19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:53 +01:00
parent dc68f80d3f
commit 7221b9ac46
610 changed files with 135477 additions and 161677 deletions

View file

@ -1,32 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_livechat
#
# * crm_livechat
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Sarah Park, 2023
#
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Kwanghee Park (kwpa)" <kwpa@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~15.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Sarah Park, 2023\n"
"Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 02:31+0000\n"
"Last-Translator: \"Kwanghee Park (kwpa)\" <kwpa@odoo.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"crm_livechat/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
#, python-format
msgid "%s's New Lead"
msgstr "%s 의 신규 영업제안"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.crm_lead_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">View chat</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">그래프 보기</span>"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_chatbot_script
msgid "Chatbot Script"
@ -38,56 +45,125 @@ msgid "Chatbot Script Step"
msgstr "챗봇 스크립트 단계"
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead
msgid "Create Lead"
msgstr "영업제안 생성"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_livechat.selection__chatbot_script_step__step_type__create_lead_and_forward
msgid "Create Lead & Forward"
msgstr "잠재고객 생성 및 전달"
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0
#: code:addons/crm_livechat/static/src/models/messaging_initializer.js:0
#, python-format
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/channel_commands.js:0
msgid "Create a new lead (/lead lead title)"
msgstr "새로운 영업제안 생성(/영업제안 영업제안명)"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/mail_channel.py:0
#, python-format
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid ""
"Create a new lead with: %(pre_start)s%(lead_command)s %(i_start)slead title%"
"(i_end)s%(pre_end)s"
msgstr ""
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,website_form_label:crm_livechat.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "영업기회 생성"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
#: code:addons/crm_livechat/models/discuss_channel.py:0
msgid "Created a new lead: %s"
msgstr "새로운 영업제안을 생성하였습니다: %s"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_mail_channel
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "메일 및 채팅 채널"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "표시명"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__lead_count
msgid "Generated Lead Count"
msgstr "생성된 영업제안 수"
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
msgstr "환영합니다, 오늘 저희 웹사이트에서 무엇을 도와드릴까요? 👋 "
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__has_crm_lead
msgid "Has Crm Lead"
msgstr "CRM 영업제안 있음"
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_welcome
msgid "Hi there, what brings you to our website today? 👋"
msgstr "환영합니다, 오늘 저희 웹사이트에서 무엇을 도와드릴까요? 👋"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_step_noone_available
msgid "Hu-ho, it looks like none of our operators are available 🙁"
msgstr "죄송합니다, 지금은 모든 상담사가 상담 중입니다 🙁"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "영업제안"
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script,title:crm_livechat.chatbot_script_lead_generation_bot
msgid "Lead Generation Bot"
msgstr "영업제안 생성 봇"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_livechat.chatbot_script_view_form
msgid "Leads"
msgstr "영업제안"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_im_livechat_report_channel__leads_created
msgid "Leads created"
msgstr "영업제안 생성"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_crm_lead__origin_channel_id
msgid "Live chat from which the lead was created"
msgstr "영업제안이 생성되어 있는 실시간 채팅"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_im_livechat_report_channel
msgid "Livechat Support Channel Report"
msgstr "실시간 채팅 지원 채널 보고서"
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/web/livechat_channel_info_list_patch.xml:0
msgid "Open leads"
msgstr "영업제안 열기"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
msgid "Sales Team"
@ -99,19 +175,59 @@ msgid "Step Type"
msgstr "단계 유형"
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_just_looking
msgid "Thank you, you should hear back from us very soon!"
msgstr "감사합니다, 최대한 빠른 시간 내 연락드리겠습니다!"
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_discuss_channel__lead_ids
msgid "The channel becomes accessible to sales users when leads are set."
msgstr "채널에 판매 사용자가 액세스하려면 영업제안을 설정해야 합니다."
#. module: crm_livechat
#: model:ir.model.fields,help:crm_livechat.field_chatbot_script_step__crm_team_id
msgid ""
"Used in combination with 'create_lead' step type in order to automatically "
"assign the created lead/opportunity to the defined team"
msgstr "설정한 팀에 생성된 영업제안/영업기회를 자동 배정하기 위해 'create_lead' 단계 유형과 조합하여 사용합니다."
msgstr ""
"설정한 팀에 생성된 영업제안/영업기회를 자동 배정하기 위해 'create_lead' 단"
"계 유형과 조합하여 사용합니다."
#. module: crm_livechat
#: model:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
#: model:ir.model,name:crm_livechat.model_res_users
msgid "User"
msgstr "사용자"
#. module: crm_livechat
#: model_terms:chatbot.script.step,message:crm_livechat.chatbot_script_welcome_step_pricing_email
msgid ""
"Would you mind leaving your email address so that we can reach you back?"
msgstr "이메일 주소를 남겨주시면 확인 후 바로 연락드리겠습니다."
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
msgid "You cannot create leads linked to channels you don't have access to."
msgstr ""
"채널에 액세스 권한이 없는 경우에는 영업제안을 연결하여 생성할 수 없습니다."
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/crm_lead.py:0
msgid ""
"You cannot update a lead and link it to a channel you don't have access to."
msgstr ""
"영업제안을 업데이트하여 채널에 연결할 수 없습니다. 해당 채널에 액세스 권한이 "
"없습니다."
#. module: crm_livechat
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_livechat/static/src/core/thread_actions.js:0
msgid "e.g. Product pricing"
msgstr "예: 제품 가격"
#. module: crm_livechat
#. odoo-python
#: code:addons/crm_livechat/models/chatbot_script_step.py:0
msgid "livechat discussion"
msgstr "실시간 채팅 대화"