19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:53 +01:00
parent dc68f80d3f
commit 7221b9ac46
610 changed files with 135477 additions and 161677 deletions

View file

@ -1,33 +1,38 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_iap_mine
#
# * crm_iap_mine
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
# Manon Rondou, 2024
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# Bren Driesen <brdri@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Manon Rondou, 2024\n"
"Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-16 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Bren Driesen <brdri@odoo.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"crm_iap_mine/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
msgstr "%d credits zullen worden gebruikt om %d bedrijven te vinden."
msgid ""
"%(credit_count)d credits will be consumed to find %(company_count)d "
"companies."
msgstr ""
"%(credit_count)d credits zullen worden gebruikt om %(company_count)d "
"bedrijven te vinden."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
@ -39,30 +44,57 @@ msgstr "<b>Contacten</b>"
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Dear,</p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.<br></p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br/>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the "
"CRM app.<br/></p>\n"
" <p>Best regards,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Beste,</p>\n"
" <p>Er staan geen credits meer op je IAP Leadgeneratie-account.<br>\n"
" Je kan je IAP Leadgeneratie-account opladen in de instellingen van de CRM-app.<br></p>\n"
" <p>Vriendelijke groeten,</p>\n"
" <p>Er staan geen credits meer op je IAP Lead Generation-account..<br/>\n"
" Je kunt je IAP Lead Generation-account opladen in de instellingen van de "
"CRM-app.<br/></p>\n"
" <p>Met vriendelijke groeten,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Your "
"request did not return any result (no credits were used). Try removing some "
"filters.</span>"
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-book text-primary\"/>\n"
" <b>Address</b>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Je "
"verzoek heeft geen resultaat opgeleverd (er zijn geen credits gebruikt). "
"Probeer enkele filters te verwijderen.</span>"
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-book text-primary\"/>\n"
" <b>Adres</b>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
" <b>Industries</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
" <b>Bedrijfstakken</b>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
" <b>Website</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
" <b>Website</b>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-solid fa-id-card text-primary\"/>\n"
" <b>Tax ID</b>"
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-solid fa-id-card text-primary\"/>\n"
" <b>Btw-nummer</b>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
@ -79,6 +111,16 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leads</span>"
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opportunities</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Verkoopkansen</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Your request did not return "
"any result (no credits were used). Try removing some filters.</span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Je verzoek heeft geen "
"resultaat opgeleverd (er zijn geen credits gebruikt). Probeer enkele filters "
"te verwijderen.</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_238
msgid "Automobiles & Components"
@ -87,7 +129,7 @@ msgstr "Auto's & Onderdelen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__available_state_ids
msgid "Available State"
msgstr "Beschikbare staat:"
msgstr "Beschikbare staat/provincie"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_69_157
@ -107,12 +149,12 @@ msgstr "Directeur"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_industry
msgid "CRM IAP Lead Industry"
msgstr "CRM IAP leidende industrie"
msgstr "CRM IAP lead branche"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_mining_request
msgid "CRM Lead Mining Request"
msgstr "CRM lead mining aanvraag"
msgstr "CRM leadmining aanvraag"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
@ -135,6 +177,11 @@ msgstr "Kleurindex"
msgid "Commercial & Professional Services"
msgstr "Commerciële & professionele diensten"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "Communications"
msgstr "Communicatie"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies
msgid "Companies"
@ -155,6 +202,11 @@ msgstr "Maximale bedrijfsgrootte"
msgid "Construction Materials"
msgstr "Bouwmaterialen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "Consulting"
msgstr "Consulting"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_30_155
msgid "Consumer Discretionary"
@ -183,9 +235,13 @@ msgstr "Landen"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Create a Lead Mining Request"
msgstr "Maak een Lead Mining Aanvraag"
msgstr "Maak een leadmining-aanvraag"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,website_form_label:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Maak een verkoopkans aan"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid
@ -205,24 +261,25 @@ msgstr "Aangemaakt door"
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "Customer Service"
msgstr "Klantenservice"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Default Tags"
msgstr "Standaard labels"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_lead_label
msgid "Display Lead Label"
msgstr "Leadlabel weergeven"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Schermnaam"
msgstr "Weergavenaam"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_158_159
@ -233,7 +290,7 @@ msgstr "Gediversifieerde financiële en financiële diensten"
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Done"
msgstr "Afgehandeld"
msgstr "Gereed"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__draft
@ -241,6 +298,11 @@ msgstr "Afgehandeld"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "Education"
msgstr "Opleiding"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Email"
@ -251,6 +313,11 @@ msgstr "E-mail"
msgid "Energy & Utilities "
msgstr "Energie en nutsvoorzieningen "
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "Engineering"
msgstr "Engineering"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__error
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
@ -272,53 +339,73 @@ msgstr "Filter op"
msgid "Filter on Size"
msgstr "Filter op grootte"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "Finance"
msgstr "Boekhouding"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_153_154
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Voedsel, drank & tabak"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "Founder"
msgstr "Oprichter"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "From"
msgstr "Van"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/views/generate_leads_views.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_case_kanban_view_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#, python-format
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.view_crm_lead_kanban
msgid "Generate Leads"
msgstr "Genereer leads"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc."
msgstr "Genereer nieuwe leads gebaseerd op land, industrie, grootte, etc."
msgstr "Genereer nieuwe leads gebaseerd op land, bedrijfstak, grootte, etc."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids
msgid "Generated Lead / Opportunity"
msgstr "Gegenereerde leads / verkoopkansen"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_160
msgid "Health Care Equipment & Services"
msgstr "Gezondheidszorgapparatuur & Diensten"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "Health Professional"
msgstr "Gezondheidsprofessional"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_helpers
msgid "Helper methods for crm_iap_mine modules"
msgstr "Hulpmethoden voor crm_iap_mine-modules"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "How many leads would you like?"
msgstr "Hoeveel leads wil je genereren?"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "Human Resources"
msgstr "Personeelszaken"
#. module: crm_iap_mine
#: model:mail.template,name:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
#: model:mail.template,subject:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
@ -331,6 +418,7 @@ msgstr "IAP leadgeneratie notificatie"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -342,32 +430,28 @@ msgstr "Onafhankelijke stroom en hernieuwbare electriciteitsaanbieders"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__industry_ids
msgid "Industries"
msgstr "Industrieën"
msgstr "Bedrijfstakken"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__name
msgid "Industry"
msgstr "Industrie"
msgstr "Bedrijfstak"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_industry_name_uniq
msgid "Industry name already exists!"
msgstr "Branchenaam bestaat al!"
msgstr "Bedrijfstaknaam bestaat al!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "Information Technology"
msgstr "Informatietechnologie"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__credits
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "Onvoldoende credits"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_uid
@ -386,6 +470,11 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt door"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "Lead"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_contacts_credits
msgid "Lead Contacts Credits"
@ -405,38 +494,41 @@ msgstr "Leadgeneratie"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__lead_mining_request_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Lead Mining Request"
msgstr "Lead mining aanvraag"
msgstr "Leadmining aanvraag"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_menu_action
msgid "Lead Mining Requests"
msgstr "Lead mining aanvragen"
msgstr "Leadmining aanvragen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_total_credits
msgid "Lead Total Credits"
msgstr "Lead Totaal Credits"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Lead/Verkoopkans"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Leads"
msgstr "Leads"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "Legal"
msgstr "Juridische afdeling"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid ""
"Looking for more opportunities ?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgid "Looking for more opportunities?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgstr ""
"Op zoek naar meer verkoopkansen?<br>Probeer de <b>Leadgeneratie</b> tool."
"Op zoek naar meer verkoopkansen?<br>Probeer de<b>Leadgeneratie</b> tool."
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_148
@ -459,13 +551,15 @@ msgstr "Naam"
msgid "Name already exists!"
msgstr "Naam bestaat al!"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_lead.py:0
msgid "Need help reaching your target?"
msgstr "Hulp nodig bij het behalen van je doelstelling?"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
@ -477,7 +571,6 @@ msgstr "Geen resultaat"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Now, just let the magic happen!"
msgstr "Nu, laat het maar gebeuren!"
@ -497,6 +590,11 @@ msgstr "Aantal gegenereerde leads"
msgid "Number of Leads"
msgstr "Aantal leads"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
@ -506,7 +604,6 @@ msgstr "Verkoopkansen"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
msgstr "Verkoopkans aangemaakt via de Odoo Leadgeneratie"
@ -515,6 +612,11 @@ msgstr "Verkoopkans aangemaakt via de Odoo Leadgeneratie"
msgid "Other Roles"
msgstr "Andere rollen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_role
msgid "People Role"
@ -535,21 +637,52 @@ msgstr "Farmaceutica, biotechnologie en biowetenschappen"
msgid "Phone"
msgstr "Telefoon"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Pick States..."
msgstr "Kies Staten..."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__preferred_role_id
msgid "Preferred Role"
msgstr "Voorkeur rol"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "President"
msgstr "President"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "Product"
msgstr "Product"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "Public Relations"
msgstr "Public Relations"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_114
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "Real Estate"
msgstr "Onroerend goed"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "Recruiting"
msgstr "Werving"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__name
msgid "Request Number"
msgstr "Verzoeknummer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "Research"
msgstr "Onderzoek"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_152
msgid "Retailing"
@ -570,7 +703,7 @@ msgstr "Onthullen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__contact_filter_type__role
msgid "Role"
msgstr "Functie"
msgstr "Rol"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__name
@ -582,6 +715,11 @@ msgstr "Functie naam"
msgid "Role name already exists!"
msgstr "Naam van deze rol bestaat al!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "Sale"
msgstr "Verkoop"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
@ -618,7 +756,7 @@ msgstr "Software & Diensten"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state_ids
msgid "States"
msgstr "Status"
msgstr "Staten / Provincies"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state
@ -628,7 +766,7 @@ msgstr "Status"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Submit"
msgstr "Verstuur"
msgstr "Indienen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__tag_ids
@ -653,7 +791,6 @@ msgstr "Telecommunicatie diensten"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "This makes a total of %d credits for this request."
msgstr "Dit maakt een totaal van %d credits voor deze aanvraag."
@ -671,25 +808,18 @@ msgstr "Soort"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
"company."
"Up to %(credit_count)d additional credits will be consumed to identify %"
"(contact_count)d contacts per company."
msgstr ""
"Tot %d additionele credits zullen worden gebruikt om %d contacten per "
"bedrijf te identificeren."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "What do you need ?"
msgstr "Wat heb je nodig?"
"Tot %(credit_count)d additionele credits zullen worden gebruikt om %"
"(contact_count)d contacten per bedrijf te identificeren."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Which Industry do you want to target?"
msgstr "Op welke branche wil je je richten?"
msgstr "Op welke sector wil je je richten?"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
@ -699,136 +829,58 @@ msgstr "Je heeft niet genoeg credits om dit verzoek in te dienen."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Your request could not be executed: %s"
msgstr "Je verzoek kon niet worden uitgevoerd: %s"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "communications"
msgstr "communicatie"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "consulting"
msgstr "consultancy"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "customer_service"
msgstr "customer_service"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_1
msgid "director"
msgstr "directeur"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "education"
msgstr "opleiding"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "employees"
msgstr "werknemers"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "engineering"
msgstr "engineering"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_2
msgid "executive"
msgstr "uitvoerend"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "finance"
msgstr "financieel"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "founder"
msgstr "oprichter"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "health_professional"
msgstr "health_professional"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "human_resources"
msgstr "human_resources"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "information_technology"
msgstr "informatie technologie"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "legal"
msgstr "juridisch"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_3
msgid "manager"
msgstr "manager"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "marketing"
msgstr "marketing"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "operations"
msgstr "operatie"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "owner"
msgstr "eigenaar"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "president"
msgstr "president"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "product"
msgstr "product"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "public_relations"
msgstr "public_relations"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "real_estate"
msgstr "real_estate"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "recruiting"
msgstr "werving"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "research"
msgstr "onderzoek"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "sale"
msgstr "verkoop"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "to"
msgstr "t/m"
#~ msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
#~ msgstr "%d credits zullen worden gebruikt om %d bedrijven te vinden."
#~ msgid ""
#~ "<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Your "
#~ "request did not return any result (no credits were used). Try removing "
#~ "some filters.</span>"
#~ msgstr ""
#~ "<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Je "
#~ "verzoek heeft geen resultaat opgeleverd (er zijn geen credits gebruikt). "
#~ "Probeer enkele filters te verwijderen.</span>"
#~ msgid "Display Lead Label"
#~ msgstr "Leadlabel weergeven"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Groepeer op"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Lead/Verkoopkans"
#~ msgid ""
#~ "Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
#~ "company."
#~ msgstr ""
#~ "Tot %d additionele credits zullen worden gebruikt om %d contacten per "
#~ "bedrijf te identificeren."