %(creation_source)s was automatically assigned to "
|
||
"team leader %(user_name)s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%(creation_source)s tomonidan yaratilgan ushbu yangi potensial mijoz "
|
||
"avtomatik ravishda jamoa rahbari %(user_name)s ga tayinlandi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This phone number is blacklisted for SMS Marketing. Click to unblacklist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu telefon raqami SMS marketing uchun qora ro‘yxatga kiritilgan. Qora "
|
||
"ro‘yxatdan chiqarish uchun bosing."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__fold
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This stage is folded in the kanban view when there are no records in that "
|
||
"stage to display."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu bosqichda yozuvlar bo‘lmaganda, bu bosqich kanban ko‘rinishida "
|
||
"yig‘ilgan holda bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "This will assign leads to all members. Do you want to proceed?"
|
||
msgstr "Bu barcha a'zolarga lidlarni tayinlaydi. Davom etishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Convert incoming emails into opportunities"
|
||
msgstr "Maslahat: Kiruvchi xatlarni imkoniyatlarga aylantiring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_1
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Did you know Odoo has built-in lead mining?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maslahat: Odoo‘da o‘rnatilgan lid qazib olish tizimi mavjudligini bilasizmi?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_4
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Do not waste time recording customers' data"
|
||
msgstr "Maslahat: Mijozlar ma'lumotlarini yozib olishga vaqtingizni sarflamang"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_6
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Identify Bottlenecks at a glance"
|
||
msgstr "Maslahat: Muammoli joylarni bir qarashda aniqlang"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_3
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Manage your pipeline"
|
||
msgstr "Maslahat: Savdo quvuringizni boshqaring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_2
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Opportunity win rate is predicted with AI"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maslahat: Imkoniyatlar g‘alaba darajasi sun'iy intellekt yordamida bashorat "
|
||
"qilinadi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_7
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Turn Sales Forecasting into Child's Play"
|
||
msgstr "Maslahat: Savdo bashoratini oson ishga aylantiring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:digest.tip,name:crm.digest_tip_crm_5
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tip: Turn a selection of opportunities into a map"
|
||
msgstr "Maslahat: Tanlangan imkoniyatlarni xaritaga aylantiring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"To prevent data loss, Leads and Opportunities can only be merged by groups "
|
||
"of %(max_length)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ma'lumotlar yo‘qolishining oldini olish uchun lidlar va imkoniyatlar faqat %"
|
||
"(max_length)s guruhlar bo‘yicha birlashtirilishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_my_activities_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Today Activities"
|
||
msgstr "Bugungi faoliyatlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Too expensive"
|
||
msgstr "Juda qimmat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Negatives"
|
||
msgstr "Eng salbiy omillar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Top Positives"
|
||
msgstr "Eng ijobiy omillar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Trailing 12 months"
|
||
msgstr "So‘nggi 12 oy"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_team__lead_all_assigned_month_exceeded
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"True if the monthly lead assignment count is greater than the maximum "
|
||
"assignment limit, false otherwise."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar oylik lid tayinlash soni maksimal tayinlash chegarasidan yuqori bo‘lsa "
|
||
"rost, aks holda yolg‘on."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Try sending an email"
|
||
msgstr "Email yuborishga urinib ko‘ring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__lead_type
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__type
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tur"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_activity_report__lead_type
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
|
||
msgstr "Tur lidlar va imkoniyatlarni ajratish uchun ishlatiladi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_exception_decoration
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||
msgstr "Yozuvdagi istisno faoliyat turi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "Turi:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_utm_campaign
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UTM Campaign"
|
||
msgstr "UTM kampaniyasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__user_company_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "UX: Limit to lead company or all if no company"
|
||
msgstr "UX: Lid kompaniyasi bilan cheklash yoki kompaniya bo‘lmasa hammasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_leads_filter
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unassigned"
|
||
msgstr "Tayinlanmagan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_team_view_kanban_dashboard
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unassigned Leads"
|
||
msgstr "Tayinlanmagan lidlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Unread Messages"
|
||
msgstr "O‘qilmagan xabarlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_search_forecast
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Upcoming Closings"
|
||
msgstr "Yaqinlashayotgan bitimlar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_pls_update_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Yangilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_lead_pls_update_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update Probabilities"
|
||
msgstr "Ehtimolliklarni yangilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead_pls_update
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Update the probabilities"
|
||
msgstr "Ehtimolliklarni yangilang"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_utm_campaign__use_leads
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use Leads"
|
||
msgstr "Lidlardan foydalanish"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_lost_reason_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use Lost Reasons to report on why opportunities are lost (e.g.\"Undercut by "
|
||
"competitors\")."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imkoniyatlar nima uchun yo‘qotilgani haqida hisobot berish uchun Yo‘qotish "
|
||
"sabablaridan foydalaning (masalan, \"Raqobatchilar tomonidan narxi pastroq "
|
||
"taklif qilingan\")."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead2opportunity_partner_mass__action__each_exist_or_create
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use existing partner or create"
|
||
msgstr "Mavjud hamkordan foydalaning yoki yangi yarating"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use leads if you need a qualification step before creating an\n"
|
||
" opportunity or a customer. It can be a business card you "
|
||
"received,\n"
|
||
" a contact form filled in your website, or a file of "
|
||
"unqualified\n"
|
||
" prospects you import, etc."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar imkoniyat yoki mijoz yaratishdan oldin malaka bosqichi kerak bo‘lsa, "
|
||
"lidlardan foydalaning. Bu siz olgan tashrif qog‘ozi, veb-saytingizda "
|
||
"to‘ldirilgan aloqa shakli yoki siz import qilgan malakasiz nomzodlar fayli "
|
||
"va hokazo bo‘lishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use leads if you need a qualification step before creating an opportunity or "
|
||
"a customer. It can be a business card you received, a contact form filled in "
|
||
"your website, or a file of unqualified prospects you import, etc. Once "
|
||
"qualified, the lead can be converted into a business opportunity and/or a "
|
||
"new customer in your address book."
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar imkoniyat yoki mijoz yaratishdan oldin malaka bosqichi kerak bo‘lsa, "
|
||
"lidlardan foydalaning. Bu siz olgan tashrif qog‘ozi, veb-saytingizda "
|
||
"to‘ldirilgan aloqa shakli yoki siz import qilgan malakasiz nomzodlar fayli "
|
||
"va hokazo bo‘lishi mumkin. Malakaga ega bo‘lgach, lid biznes imkoniyatiga va/"
|
||
"yoki manzillar kitobingizdagi yangi mijozga aylantirilishi mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use the <i>New</i> button, or send an email to"
|
||
msgstr "<i>Yangi</i> tugmasidan foydalaning yoki email yuboring"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use the <i>New</i> button, or send an email to %(email_link)s to test the "
|
||
"email gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
"<i>Yangi</i> tugmasidan foydalaning yoki elektron pochta shlyuzini sinab "
|
||
"ko‘rish uchun %(email_link)s manziliga xat yuboring."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use the CRM Forecast Kanban to easily define when Opportunities are expected "
|
||
"to be won."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imkoniyatlarning qachon qo‘lga kiritilishi kutilayotganini oson aniqlash "
|
||
"uchun CRM prognozi Kanbanidan foydalaning."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Use the New button, or configure an email alias to test the email gateway."
|
||
msgstr ""
|
||
"Yangi tugmasidan foydalaning yoki elektron pochta shlyuzini sinab ko‘rish "
|
||
"uchun elektron pochta taxallusini sozlang."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_opportunity_report_action
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Use this menu to have an overview of your Pipeline."
|
||
msgstr ""
|
||
"Savdo quvuringiz haqida umumiy ma'lumot olish uchun ushbu menyudan "
|
||
"foydalaning."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_stage__sequence
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Used to order stages. Lower is better."
|
||
msgstr "Bosqichlarni tartiblash uchun ishlatiladi. Past qiymat yaxshiroq."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model,name:crm.model_res_users
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__user_company_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "User Company"
|
||
msgstr "Foydalanuvchi kompaniyasi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__value
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Qiymat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__variable
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Variable"
|
||
msgstr "O‘zgaruvchi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__priority__3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Very High"
|
||
msgstr "Juda yuqori"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visible to all"
|
||
msgstr "Hammaga ko‘rinadigan"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Visits to Leads"
|
||
msgstr "Potensial mijozlarga tashriflar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.lost.reason,name:crm.lost_reason_2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "We don't have people/skills"
|
||
msgstr "Bizda xodimlar/ko‘nikmalar yetishmaydi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__website
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website"
|
||
msgstr "Veb-sayt"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__website_message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website Messages"
|
||
msgstr "Veb-sayt xabarlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__website_message_ids
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website communication history"
|
||
msgstr "Veb-sayt orqali muloqot tarixi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__website
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website of the contact"
|
||
msgstr "Kontakt shaxsning veb-sayti"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_merge_summary
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Website:"
|
||
msgstr "Veb-sayt:"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__res_config_settings__crm_auto_assignment_interval_type__weeks
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Haftalar"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:mail.template,name:crm.mail_template_demo_crm_lead
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Welcome Demo"
|
||
msgstr "Xush kelibsiz namoyishi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_lost_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "What went wrong?"
|
||
msgstr "Nima noto‘g‘ri ketdi?"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.stage,name:crm.stage_lead4
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_activity_report__won_status__won
|
||
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm.selection__crm_lead__won_status__won
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_kanban_forecast
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_opportunity_report_view_search
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Won"
|
||
msgstr "G‘alaba qozonildi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead_scoring_frequency__won_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Won Count"
|
||
msgstr "G‘alabalar soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__won_status
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Won/Lost"
|
||
msgstr "Yutdi/Yutqazdi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
msgid "Wow, that was fast. That deal didn’t stand a chance!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yay, your first win from %(utm_source_name)s!"
|
||
msgstr "Yashasin, %(utm_source_name)s orqali birinchi g‘alabangiz!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yeah! Best deal out of the last 7 days for the team."
|
||
msgstr "Zo‘r! Jamoa uchun so‘nggi 7 kundagi eng yaxshi bitim."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:crm.recurring.plan,name:crm.crm_recurring_plan_yearly
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Yillik"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ha"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/js/tours/crm.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You can make your opportunity advance through your pipeline from here."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu yerdan imkoniyatingizni savdo quvuringiz bo‘ylab rivojlantirishingiz "
|
||
"mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You don't have the access needed to run this cron."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu vaqti-vaqti bilan bajariladigan vazifani ishga tushirish uchun sizda "
|
||
"ruxsat yo‘q."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You just beat your personal record for the past 30 days."
|
||
msgstr "Siz oxirgi 30 kundagi shaxsiy rekordingizni yangiladingiz."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You just beat your personal record for the past 7 days."
|
||
msgstr "Siz oxirgi 7 kundagi shaxsiy rekordingizni yangiladingiz."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You just expanded the map! First win in %(country)s."
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz xaritani kengaytirdingiz! %(country)s davlatidagi birinchi g‘alaba."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_form_view_salesteams_opportunity
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You will be able to plan meetings and phone calls from\n"
|
||
" opportunities, convert them into quotations, attach "
|
||
"related\n"
|
||
" documents, track all discussions, and much more."
|
||
msgstr ""
|
||
"Imkoniyatlardan uchrashuvlar va telefon qo‘ng‘iroqlarini rejalashtirish, "
|
||
"ularni narx takliflariga aylantirish, tegishli hujjatlarni biriktirish, "
|
||
"barcha muhokamalarni kuzatib borish va boshqa ko‘p narsalarni amalga "
|
||
"oshirish mumkin bo‘ladi."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You're on a winning streak. 3 deals in 3 days, congrats!"
|
||
msgstr "Siz g‘alabalar seriyasidasiz. 3 kunda 3 ta bitim, tabriklaymiz!"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You're on fire! Fifth deal won today 🔥"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz zo‘r natijalarga erishyapsiz! Bugun beshinchi bitim yutib olindi 🔥"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "Pochta indeksi"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__zip
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Zip"
|
||
msgstr "Indeks"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "alias"
|
||
msgstr "taxallus"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
msgid "at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.quick_create_opportunity_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. \"Monthly\""
|
||
msgstr "masalan, \"Oylik\""
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_stage_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Negotiation"
|
||
msgstr "masalan, Muzokara"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Product Pricing"
|
||
msgstr "masalan, Mahsulot narxini belgilash"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lost_reason_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. Too expensive"
|
||
msgstr "masalan, Juda qimmat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_lead_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. https://www.odoo.com"
|
||
msgstr "masalan, https://www.odoo.com"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.sales_team_form_view_in_crm
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "e.g. mycompany.com"
|
||
msgstr "masalan, mycompany.com"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "elektron pochta manzili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.res_config_settings_view_form
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "for the leads created as of the"
|
||
msgstr "sanasigacha yaratilgan potensial mijozlar uchun"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "generate opportunities in your pipeline?<br>"
|
||
msgstr "savdo quvuringizda imkoniyatlar yaratasizmi?<br>"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "has value"
|
||
msgstr "qiymatga ega"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "incoming email"
|
||
msgstr "kiruvchi xat"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lost_reason.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "lost_reason_id"
|
||
msgstr "yo‘qotilgan_sabab_identifikatori"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/forecast_kanban/forecast_kanban_column_quick_create.js:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "next %s"
|
||
msgstr "keyingi %s"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "phone number"
|
||
msgstr "telefon raqami"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "sample data"
|
||
msgstr "namuna ma'lumotlari"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "stage"
|
||
msgstr "bosqich"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "team"
|
||
msgstr "jamoa"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_stage__team_count
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "team_count"
|
||
msgstr "jamoa_soni"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "this lead"
|
||
msgstr "bu potensial mijoz"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_action_helper
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "to test the email gateway."
|
||
msgstr "elektron pochta shlyuzini sinash uchun."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "to your CRM. This email address is configurable by sales team members."
|
||
msgstr ""
|
||
"CRM tizimingizga. Bu elektron pochta manzilini savdo jamoasi a'zolari "
|
||
"sozlashlari mumkin."
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "type"
|
||
msgstr "tur"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/crm/models/crm_lead.py:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "noma'lum"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "valid email address"
|
||
msgstr "haqiqiy elektron pochta manzili"
|
||
|
||
#. module: crm
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/crm/static/src/views/crm_form/crm_pls_tooltip_button.xml:0
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "valid phone number"
|
||
msgstr "haqiqiy telefon raqami"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"opacity-50 p-2\" "
|
||
#~ "groups=\"crm.group_use_recurring_revenues\"> + </span>\n"
|
||
#~ " <span class=\"opacity-50 p-2\" "
|
||
#~ "groups=\"!crm.group_use_recurring_revenues\"> at </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"opacity-50 p-2\" "
|
||
#~ "groups=\"crm.group_use_recurring_revenues\"> + </span> <span "
|
||
#~ "class=\"opacity-50 p-2\" groups=\"!crm.group_use_recurring_revenues\"> da "
|
||
#~ "</span>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-"
|
||
#~ "top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-"
|
||
#~ "serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
#~ "align=\"center\">\n"
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" "
|
||
#~ "style=\"padding: 24px; background-color: white; color: #454748; border-"
|
||
#~ "collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ "<tbody>\n"
|
||
#~ " <!-- HEADER -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"100%\" style=\"background-color: white; padding: 0; border-"
|
||
#~ "collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-size: 10px;\">Your Lead/"
|
||
#~ "Opportunity</span><br/>\n"
|
||
#~ " <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-"
|
||
#~ "out=\"object.name or ''\">Interest in your products</span>\n"
|
||
#~ " </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
||
#~ " <img t-attf-src=\"/logo.png?"
|
||
#~ "company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; "
|
||
#~ "height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\"/>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||
#~ " <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:4px 0px 32px 0px;\"/>\n"
|
||
#~ " </td></tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " <!-- CONTENT -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: "
|
||
#~ "0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\">\n"
|
||
#~ " <div>\n"
|
||
#~ " Hi <t t-out=\"object.partner_id and "
|
||
#~ "object.partner_id.name or ''\">Deco Addict</t>,<br/><br/>\n"
|
||
#~ " Welcome to <t t-out=\"object.company_id.name "
|
||
#~ "or ''\">My Company (San Francisco)</t>.\n"
|
||
#~ " It's great to meet you! Now that you're on "
|
||
#~ "board, you'll discover what <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My "
|
||
#~ "Company (San Francisco)</t> has to offer. My name is <t t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.name or ''\">Marc Demo</t> and I'll help you get the "
|
||
#~ "most out of Odoo. Could we plan a quick demo soon?<br/>\n"
|
||
#~ " Feel free to reach out at any time!<br/><br/"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ " Best,<br/>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.user_id\">\n"
|
||
#~ " <b><t t-out=\"object.user_id.name or "
|
||
#~ "''\">Marc Demo</t></b>\n"
|
||
#~ " <br/>Email: <t t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.email or ''\">mark.brown23@example.com</t>\n"
|
||
#~ " <br/>Phone: <t t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " <t t-else=\"\">\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.company_id.name or "
|
||
#~ "''\">My Company (San Francisco)</t>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " </div>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " </table>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ " <!-- FOOTER -->\n"
|
||
#~ " <tr>\n"
|
||
#~ " <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px; padding: 0 8px 0 "
|
||
#~ "8px; font-size:11px;\">\n"
|
||
#~ " <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\"/>\n"
|
||
#~ " <b t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San "
|
||
#~ "Francisco)</b><br/>\n"
|
||
#~ " <div style=\"color: #999999;\">\n"
|
||
#~ " <t t-out=\"object.company_id.phone or ''\">+1 "
|
||
#~ "650-123-4567</t>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.company_id.email\">\n"
|
||
#~ " | <a t-attf-href=\"'mailto:%s' % "
|
||
#~ "{{ object.company_id.email }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
#~ "#999999;\" t-out=\"object.company_id.email or ''\">info@yourcompany.com</"
|
||
#~ "a>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " <t t-if=\"object.company_id.website\">\n"
|
||
#~ " | <a t-attf-href=\"'%s' % "
|
||
#~ "{{ object.company_id.website }}\" style=\"text-decoration:none; color: "
|
||
#~ "#999999;\" t-out=\"object.company_id.website or ''\">http://"
|
||
#~ "www.example.com</a>\n"
|
||
#~ " </t>\n"
|
||
#~ " </div>\n"
|
||
#~ " </td>\n"
|
||
#~ " </tr>\n"
|
||
#~ "</tbody>\n"
|
||
#~ "</table>\n"
|
||
#~ "</td></tr>\n"
|
||
#~ "<!-- POWERED BY -->\n"
|
||
#~ "<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||
#~ " Powered by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
|
||
#~ "utm_source=db&utm_medium=email\" t-attf-style=\"color: "
|
||
#~ "{{object.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};;\">Odoo</a>\n"
|
||
#~ "</td></tr>\n"
|
||
#~ "</table>\n"
|
||
#~ " "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-"
|
||
#~ "top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-"
|
||
#~ "serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td "
|
||
#~ "align=\"center\"> <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" "
|
||
#~ "width=\"590\" style=\"padding: 24px; background-color: white; color: "
|
||
#~ "#454748; border-collapse:separate;\"> <tbody> <!-- SARLAVHA --> <tr> <td "
|
||
#~ "align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\"> <table border=\"0\" "
|
||
#~ "cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color: white; padding: 0; border-collapse:separate;\"> <tr><td "
|
||
#~ "valign=\"middle\"> <span style=\"font-size: 10px;\">Sizning Potensial "
|
||
#~ "mijozingiz/Imkoniyatingiz</span><br/> <span style=\"font-size: 20px; font-"
|
||
#~ "weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Mahsulotlarimizga qiziqish</"
|
||
#~ "span> </td><td valign=\"middle\" align=\"right\"> <img t-attf-src=\"/"
|
||
#~ "logo.png?company={{ object.company_id.id }}\" style=\"padding: 0px; "
|
||
#~ "margin: 0px; height: 48px;\" t-att-alt=\"object.company_id.name\"/> </"
|
||
#~ "td></tr> <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\"> <hr "
|
||
#~ "width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium "
|
||
#~ "none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; "
|
||
#~ "margin:4px 0px 32px 0px;\"/> </td></tr> </table> </td> </tr> <!-- MAZMUN "
|
||
#~ "--> <tr> <td style=\"min-width: 590px;\"> <table border=\"0\" "
|
||
#~ "cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: "
|
||
#~ "590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-"
|
||
#~ "collapse:separate;\"> <tr> <td valign=\"top\" style=\"font-size: 13px;\"> "
|
||
#~ "<div> Salom <t t-out=\"object.partner_id and object.partner_id.name or "
|
||
#~ "''\">Deco Addict</t>,<br/><br/> <t t-out=\"object.company_id.name or "
|
||
#~ "''\">My Company (San Francisco)</t>ga xush kelibsiz. Siz bilan "
|
||
#~ "tanishganimdan xursandman! Endi siz <t t-out=\"object.company_id.name or "
|
||
#~ "''\">My Company (San Francisco)</t> kompaniyasining imkoniyatlari bilan "
|
||
#~ "tanishasiz. Mening ismim <t t-out=\"object.user_id.name or ''\">Marc "
|
||
#~ "Demo</t> va men sizga Odoo‘dan samarali foydalanishda yordam beraman. "
|
||
#~ "Yaqin orada qisqa namoyish o‘tkazishni rejalashtirsak bo‘ladimi?<br/> "
|
||
#~ "Istalgan vaqtda menga murojaat qilishingiz mumkin!<br/><br/> Hurmat bilan,"
|
||
#~ "<br/> <t t-if=\"object.user_id\"> <b><t t-out=\"object.user_id.name or "
|
||
#~ "''\">Marc Demo</t></b> <br/>Email: <t t-out=\"object.user_id.email or "
|
||
#~ "''\">mark.brown23@example.com</t> <br/>Telefon: <t t-"
|
||
#~ "out=\"object.user_id.phone or ''\">+1 650-123-4567</t> </t> <t t-"
|
||
#~ "else=\"\"> <t t-out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San "
|
||
#~ "Francisco)</t> </t> </div> </td> </tr> </table> </td> </tr> <!-- PASTKI "
|
||
#~ "QISM --> <tr> <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px; padding: 0 "
|
||
#~ "8px 0 8px; font-size:11px;\"> <hr width=\"100%\" style=\"background-"
|
||
#~ "color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-"
|
||
#~ "size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 4px 0px;\"/> <b t-"
|
||
#~ "out=\"object.company_id.name or ''\">My Company (San Francisco)</b><br/> "
|
||
#~ "<div style=\"color: #999999;\"> <t t-out=\"object.company_id.phone or "
|
||
#~ "''\">+1 650-123-4567</t> <t t-if=\"object.company_id.email\"> | <a t-attf-"
|
||
#~ "href=\"'mailto:%s' % {{ object.company_id.email }}\" style=\"text-"
|
||
#~ "decoration:none; color: #999999;\" t-out=\"object.company_id.email or "
|
||
#~ "''\">info@yourcompany.com</a> </t> <t t-if=\"object.company_id.website\"> "
|
||
#~ "| <a t-attf-href=\"'%s' % {{ object.company_id.website }}\" style=\"text-"
|
||
#~ "decoration:none; color: #999999;\" t-out=\"object.company_id.website or "
|
||
#~ "''\">http://www.example.com</a> </t> </div> </td> </tr> </tbody> </table> "
|
||
#~ "</td></tr> <!-- QUVVATLANADI --> <tr><td align=\"center\" style=\"min-"
|
||
#~ "width: 590px;\"> <a target=\"_blank\" href=\"https://www.odoo.com?"
|
||
#~ "utm_source=db&utm_medium=email\" t-attf-style=\"color: "
|
||
#~ "{{object.company_id.email_secondary_color or '#875A7B'}};;\">Odoo</a> "
|
||
#~ "tomonidan quvvatlanadi </td></tr> </table>"
|