oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-event_booth/event_booth/i18n/bs.po
Ernad Husremovic f3805b3ec3 chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:34 +01:00

714 lines
22 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Email</b>:"
msgstr "<b>E-mail iznajmila</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Mobile</b>:"
msgstr "<b>Mobilni iznajmila</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Name</b>:"
msgstr "<b>Ime iznajmila</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "<b>Renter Phone</b>:"
msgstr "<b>Telefon iznajmila</b>:"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Booths</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Štandovi</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span class=\"text-white\">4m²</span>"
msgstr "<span class=\"text-white\">4m²</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span class=\"text-white\">8m²</span>"
msgstr "<span class=\"text-white\">8m²</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>1 Branded Booth</span>"
msgstr "<span>1 brendiran štand</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>1 desk</span>"
msgstr "<span>1 sto</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>10 + 1 passes</span>"
msgstr "<span>10 + 1 propusnica</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>100 words description on website</span>"
msgstr "<span>100 riječi opisa na web stranici</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>2 Branded Booth</span>"
msgstr "<span>2 brendirana štanda</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>2 desks</span>"
msgstr "<span>2 stola</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "<span>2 x 46\" display screens</span>"
msgstr "<span>2 x 46\" display ekrani</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>46\" display screen</span>"
msgstr "<span>46\" display ekran</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>50 words description on website</span>"
msgstr "<span>50 riječi opisa na web stranici</span>"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "<span>Logo &amp; link on website</span>"
msgstr "<span>Logo &amp; link na web stranici</span>"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Potrebna dodatna radnja"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__active
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stanje aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "Archived"
msgstr "Arhivirano"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Je li dizajniran?"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__available
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available
msgid "Available Booths"
msgstr "Dostupni štandovi"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template
msgid "Booth"
msgstr "Štand"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7
msgid "Booth A1"
msgstr "Štand A1"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7
msgid "Booth A2"
msgstr "Štand A2"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7
msgid "Booth A3"
msgstr "Štand A3"
#. module: event_booth
#: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked
msgid "Booth Booked"
msgstr "Štand rezervisan"
#. module: event_booth
#: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category
msgid "Booth Categories"
msgstr "Kategorije štandova"
#. module: event_booth
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action
msgid "Booth Category"
msgstr "Kategorija štanda"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend"
msgstr ""
"Kategorija štanda za koju su štandovi još uvijek dostupni. Koristi se na web"
" stranici"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "Booth Type"
msgstr "Tip štanda"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action
msgid ""
"Booth categories are used to represent the different types of booths you "
"rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)"
msgstr ""
"Kategorije štandova se koriste za predstavljanje različitih tipova štandova "
"koje iznajmljujete (Premium štand, sto i stolice, ...)"
#. module: event_booth
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action
msgid "Booths"
msgstr "Štandovi"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action
msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event."
msgstr "Štandovi su fizički objekti koje iznajmljujete tokom vašeg događaja."
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action
msgid "Create a Booth"
msgstr "Kreiraj štand"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action
msgid "Create a Booth Category"
msgstr "Kreiraj kategoriju štanda"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action
msgid "Create a Type Booth"
msgstr "Kreiraj tip štanda"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__description
msgid "Description"
msgstr "Opis"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_event
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth
msgid "Event Booth"
msgstr "Štand događaja"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category
msgid "Event Booth Category"
msgstr "Kategorija štanda događaja"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids
msgid "Event Booth Category Available"
msgstr "Kategorija štanda događaja dostupna"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth
msgid "Event Booth Template"
msgstr "Predložak štanda događaja"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id
msgid "Event Category"
msgstr "Kategorija događaja"
#. module: event_booth
#: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type
msgid "Event Template"
msgstr "Predložak događaja"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type
msgid "Event Type Booth"
msgstr "Tip štanda događaja"
#. module: event_booth
#: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action
msgid "Event Type Booths"
msgstr "Štandovi tipa događaja"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph
msgid "Event booth"
msgstr "Štand događaja"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Pratitelji (partneri)"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7
msgid "Gold Booth 1"
msgstr "Zlatni štand 1"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7
msgid "Gold Booth 2"
msgstr "Zlatni štand 2"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7
msgid "Gold Booth 3"
msgstr "Zlatni štand 3"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ima poruku"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Ikona za prikaz iznimki."
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
"Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu "
"na 1024x1024px."
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
"Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. "
"Imaće prioritet nad rutom skladišta."
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1920
msgid "Image"
msgstr "Slika"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1024
msgid "Image 1024"
msgstr "Slika 1024"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_128
msgid "Image 128"
msgstr "Slika 128"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_256
msgid "Image 256"
msgstr "Slika 256"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_512
msgid "Image 512"
msgstr "Slika 512"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available
msgid "Is Available"
msgstr "Je dostupno"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Da li je pratilac"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Glavna zakačka"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Nepročitane poruke"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Rok za moju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__name
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Sažetak sljedećih aktivnosti"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Sljedeća aktivnost - tip"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Broj akcija"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Broj grešaka"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
"Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao "
"defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može"
" biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili "
"preferiranim rutama na nabavci"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7
msgid "OpenWood Demonstrator 1"
msgstr "OpenWood demonstrator 1"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_11_event_7
msgid "OpenWood Demonstrator 2"
msgstr "OpenWood demonstrator 2"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_12_event_7
msgid "OpenWood Demonstrator 3"
msgstr "OpenWood demonstrator 3"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
msgid "Pick a Booth Category..."
msgstr "Odaberite kategoriju štanda..."
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#. module: event_booth
#: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium
msgid "Premium Booth"
msgstr "Premium štand"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0
msgid "Premium Booth A4"
msgstr "Premium štand A4"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2
msgid "Premium Showbooth 1"
msgstr "Premium izložbeni štand 1"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2
msgid "Premium Showbooth 2"
msgstr "Premium izložbeni štand 2"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id
msgid "Renter"
msgstr "Zakupac"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_email
msgid "Renter Email"
msgstr "E-mail zakupca"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_mobile
msgid "Renter Mobile"
msgstr "Mobilni zakupca"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_name
msgid "Renter Name"
msgstr "Ime zakupca"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_phone
msgid "Renter Phone"
msgstr "Telefon zakupca"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Odgovorni korisnik"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Greška u slanju SMSa"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Preostala odsustva"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2
msgid "Showbooth 1"
msgstr "Izložbeni štand 1"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2
msgid "Showbooth 2"
msgstr "Izložbeni štand 2"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "Standard"
msgstr "Standardna"
#. module: event_booth
#: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard
msgid "Standard Booth"
msgstr "Standardni štand"
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state
msgid "Status"
msgstr "Status"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Status baziran na aktivnostima\n"
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
"Planirano: Buduće aktivnosti."
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count
msgid "Total Booths"
msgstr "Ukupno štandova"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__unavailable
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
#. module: event_booth
#: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
#. module: event_booth
#: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip
msgid "VIP Booth"
msgstr "VIP štand"
#. module: event_booth
#: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0
msgid "VIP Booth A5"
msgstr "VIP štand A5"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Poruke sa web stranice"
# taken from hr.po
#. module: event_booth
#: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Historija komunikacije sa web stranice"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "e.g. \"Those stands will be place near the entrance and...\""
msgstr "npr. \"Ti štandovi će biti postavljeni blizu ulaza i...\""
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event
msgid "e.g. First Booth Alley 1"
msgstr "npr. Prvi štandovski red 1"
#. module: event_booth
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form
msgid "e.g. Premium Booth"
msgstr "npr. Premium štand"