chore: bs translation updates (sinkronizac→sinhronizac, Create RFQ fix)

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-13 16:43:09 +01:00
parent c024b7342a
commit d8e58d5157
3 changed files with 24 additions and 25 deletions

View file

@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Prihvati email-ove od"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna akcija"
msgstr "Potrebna radnja"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Opis aktivnosti"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
msgstr "Dekoracija izuzetka aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Pridružen potencijal"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Broj zakački"
msgstr "Broj priloga"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Indeks boje"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report__company_id
msgid "Company"
msgstr "Preduzeće"
msgstr "Kompanija"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Datum završetka"
#. module: crm
#: model:ir.model,name:crm.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
msgstr "Postavke konfiguracije"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -1666,20 +1666,19 @@ msgstr "Praćena ponuda"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratioci"
msgstr "Pratitelji"
# taken from hr.po
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratioci (Partneri)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,help:crm.field_crm_lead__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
"If unchecked, this will Napusti the salesman of duplicated opportunities"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: crm
#: model_terms:digest.tip,tip_description:crm.digest_tip_crm_1
@ -1773,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm.crm_activity_report_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
msgstr "Grupiši po..."
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -1979,7 +1978,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Je pratilac"
msgstr "Pratilac"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__is_partner_visible
@ -2057,7 +2056,7 @@ msgstr "Poslednja akcija:"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_activity_report____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
msgstr "Zadnja izmjena na"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -2069,13 +2068,13 @@ msgstr "Posljednja faza ažuriranja"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
msgstr "Zadnje ažuriranje izvršio"
# taken from hr.po
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead2opportunity_partner__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
msgstr "Zadnje ažuriranje na"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr "Greška pri isporuci poruke"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: crm
@ -4212,7 +4211,7 @@ msgstr "Web stranica"
#. module: crm
#: model:ir.model.fields,field_description:crm.field_crm_lead__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa website-a"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: crm