19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:53 +01:00
parent dc68f80d3f
commit 7221b9ac46
610 changed files with 135477 additions and 161677 deletions

View file

@ -1,35 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_iap_mine
#
# * crm_iap_mine
#
# Translators:
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2022
# Mads Søndergaard, 2022
# Martin Trigaux, 2022
# Mads Søndergaard, 2022
# Preben Lisby <preben.lisby@gmail.com>, 2022
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2024
# Kira Petersen, 2025
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Kira Petersen François (peti)" <peti@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Kira Petersen, 2025\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-25 13:23+0000\n"
"Last-Translator: \"Kira Petersen François (peti)\" <peti@odoo.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"crm_iap_mine/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
msgstr "%d point bruges til at finde %d virksomheder."
msgid ""
"%(credit_count)d credits will be consumed to find %(company_count)d "
"companies."
msgstr ""
"%(credit_count)d point trækkes for at finde %(company_count)d virksomheder."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
@ -41,42 +45,74 @@ msgstr "<b>Kontakter</b>"
msgid ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Dear,</p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the CRM app.<br></p>\n"
" <p>There are no more credits on your IAP Lead Generation account.<br/>\n"
" You can charge your IAP Lead Generation account in the settings of the "
"CRM app.<br/></p>\n"
" <p>Best regards,</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin: 0px; padding: 0px;\">\n"
" <p>Kære</p>\n"
" <p>Der er ikke flere point på din IAP-konto til generering af kundeemner.<br>\n"
" Du kan oplade din IAP-konto til oprettelse af kundeemner i CRM-appens indstillinger.<br></p>\n"
" <p>Der er ikke flere point på din IAP-konto til generering af kundeemner."
"<br/>\n"
" Du kan oplade din IAP-konto til oprettelse af kundeemner i CRM-appens "
"indstillinger.<br/></p>\n"
" <p>Med venlig hilsen</p>\n"
" <p>Odoo S.A.</p>\n"
"</div>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('error_type', '!=', 'no_result')]}\">Your "
"request did not return any result (no credits were used). Try removing some "
"filters.</span>"
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-address-book text-primary\"/>\n"
" <b>Address</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-cube text-primary\"/>\n"
" <b>Industries</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-globe text-primary\"/>\n"
" <b>Website</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid ""
"<i class=\"fa fa-fw me-2 fa-solid fa-id-card text-primary\"/>\n"
" <b>Tax ID</b>"
msgstr ""
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "<span class=\"col-md-6\">Extra contacts per Company</span>"
msgstr "<span class=\"col-md-6\">Ekstra kontakter per Virksomhed</span>"
msgstr "<span class=\"col-md-6\">Ekstra kontakter pr. virksomhed</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Kundeemner</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Opportunities</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Muligheder</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Salgsmuligheder</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Your request did not return "
"any result (no credits were used). Try removing some filters.</span>"
msgstr ""
"<span invisible=\"error_type != 'no_result'\">Din anmodning gav ingen "
"resultater (ingen point blev trukket). Prøv at fjerne nogle filtre.</span>"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_238
@ -111,7 +147,7 @@ msgstr "CRM IAP-kundeemnebranche"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_mining_request
msgid "CRM Lead Mining Request"
msgstr "CRM Potentiel kunde søgning efterspørgsel"
msgstr "CRM-anmodning om generering af kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
@ -127,12 +163,17 @@ msgstr "Kapitalgoder"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__color
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__color
msgid "Color Index"
msgstr "Farve index"
msgstr "Farveindeks"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_163
msgid "Commercial & Professional Services"
msgstr "Kommercielle & Professionelle services"
msgstr "Kommercielle & professionelle tjenester"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__search_type__companies
@ -147,13 +188,18 @@ msgstr "Virksomheder og deres kontakter"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__company_size_max
msgid "Company Size Max"
msgstr "Virksomhed maksimum størrelse"
msgstr "Virksomhedens maksimale størrelse"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_167
msgid "Construction Materials"
msgstr "Konstruktionsmaterialer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "Consulting"
msgstr "Konsulent"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_30_155
msgid "Consumer Discretionary"
@ -172,7 +218,7 @@ msgstr "Forbrugertjenester"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_33
msgid "Consumer Staples"
msgstr "Essentielle forburgsvare"
msgstr "Essentielle forbrugsvarer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__country_ids
@ -182,9 +228,13 @@ msgstr "Lande"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Create a Lead Mining Request"
msgstr "Opret en Potentiel kunde søgning efterspørgsel"
msgstr "Opret en anmodnig om generering af et kundeemne"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,website_form_label:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Opret en salgsmulighed"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__create_uid
@ -205,14 +255,14 @@ msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Default Tags"
msgstr "Standard tags"
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "Customer Service"
msgstr "Kundeservice"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_lead_label
msgid "Display Lead Label"
msgstr "Vis Ledetid Mærkat"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Default Tags"
msgstr "Standardtags"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__display_name
@ -220,6 +270,7 @@ msgstr "Vis Ledetid Mærkat"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Vis navn"
@ -241,6 +292,11 @@ msgstr "Udført"
msgid "Draft"
msgstr "Udkast"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Email"
@ -249,7 +305,12 @@ msgstr "E-mail"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_138_156
msgid "Energy & Utilities "
msgstr "Energi & forsyning"
msgstr "Energi & forsyning "
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "Engineering"
msgstr "ingeniørarbejde"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__state__error
@ -270,62 +331,81 @@ msgstr "Filtrer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__filter_on_size
msgid "Filter on Size"
msgstr "Filtrer størrelse"
msgstr "Filtrer efter størrelse"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "Finance"
msgstr "Finans"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_153_154
msgid "Food, Beverage & Tobacco"
msgstr "Mad, drikke & tobak"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "Founder"
msgstr "Grundlægger"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "From"
msgstr "Fra"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/views/generate_leads_views.xml:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_case_kanban_view_leads
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
#, python-format
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_lead
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_lead_view_tree_opportunity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.view_crm_lead_kanban
msgid "Generate Leads"
msgstr "Genrer potentielle kunder"
msgstr "Generér kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Generate new leads based on their country, industry, size, etc."
msgstr ""
"Generer nye potentielle kunder baseret på deres land, industrier, størrelse,"
" osv."
"Generér nye potentielle kunder baseret på deres land, branche, størrelse osv."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_ids
msgid "Generated Lead / Opportunity"
msgstr "Genereret potentiel kunde / mulighed"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Sortér efter"
msgstr "Kundeemne / salgsmulighed genereret"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_160
msgid "Health Care Equipment & Services"
msgstr "Sundhedsudstyr og -tjenester"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "Health Professional"
msgstr "Sundhedsfaglig"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_helpers
msgid "Helper methods for crm_iap_mine modules"
msgstr "Hjælpemetoder til crm_iap_mine-moduler"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "How many leads would you like?"
msgstr "Hvor mange kundeemner kunne du tænke dig?"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "Human Resources"
msgstr "Personaleadministration (HR)"
#. module: crm_iap_mine
#: model:mail.template,name:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
#: model:mail.template,subject:crm_iap_mine.lead_generation_no_credits
msgid "IAP Lead Generation Notification"
msgstr "IAP Potentiel kunde genererings notifikation"
msgstr "Meddelelse om IAP-kundeemnegenerering"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__id
@ -333,18 +413,19 @@ msgstr "IAP Potentiel kunde genererings notifikation"
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority__id
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_168
msgid "Independent Power and Renewable Electricity Producers"
msgstr "Uafhængig strøm og vedvarende energi producerer"
msgstr "Producenter af uafhængig strøm og vedvarende energi"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__industry_ids
msgid "Industries"
msgstr "Industrier"
msgstr "Brancher"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__name
@ -356,20 +437,16 @@ msgstr "Branche"
msgid "Industry name already exists!"
msgstr "Branchenavnet findes allerede!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "Information Technology"
msgstr "Informationsteknologi"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__error_type__credits
msgid "Insufficient Credits"
msgstr "Utilstrækkelige point"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_role____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_seniority____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Sidst ændret den"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_helpers__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__write_uid
@ -388,42 +465,42 @@ msgstr "Sidst opdateret af"
msgid "Last Updated on"
msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead"
msgstr "Kundeemne"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_contacts_credits
msgid "Lead Contacts Credits"
msgstr "Potentiel kunde kontakter point"
msgstr "Point til kundeemnekontakter"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_credits
msgid "Lead Credits"
msgstr "Potentiel kunde point"
msgstr "Kundeemnepoint"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_menu_lead_generation
msgid "Lead Generation"
msgstr "Kundeemne generering"
msgstr "Generering af kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_lead__lead_mining_request_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_search
msgid "Lead Mining Request"
msgstr "Potentiel kunde søgning efterspørgsel"
msgstr "Anmodning om generering af kundeemne"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_menu_action
msgid "Lead Mining Requests"
msgstr "Potentiel kunde søgning efterspørgsler"
msgstr "Anmodninger om generering af kundeemne"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_total_credits
msgid "Lead Total Credits"
msgstr "Potentiel kunde samlet antal point"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr "Kundeemne/Salgsmulighed"
msgstr "Samlede pointtal for kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__lead
@ -431,15 +508,23 @@ msgstr "Kundeemne/Salgsmulighed"
msgid "Leads"
msgstr "Kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "Legal"
msgstr "Juridisk"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid ""
"Looking for more opportunities ?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgid "Looking for more opportunities?<br>Try the <b>Lead Generation</b> tool."
msgstr ""
"Leder du efter flere muligheder ? <br>Prøv <b>Kundeemne Genererings</b> "
"værktøjet."
"Leder du efter flere salgsmuligheder?<br>Prøv værktøjet til <b>generering af "
"kundeemner</b>."
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "Marketing"
msgstr "Markedsføring"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_148
@ -460,15 +545,17 @@ msgstr "Navn"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_seniority_name_uniq
msgid "Name already exists!"
msgstr "Navn eksisterer allerede!"
msgstr "Navn findes allerede!"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_lead.py:0
msgid "Need help reaching your target?"
msgstr "Har du brug for hjælp til at nå dit mål?"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "New"
msgstr "Ny"
@ -480,9 +567,8 @@ msgstr "Intet resultat"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Now, just let the magic happen!"
msgstr "Og nu er det bare at lade magien ske!"
msgstr "Så nu er det bare om at lade magien udfolde sig!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__contact_number
@ -492,13 +578,18 @@ msgstr "Antal kontakter"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_count
msgid "Number of Generated Leads"
msgstr "Antal af oprettede potentielle kudner"
msgstr "Antal oprettede kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__lead_number
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_tree
msgid "Number of Leads"
msgstr "Antal Leads"
msgstr "Antal kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields.selection,name:crm_iap_mine.selection__crm_iap_lead_mining_request__lead_type__opportunity
@ -509,50 +600,85 @@ msgstr "Salgsmuligheder"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Opportunity created by Odoo Lead Generation"
msgstr "Mulighed oprettet af Odoo potientel kunde generering"
msgstr "Mulighed oprettet af Odoos værktøj til generering af kundeemner"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__role_ids
msgid "Other Roles"
msgstr "Andre roller"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_role
msgid "People Role"
msgstr "Person rolle"
msgstr "Personens rolle"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model,name:crm_iap_mine.model_crm_iap_lead_seniority
msgid "People Seniority"
msgstr "Person anciennitet"
msgstr "Personens anciennitet"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_161
msgid "Pharmaceuticals, Biotechnology & Life Sciences"
msgstr "Farmaceutiske produkter, bioteknologi, & biovidenskab"
msgstr "Farmaceutiske produkter, bioteknologi & biovidenskab"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.enrich_company
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Pick States..."
msgstr "Vælg statusser ..."
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__preferred_role_id
msgid "Preferred Role"
msgstr "Foretrukket rolle"
msgstr "Foretrukne rolle"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "President"
msgstr "Direktør"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "Public Relations"
msgstr "PR"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_114
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "Real Estate"
msgstr "Ejendom"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "Recruiting"
msgstr "Rekruttering"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__name
msgid "Request Number"
msgstr "Anmodningsnummer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "Research"
msgstr "Undersøg"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_152
msgid "Retailing"
@ -561,7 +687,7 @@ msgstr "Detailhandel"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "Retry"
msgstr "Forsøg igen"
msgstr "Prøv igen"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_industry__reveal_ids
@ -583,7 +709,12 @@ msgstr "Rollenavn"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.constraint,message:crm_iap_mine.constraint_crm_iap_lead_role_name_uniq
msgid "Role name already exists!"
msgstr "Rolle navn eksisterer allerede!"
msgstr "Rollenavn findes allerede!"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "Sale"
msgstr "Salg"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__team_id
@ -616,7 +747,7 @@ msgstr "Størrelse"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_165
msgid "Software & Services"
msgstr "Software & Services"
msgstr "Software & services"
#. module: crm_iap_mine
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_iap_mine.field_crm_iap_lead_mining_request__state_ids
@ -646,7 +777,7 @@ msgstr "Mål"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_166
msgid "Technology Hardware & Equipment"
msgstr "Teknologisk Hardware & Udstyr"
msgstr "Teknologisk Hardware & udstyr"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_149
@ -656,9 +787,8 @@ msgstr "Telekommunikationstjenester"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "This makes a total of %d credits for this request."
msgstr "Dette bliver i alt %d point for denne anmodning."
msgstr "Der trækkes i alt %d point for denne anmodning."
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.industry,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_industry_136
@ -674,25 +804,18 @@ msgstr "Type"
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid ""
"Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
"company."
"Up to %(credit_count)d additional credits will be consumed to identify %"
"(contact_count)d contacts per company."
msgstr ""
"Op til %d yderligere point vil blive brugt på at identificerer %d kontakter "
"per virksomhed."
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "What do you need ?"
msgstr "Hvad skal du bruge ?"
"Op til %(credit_count)d yderligere point anvendes til at identificere %"
"(contact_count)d kontakter pr. virksomhed."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-javascript
#: code:addons/crm_iap_mine/static/src/js/tours/crm_iap_lead.js:0
#, python-format
msgid "Which Industry do you want to target?"
msgstr "Hvilken Branche vil du sigte efter?"
msgstr "Hvilken branche vil du sigte efter?"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
@ -702,136 +825,49 @@ msgstr "Du har ikke nok point til at indsende anmodningen."
#. module: crm_iap_mine
#. odoo-python
#: code:addons/crm_iap_mine/models/crm_iap_lead_mining_request.py:0
#, python-format
msgid "Your request could not be executed: %s"
msgstr "Din anmodning kunne ikke udføres: %s"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_2
msgid "communications"
msgstr "kommunikation"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_3
msgid "consulting"
msgstr "konsulent"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_4
msgid "customer_service"
msgstr "kundeservice"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_1
msgid "director"
msgstr "direktør"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_5
msgid "education"
msgstr "uddannelse"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "employees"
msgstr "ansatte"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_6
msgid "engineering"
msgstr "udvikling"
msgstr "medarbejdere"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_2
msgid "executive"
msgstr "leder"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_7
msgid "finance"
msgstr "økonomi"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_8
msgid "founder"
msgstr "grundlægger"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_9
msgid "health_professional"
msgstr "sundhedspersonale"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_10
msgid "human_resources"
msgstr "human_resources"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_11
msgid "information_technology"
msgstr "informations_teknologi"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_12
msgid "legal"
msgstr "juridisk"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.seniority,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_seniority_3
msgid "manager"
msgstr "leder"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_13
msgid "marketing"
msgstr "marketing"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_14
msgid "operations"
msgstr "operationer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_15
msgid "owner"
msgstr "ejer"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_16
msgid "president"
msgstr "direktør"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_17
msgid "product"
msgstr "produkt"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_18
msgid "public_relations"
msgstr "public_relations"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_19
msgid "real_estate"
msgstr "ejendomsmægler"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_20
msgid "recruiting"
msgstr "rekruttering"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_21
msgid "research"
msgstr "udvikling"
#. module: crm_iap_mine
#: model:crm.iap.lead.role,name:crm_iap_mine.crm_iap_mine_role_22
msgid "sale"
msgstr "salg"
#. module: crm_iap_mine
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_iap_mine.crm_iap_lead_mining_request_view_form
msgid "to"
msgstr "til"
#~ msgid "%d credits will be consumed to find %d companies."
#~ msgstr "%d point bruges til at finde %d virksomheder."
#~ msgid "Display Lead Label"
#~ msgstr "Vis Ledetid Mærkat"
#~ msgid "Group By"
#~ msgstr "Sortér efter"
#~ msgid "Lead/Opportunity"
#~ msgstr "Kundeemne/Salgsmulighed"
#~ msgid ""
#~ "Up to %d additional credits will be consumed to identify %d contacts per "
#~ "company."
#~ msgstr ""
#~ "Op til %d yderligere point vil blive brugt på at identificerer %d "
#~ "kontakter per virksomhed."