# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Email:" msgstr "E-mail iznajmila:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Mobile:" msgstr "Mobilni iznajmila:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Name:" msgstr "Ime iznajmila:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Renter Phone:" msgstr "Telefon iznajmila:" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_event_view_form msgid "Booths" msgstr "Štandovi" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "4m²" msgstr "4m²" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "8m²" msgstr "8m²" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "1 Branded Booth" msgstr "1 brendiran štand" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "1 desk" msgstr "1 sto" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "10 + 1 passes" msgstr "10 + 1 propusnica" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "100 words description on website" msgstr "100 riječi opisa na web stranici" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 Branded Booth" msgstr "2 brendirana štanda" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 desks" msgstr "2 stola" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "2 x 46\" display screens" msgstr "2 x 46\" display ekrani" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "46\" display screen" msgstr "46\" display ekran" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "50 words description on website" msgstr "50 riječi opisa na web stranici" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "Logo & link on website" msgstr "Logo & link na web stranici" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Potrebna dodatna radnja" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__active msgid "Active" msgstr "Aktivno" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Dekoracija iznimke aktivnosti" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Stanje aktivnosti" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Ikona tipa aktivnosti" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Je li dizajniran?" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__available msgid "Available" msgstr "Dostupno" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count_available msgid "Available Booths" msgstr "Dostupni štandovi" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_booked_template msgid "Booth" msgstr "Štand" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_00_event_7 msgid "Booth A1" msgstr "Štand A1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_01_event_7 msgid "Booth A2" msgstr "Štand A2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_02_event_7 msgid "Booth A3" msgstr "Štand A3" #. module: event_booth #: model:mail.message.subtype,name:event_booth.mt_event_booth_booked msgid "Booth Booked" msgstr "Štand rezervisan" #. module: event_booth #: model:ir.ui.menu,name:event_booth.menu_event_booth_category msgid "Booth Categories" msgstr "Kategorije štandova" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_category_action msgid "Booth Category" msgstr "Kategorija štanda" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Booth Category for which booths are still available. Used in frontend" msgstr "" "Kategorija štanda za koju su štandovi još uvijek dostupni. Koristi se na web" " stranici" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "Booth Type" msgstr "Tip štanda" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "" "Booth categories are used to represent the different types of booths you " "rent (Premium Booth, Table and Chairs, ...)" msgstr "" "Kategorije štandova se koriste za predstavljanje različitih tipova štandova " "koje iznajmljujete (Premium štand, sto i stolice, ...)" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_booth_action msgid "Booths" msgstr "Štandovi" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action msgid "Booths are the physical stands that you rent during your event." msgstr "Štandovi su fizički objekti koje iznajmljujete tokom vašeg događaja." #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_action msgid "Create a Booth" msgstr "Kreiraj štand" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_booth_category_action msgid "Create a Booth Category" msgstr "Kreiraj kategoriju štanda" #. module: event_booth #: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_booth.event_type_booth_action msgid "Create a Type Booth" msgstr "Kreiraj tip štanda" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_uid msgid "Created by" msgstr "Kreirao" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__create_date msgid "Created on" msgstr "Kreirano" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__description msgid "Description" msgstr "Opis" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__display_name msgid "Display Name" msgstr "Naziv za prikaz" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_event msgid "Event" msgstr "Događaj" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth msgid "Event Booth" msgstr "Štand događaja" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_booth_category msgid "Event Booth Category" msgstr "Kategorija štanda događaja" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_category_available_ids msgid "Event Booth Category Available" msgstr "Kategorija štanda događaja dostupna" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type_booth msgid "Event Booth Template" msgstr "Predložak štanda događaja" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__event_type_id msgid "Event Category" msgstr "Kategorija događaja" #. module: event_booth #: model:ir.model,name:event_booth.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "Predložak događaja" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_type_booth_view_form_from_type msgid "Event Type Booth" msgstr "Tip štanda događaja" #. module: event_booth #: model:ir.actions.act_window,name:event_booth.event_type_booth_action msgid "Event Type Booths" msgstr "Štandovi tipa događaja" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_graph msgid "Event booth" msgstr "Štand događaja" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Pratitelji" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Pratitelji (partneri)" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_20_event_7 msgid "Gold Booth 1" msgstr "Zlatni štand 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_21_event_7 msgid "Gold Booth 2" msgstr "Zlatni štand 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_22_event_7 msgid "Gold Booth 3" msgstr "Zlatni štand 3" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupiši po" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__has_message msgid "Has Message" msgstr "Ima poruku" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__id msgid "ID" msgstr "ID" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Ikona" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Ikona za prikaz iznimki." # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "" "Ovo polje drži sliku korišćenu kao sliku za varijantu proizvoda, ograničenu " "na 1024x1024px." # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "" "Kada je označena, ruta će biti izborna u Inventory tab-u forme proizvoda. " "Imaće prioritet nad rutom skladišta." # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1920 msgid "Image" msgstr "Slika" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "Slika 1024" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Slika 128" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Slika 256" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__image_512 msgid "Image 512" msgstr "Slika 512" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__is_available msgid "Is Available" msgstr "Je dostupno" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Da li je pratilac" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Zadnja izmjena" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Zadnje ažurirao" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Zadnje ažurirano" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Glavna zakačka" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Greška pri isporuci poruke" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_ids msgid "Messages" msgstr "Nepročitane poruke" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" msgstr "Rok za moju aktivnost" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__name msgid "Name" msgstr "Naziv" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_calendar_event_id msgid "Next Activity Calendar Event" msgstr "Događaj sljedećeg kalendara aktivnosti" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Krajnji rok za sljedeću aktivnost" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Sažetak sljedećih aktivnosti" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Sljedeća aktivnost - tip" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Broj akcija" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Broj grešaka" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_needaction_counter msgid "Number of messages requiring action" msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "" "Kada je skladište odabrano za ovu rutu, ova ruta treba biti viđena kao " "defaultna ruta kada proizvodi prolaze kroz ovo skladište. Ovo ponašanje može" " biti prevazlađeno rutama na proizvodu/kategorijama proizvoda ili " "preferiranim rutama na nabavci" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_10_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 1" msgstr "OpenWood demonstrator 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_11_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 2" msgstr "OpenWood demonstrator 2" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_12_event_7 msgid "OpenWood Demonstrator 3" msgstr "OpenWood demonstrator 3" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event msgid "Pick a Booth Category..." msgstr "Odaberite kategoriju štanda..." #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_premium msgid "Premium" msgstr "Premium" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_premium msgid "Premium Booth" msgstr "Premium štand" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_0 msgid "Premium Booth A4" msgstr "Premium štand A4" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_2_event_2 msgid "Premium Showbooth 1" msgstr "Premium izložbeni štand 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_3_event_2 msgid "Premium Showbooth 2" msgstr "Premium izložbeni štand 2" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__partner_id msgid "Renter" msgstr "Zakupac" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_email msgid "Renter Email" msgstr "E-mail zakupca" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_mobile msgid "Renter Mobile" msgstr "Mobilni zakupca" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_name msgid "Renter Name" msgstr "Ime zakupca" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__contact_phone msgid "Renter Phone" msgstr "Telefon zakupca" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Odgovorni korisnik" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Greška u slanju SMSa" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "Preostala odsustva" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_0_event_2 msgid "Showbooth 1" msgstr "Izložbeni štand 1" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_1_event_2 msgid "Showbooth 2" msgstr "Izložbeni štand 2" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_standard msgid "Standard" msgstr "Standardna" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_standard msgid "Standard Booth" msgstr "Standardni štand" #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__state msgid "Status" msgstr "Status" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Status baziran na aktivnostima\n" "Zakašnjelo: Rok je već prošao\n" "Danas: Datum aktivnosti je danas\n" "Planirano: Buduće aktivnosti." #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_event__event_booth_count msgid "Total Booths" msgstr "Ukupno štandova" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu." # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields.selection,name:event_booth.selection__event_booth__state__unavailable msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" #. module: event_booth #: model_terms:event.booth.category,description:event_booth.event_booth_category_vip msgid "VIP" msgstr "VIP" #. module: event_booth #: model:event.booth.category,name:event_booth.event_booth_category_vip msgid "VIP Booth" msgstr "VIP štand" #. module: event_booth #: model:event.booth,name:event_booth.event_booth_4_event_0 msgid "VIP Booth A5" msgstr "VIP štand A5" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,field_description:event_booth.field_event_booth__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Poruke sa web stranice" # taken from hr.po #. module: event_booth #: model:ir.model.fields,help:event_booth.field_event_booth__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historija komunikacije sa web stranice" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. \"Those stands will be place near the entrance and...\"" msgstr "npr. \"Ti štandovi će biti postavljeni blizu ulaza i...\"" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_view_form_from_event msgid "e.g. First Booth Alley 1" msgstr "npr. Prvi štandovski red 1" #. module: event_booth #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_booth.event_booth_category_view_form msgid "e.g. Premium Booth" msgstr "npr. Premium štand"