19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:53 +01:00
parent dc68f80d3f
commit 7221b9ac46
610 changed files with 135477 additions and 161677 deletions

View file

@ -1,42 +1,32 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_iap_mine
#
# Translators:
# Andre Roomet <andreroomet@gmail.com>, 2022
# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2022
# Maidu Targama <m.targama@gmail.com>, 2022
# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2022
# Piia Paurson <piia@avalah.ee>, 2022
# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2022
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2022
# Triine Aavik <triine@avalah.ee>, 2022
# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2022
# Algo Kärp <algokarp@gmail.com>, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Leaanika Randmets, 2023
# Mihkel avalah, 2023
#
# * crm_iap_mine
#
# Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel avalah, 2023\n"
"Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Kristina Pešehodko <kristina@avalah.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"crm_iap_mine/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
msgstr "%dkrediiti tarbitakse %d ettevõtte leidmiseks."
msgid ""
"%(credit_count)d credits will be consumed to find %(company_count)d "
"companies."
msgstr ""
"%(credit_count)dkrediiti tarbitakse %(company_count)d ettevõtte leidmiseks."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
@ -48,29 +38,49 @@ msgstr "<b>Kontaktid</b>"
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Dear,</p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.<br></p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br/>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the "
"CRM app.<br/></p>\n"
" <p>Best regards,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Lugupeetud</p>\n"
" <p>Teie IAP müügivihjete täiendamise kontol ei ole piisavalt vahendeid.<br>\n"
" Punkte on võimalik laadida juurde CRMi seadete alt.<br></p>\n"
" <p>Lugupeetud,</p>\n"
" <p>Teie IAP müügivihjete täiendamise kontol ei ole piisavalt punkte.<br/"
">\n"
" Punkte on võimalik lisada CRMi seadete alt.<br/></p>\n"
" <p>Parimate soovidega,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Your "
"request did not return any result (no credits were used). Try removing some "
"filters.</span>"
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-book text-primary\"/>\n"
" <b>Address</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
" <b>Industries</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
" <b>Website</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-solid fa-id-card text-primary\"/>\n"
" <b>Tax ID</b>"
msgstr ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Teie "
"taotlus ei andnud ühtegi tulemust. Proovige mõned filtride eemaldada.</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
@ -87,6 +97,16 @@ msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Müügivihjed</span>"
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opportunities</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Müügivõimalused</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Your request did not return "
"any result (no credits were used). Try removing some filters.</span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Teie päringule ei leitud "
"ühtegi sobivat tulemust (ühtegi punkti selleks ei kulutatud). Proovige "
"filtreid uuesti seadistada. </span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_238
msgid "Automobiles & Components"
@ -143,6 +163,11 @@ msgstr "Värvikood"
msgid "Commercial & Professional Services"
msgstr "Äri- ja kutseteenused"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikatsioon"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies
msgid "Companies"
@ -163,6 +188,11 @@ msgstr "Ettevõtte maksimaalne suurus"
msgid "Construction Materials"
msgstr "Ehitusmaterjalid"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "Consulting"
msgstr "Konsultatsioon"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_30_155
msgid "Consumer Discretionary"
@ -191,10 +221,14 @@ msgstr "Riigid"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Create a Lead Mining Request"
msgstr "Loo müügivihje genereerimise taotlus"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,website_form_label:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Loo müügivõimalus"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__create_uid
@ -211,26 +245,27 @@ msgstr "Loonud"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Loomise kuupäev"
msgstr "Loodud"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "Customer Service"
msgstr "Klienditeenindus"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Default Tags"
msgstr "Vaikesildid"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_lead_label
msgid "Display Lead Label"
msgstr "Kuva müügivihje silt"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näidatav nimi"
msgstr "Kuvatav nimi"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_158_159
@ -249,6 +284,11 @@ msgstr "Tehtud"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "Education"
msgstr "Haridus"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Email"
@ -257,7 +297,12 @@ msgstr "E-post"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_138_156
msgid "Energy & Utilities "
msgstr "Energia ja kommunaalteenused"
msgstr "Energia ja kommunaalteenused "
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "Engineering"
msgstr "Inseneriteadus"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__error
@ -280,30 +325,40 @@ msgstr "Filtreeri"
msgid "Filter on Size"
msgstr "Filtreeri vastavalt suurusele"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "Finance"
msgstr "Finants"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_153_154
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Toit, jook ja tubakas"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "From"
msgstr "Kellelt"
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "Founder"
msgstr "Asutaja"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "From"
msgstr "Alates"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/views/generate_leads_views.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_case_kanban_view_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#, python-format
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.view_crm_lead_kanban
msgid "Generate Leads"
msgstr "Loo müügivihjed"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc."
msgstr "Loo uusi müügivihjeid riigi, valdkonna, suuruse jms alusel."
@ -312,21 +367,31 @@ msgstr "Loo uusi müügivihjeid riigi, valdkonna, suuruse jms alusel."
msgid "Generated Lead / Opportunity"
msgstr "Genereeritud müügivihje/võimalus"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupeeri"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_160
msgid "Health Care Equipment & Services"
msgstr "Tervishoiu seadmed ja teenused"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "Health Professional"
msgstr "Tervisevaldkonna spetsialist"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_helpers
msgid "Helper methods for crm_iap_mine modules"
msgstr "Abivõimalused crm_iap_mine moodulile"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "How many leads would you like?"
msgstr "Mitut vihjet soovite?"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "Human Resources"
msgstr "Inimressursid"
#. module: crm_iap_mine
#: model:mail.template,name:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
#: model:mail.template,subject:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
@ -339,6 +404,7 @@ msgstr "IAP müügivihje loomise teade"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -362,20 +428,16 @@ msgstr "Valdkond"
msgid "Industry name already exists!"
msgstr "Valdkonna nimi on juba olemas!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "Information Technology"
msgstr "Infotehnoloogia"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__credits
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "Pole piisavalt krediiti"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimati muudetud"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_uid
@ -383,7 +445,7 @@ msgstr "Viimati muudetud"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Viimati uuendas"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_date
@ -394,6 +456,11 @@ msgstr "Viimati uuendas"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Viimati uuendatud"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "Müügivihje"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_contacts_credits
msgid "Lead Contacts Credits"
@ -407,7 +474,7 @@ msgstr "Müügivihje krediit"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_menu_lead_generation
msgid "Lead Generation"
msgstr "Müügivihje loomine"
msgstr "Müügivihjete genereerimine"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__lead_mining_request_id
@ -419,32 +486,36 @@ msgstr "Müügivihje genereerimise taotlus"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_menu_action
msgid "Lead Mining Requests"
msgstr "Müügivihje genereerimise taotlused"
msgstr "Müügivihjete genereerimine"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_total_credits
msgid "Lead Total Credits"
msgstr "Müügivihje kogukrediit"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Müügivihje/võimalus"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Leads"
msgstr "Müügivihjed"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "Legal"
msgstr "Õiguslik"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid ""
"Looking for more opportunities ?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgid "Looking for more opportunities?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgstr ""
"Otsite rohkem võimalusi ?<br>Proovige <b>Müügivihje loomise</b> tööriista."
"Otsid täiendavaid müügivõimalusi? <br>Proovi<b>Müügivihje loomise</"
"b>tööriista."
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "Marketing"
msgstr "Turundus"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_148
@ -467,13 +538,15 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Name already exists!"
msgstr "Nimi on juba olemas!"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_lead.py:0
msgid "Need help reaching your target?"
msgstr "Vajad abi eesmärgi saavutamisel?"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Uus"
@ -485,7 +558,6 @@ msgstr "Tulemust pole"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Now, just let the magic happen!"
msgstr "Nüüd laske lihtsalt imedel juhtuda!"
@ -505,16 +577,20 @@ msgstr "Genereeritud müügivihjete arv"
msgid "Number of Leads"
msgstr "Müügivihjete arv"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "Operations"
msgstr "Tegevused"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Opportunities"
msgstr "Võimalused"
msgstr "Müügivõimalused"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
msgstr "Müügivõimalus on loodud Odoo Müügivihjete genereerimise kaudu"
@ -523,6 +599,11 @@ msgstr "Müügivõimalus on loodud Odoo Müügivihjete genereerimise kaudu"
msgid "Other Roles"
msgstr "Teised rollid"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "Owner"
msgstr "Omanik"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_role
msgid "People Role"
@ -543,21 +624,52 @@ msgstr "Farmaatsiatooted, biotehnoloogia ja bioteadused"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Pick States..."
msgstr "Valige olekud..."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__preferred_role_id
msgid "Preferred Role"
msgstr "Eelistatud roll"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "President"
msgstr "President"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "Product"
msgstr "Toode"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "Public Relations"
msgstr "Avalikud suhted"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_114
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "Real Estate"
msgstr "Kinnisvara"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "Recruiting"
msgstr "Värbamine"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__name
msgid "Request Number"
msgstr "Taotluse number"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "Research"
msgstr "Uurimine"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_152
msgid "Retailing"
@ -590,6 +702,11 @@ msgstr "Rolli nimi"
msgid "Role name already exists!"
msgstr "Rolli nimi juba eksisteerib!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "Sale"
msgstr "Müük"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__team_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
@ -611,7 +728,7 @@ msgstr "Staaž"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Järjestus"
msgstr "Jada"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_min
@ -631,12 +748,12 @@ msgstr "Maakonnad"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
msgstr "Olek"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Submit"
msgstr "Esita"
msgstr "Sisesta"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__tag_ids
@ -661,7 +778,6 @@ msgstr "Telekommunikatsiooni teenused"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "This makes a total of %d credits for this request."
msgstr "See teeb selle päringu eest kokku %d krediiti."
@ -679,161 +795,49 @@ msgstr "Tüüp"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
"company."
"Up to %(credit_count)d additional credits will be consumed to identify %"
"(contact_count)d contacts per company."
msgstr ""
"Kuni %d täiendavat krediiti kulub, et tuvastada %d kontakte ettevõtte kohta."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "What do you need ?"
msgstr "Mida sa vajad?"
"Kuni %(credit_count)d täiendavat krediiti kulub, et tuvastada %"
"(contact_count)d kontakte ettevõtte kohta."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Which Industry do you want to target?"
msgstr "Millist tööstusharu soovite sihtida?"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "You do not have enough credits to submit this request."
msgstr "Pole piisavalt krediiti, et seda taotlust esitada. "
msgstr "Pole piisavalt krediiti, et seda taotlust esitada."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Your request could not be executed: %s"
msgstr "Teie taotlust ei saanud täita: %s"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "communications"
msgstr "kommunikatsioonid"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "consulting"
msgstr "konsultatsioon"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "customer_service"
msgstr "kasutajatugi"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_1
msgid "director"
msgstr "direktor"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "education"
msgstr "haridus"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "employees"
msgstr "töötajad"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "engineering"
msgstr "tehnika"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_2
msgid "executive"
msgstr "juhataja"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "finance"
msgstr "finants"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "founder"
msgstr "asutaja"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "health_professional"
msgstr "tervise_spetsialist"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "human_resources"
msgstr "inimressursid"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "information_technology"
msgstr "infotehnoloogia"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "legal"
msgstr "seaduslik"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_3
msgid "manager"
msgstr "juhataja"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "marketing"
msgstr "turundus"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "operations"
msgstr "tegevused"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "owner"
msgstr "omanik"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "president"
msgstr "president"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "product"
msgstr "toode"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "public_relations"
msgstr "avalikud suhted"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "real_estate"
msgstr "kinnisvara"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "recruiting"
msgstr "värbamine"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "research"
msgstr "uuringud"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "sale"
msgstr "müük"
msgstr "juht"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form