mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-18 01:52:00 +02:00
962 lines
34 KiB
Text
962 lines
34 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_automation
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2018
|
|
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
|
|
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help
|
|
msgid "Action Description"
|
|
msgstr "Opis akcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Naziv akcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state
|
|
msgid "Action To Do"
|
|
msgstr "Akcija za uraditi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Tip akcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Aktivan"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Aktivnost"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
|
|
msgid "Activity User Type"
|
|
msgstr "Vrsta korisničke aktivnosti"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__channel_ids
|
|
msgid "Add Channels"
|
|
msgstr "Dodaj kanale"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr "Dodaj pratioce"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
|
|
msgid "Apply on"
|
|
msgstr "Primjeni na"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__is_assigned_to_admin
|
|
msgid "Assigned to admin user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
|
|
msgid "Automated Action"
|
|
msgstr "Automatska radnja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
|
|
msgid "Automated Actions"
|
|
msgstr "Automatizirane radnje"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_line_test
|
|
msgid "Automated Rule Line Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation_lead_test
|
|
msgid "Automated Rule Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
|
|
msgid "Automation"
|
|
msgstr "Automatizacija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Action Rule: check and execute"
|
|
msgstr "Osnovno pravilo: provjeri i izvrši"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_recursive
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_recursive_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test recursive rule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_create
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_create_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on create"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_recompute
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_recompute_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on recompute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_line
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_line_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on secondary model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on write"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:base.automation,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context
|
|
#: model:ir.actions.server,name:base_automation.test_rule_on_write_check_context_ir_actions_server
|
|
msgid "Base Automation: test rule on write check context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
|
|
msgid "Based on Form Modification"
|
|
msgstr "Temeljeno na izmjeni oblika"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
|
|
msgid "Based on Timed Condition"
|
|
msgstr "Temeljeno na vremenskom uvjetu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
|
|
msgid "Before Update Domain"
|
|
msgstr "Prije ažuriranja domene"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
|
|
msgid "Binding Model"
|
|
msgstr "Vezni model"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type
|
|
msgid "Binding Type"
|
|
msgstr "Tip vezivanja"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "Cancelled"
|
|
msgstr "Otkazan"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation_lead_test__customer
|
|
msgid ""
|
|
"Check this box if this contact is a customer. It can be selected in sales "
|
|
"orders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids
|
|
msgid "Child Actions"
|
|
msgstr "Podređena akcija"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
|
|
"returned action value will be used as global return value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podređena serverska akcija koja će biti izvršena. Zapamtite da će zadnja "
|
|
"vraćena vrijednost akcije biti korišćena kao globalna vraćena vrijednost."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zatvoreno"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_fields
|
|
msgid "Comma-separated list of field names that triggers the onchange."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
|
|
msgid "Create/Write Target Model"
|
|
msgstr "Kreiraj/Piši ciljani model"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Kreirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Kreirano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Dani"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__deadline
|
|
msgid "Deadline"
|
|
msgstr "Rok izvršenja"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the trigger date.\n"
|
|
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
|
|
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
|
|
msgid "Delay after trigger date"
|
|
msgstr "Odgodi nakon datuma okidanja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type
|
|
msgid "Delay type"
|
|
msgstr "Vrsta odgode"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Prikazani naziv"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range
|
|
msgid "Due Date In"
|
|
msgstr "Datum dospijeća u"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
|
|
msgid "Due type"
|
|
msgstr "Vrsta predviđeno"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Predložak email-a"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "Externi ID"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Sati"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
|
|
"rule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je prisutan, ovaj uslov mora biti zadovoljen prije izvršavanja pravila "
|
|
"akcije."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
|
|
msgid ""
|
|
"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
|
|
"record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ako je prisutan, ovaj uslov mora biti ispunjen prije ažuriranja zapisa."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "In Progress"
|
|
msgstr "U Toku"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__customer
|
|
msgid "Is a Customer"
|
|
msgstr "Kupac"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__date_action_last
|
|
msgid "Last Action"
|
|
msgstr "Posljednja akcija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run
|
|
msgid "Last Run"
|
|
msgstr "Posljednje pokretanje"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__lead_id
|
|
msgid "Lead"
|
|
msgstr "Potencijal"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__line_ids
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "Stavka"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
|
|
msgid "Link using field"
|
|
msgstr "Polje koje koristi vezu"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Minute"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
|
|
msgid "Model Description"
|
|
msgstr "Opis modela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Naziv modela"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
|
|
"different model than the base model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Model za stvaranje zapisa/ažuriranje. Postavi ovo polje samo za određivanje "
|
|
"drugačijeg modela od osnovnog modela."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id
|
|
msgid "Model on which the server action runs."
|
|
msgstr "Model na kojem se izvršava serverska akcija."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Mjeseci"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Novi"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Zabilješka"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
|
|
msgid "On Change Fields Trigger"
|
|
msgstr "Okidač pri izmjeni vrijednosti"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
|
|
msgid "On Creation"
|
|
msgstr "Pri kreiranju"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
|
|
msgid "On Creation & Update"
|
|
msgstr "Pri kreiranju ili ažuriranju"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
|
|
msgid "On Deletion"
|
|
msgstr "Prilikom brisanja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
|
|
msgid "On Update"
|
|
msgstr "Prilikom ažuriranja"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
|
|
msgid ""
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
|
|
" as its usage and purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcionalni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pogleda, kao što je "
|
|
"njegova upotreba i svrha."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:base.automation.lead.test,state:0
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Na čekanju"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field used to link the newly created record on the record on "
|
|
"used by the server action."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Python Kod"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
|
msgid "Remove Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
|
|
msgid "Remove the contextual action related to this server action"
|
|
msgstr "Ukloni kontekstnu akciju povezanu sa ovom serverskom akcijom"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Odgovoran"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: selection:ir.actions.server,usage:0
|
|
msgid "Scheduled Action"
|
|
msgstr "Zakazane akcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
|
|
msgid "Server Action"
|
|
msgstr "Serverska akcija"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id
|
|
msgid "Server Actions"
|
|
msgstr "Serverske akcije"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
|
|
"model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Postavljanjem vrijednosti omogućava ovoj akciji da bude dostupna u meniju "
|
|
"ovog modela."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
|
msgid "Setup a new automated automation"
|
|
msgstr "Postaviti novu automatsku automatizaciju"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__state
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_lead_test__name
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Tema"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Sažetak"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
|
|
msgid "Technical name of the user on the record"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
|
|
"\"%(state_value)s\" action type"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s se može koristiti samo sa "
|
|
"\"%(state_value)s\" tipom akcije"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
|
|
msgid "Trigger Condition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
|
|
msgid "Trigger Date"
|
|
msgstr "Datum okidanja"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
|
|
msgid ""
|
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
|
"- 'Create or Copy a new Record': create a new record with new values, or copy an existing record in your database\n"
|
|
"- 'Write on a Record': update the values of a record\n"
|
|
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
|
"- 'Add Followers': add followers to a record (available in Discuss)\n"
|
|
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Upotreba"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
|
|
msgid ""
|
|
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
|
|
" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
|
|
"on the record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristite 'Određeni korisnik' da uvijek dodijelite istog korisnika za "
|
|
"sljedeću aktivnost. Koristite 'Generički korisnik iz zapisa' da navedete "
|
|
"naziv polja korisnika koji treba odabrati iz zapisa."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
|
|
msgid "Use Calendar"
|
|
msgstr "Koristi kalendar"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
|
|
msgid ""
|
|
"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
|
|
" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
|
|
" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n"
|
|
" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
|
|
" trigger an automatic reminder email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristite automatske akcije za automatsko pokretanje akcija za\n"
|
|
" različite ekrane. Primjer: potencijalni klijent kreiran od strane određenog korisnika može\n"
|
|
" biti automatski dodijeljen određenom prodajnom timu, ili\n"
|
|
" prilika koja još uvijek ima status na čekanju nakon 14 dana može\n"
|
|
" pokrenuti automatski email podsjetnicu."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation_line_test__user_id
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Korisnik"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
|
|
msgid "User field name"
|
|
msgstr "Naziv korisničkog polja"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
msgstr "Mapirana vrijednost"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
|
|
msgid ""
|
|
"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
|
|
"calendar to compute the date based on working days."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prilikom izračunavanja vremenskog uslova zasnovanog na danima, moguće je "
|
|
"koristiti kalendar za izračun datuma na osnovu radnih dana."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence
|
|
msgid ""
|
|
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
|
|
"sequence. Low number means high priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada radite sa više akcija, redoslijed izvršavanja se bazira na sekvenci. "
|
|
"Manji broj znači veći prioritet"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
|
|
msgid ""
|
|
"When should the condition be triggered.\n"
|
|
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
|
|
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
|
|
msgstr "Kada nije označeno, pravilo je skriveno i neće biti izvršeno."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code
|
|
msgid ""
|
|
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
|
|
" for use; help about python expression is given in the help tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Napišite Python kod koji će akcija izvršiti. Neke varijable su dostupne za "
|
|
"upotrebu; pomoć za izraz Python daje se na kartici pomoći."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"\n"
|
|
" (ID:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\"\n"
|
|
" (ID:"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Arhivirano"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types
|
|
msgid "Binding View Types"
|
|
msgstr "Tipovi pogleda vezivanja"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose method for email sending:\n"
|
|
"EMail: send directly emails\n"
|
|
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
|
|
"Post as Note: log a note on document"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite metodu slanja e-pošte:\n"
|
|
"E-pošta: šalje direktno e-poštu\n"
|
|
"Objavi kao poruku: objavljuje na dokumentu i obavještava pratioce\n"
|
|
"Objavi kao bilješku: evidentira bilješku na dokumentu"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
|
|
msgid ""
|
|
"Delay after the trigger date.\n"
|
|
" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
|
|
" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kašnjenje nakon datuma okidanja.\n"
|
|
"Možete staviti negativan broj ako trebate kašnjenje prije\n"
|
|
"datuma okidanja, kao što je slanje podsjetnika 15 minuta prije sastanka."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Disable Action"
|
|
msgstr "Onemogući akciju"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n"
|
|
" but any data created after this could potentially be corrupted,\n"
|
|
" as you are effectively disabling a customization that may set\n"
|
|
" important and/or required fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Onemogućavanje ove automatske akcije omogućit će vam da nastavite sa radom\n"
|
|
" ali bilo koji podaci kreirani nakon toga potencijalno mogu biti oštećeni,\n"
|
|
" jer efektivno onemogućavate prilagođavanje koje može postaviti\n"
|
|
" važna i/ili obavezna polja."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Edit action"
|
|
msgstr "Uredi akciju"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Email, followers or activities action types cannot be used when deleting "
|
|
"records."
|
|
msgstr ""
|
|
"Email, pratioci ili aktivnosti kao tipovi akcija ne mogu se koristiti "
|
|
"prilikom brisanja zapisa."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
|
|
msgid "Fields that trigger the onchange."
|
|
msgstr "Polja koja pokreću onchange."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Form Modification based actions can only be used with code action type."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akcije zasnovane na modifikaciji formulara mogu se koristiti samo sa tipom "
|
|
"akcije kod."
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupe"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id
|
|
msgid "ID of the action if defined in a XML file"
|
|
msgstr "ID akcije je definiran u XML datoteci"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg
|
|
msgid "Least Delay Msg"
|
|
msgstr "Poruka najmanjeg kašnjenja"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
|
|
msgid "Link Field"
|
|
msgstr "Polje veze"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note that this action can be triggered up to %d minutes after its schedule."
|
|
msgstr ""
|
|
"Napomena: ova akcija se može pokrenuti do %d minuta nakon zakazanog vremena."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
|
|
"by the server action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pružite polje koje se koristi za povezivanje novog kreiranog zapisa sa "
|
|
"zapisom korišćenim od serverske akcije"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_method
|
|
msgid "Send as"
|
|
msgstr "Pošalji kao"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__mail_post_autofollow
|
|
msgid "Subscribe Recipients"
|
|
msgstr "Pretplati primaoce"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
|
|
msgid "Target Model"
|
|
msgstr "Ciljani model"
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
|
|
msgid "Target Model Name"
|
|
msgstr "Naziv ciljanog modela"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
|
|
msgid ""
|
|
"The action will be triggered if and only if one of these fields is updated. "
|
|
"If empty, all fields are watched."
|
|
msgstr ""
|
|
"Akcija će biti pokrenuta ako i samo ako je jedno od ovih polja ažurirano. "
|
|
"Ako je prazno, sva polja se prate."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The error occurred during the execution of the automated action\n"
|
|
" \""
|
|
msgstr ""
|
|
"Greška se dogodila tokom izvršavanja automatske akcije\n"
|
|
" \""
|
|
|
|
# taken from hr.po
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
|
|
msgid "Trigger"
|
|
msgstr "Okidač"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
|
|
msgid "Trigger Fields"
|
|
msgstr "Polja okidača"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
|
|
msgid ""
|
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
|
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
|
|
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
|
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
|
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
|
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
|
|
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
|
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tip serverske akcije. Dostupne su sljedeće vrijednosti:\n"
|
|
"- 'Izvršiti Python kod': blok python koda koji će biti izvršen\n"
|
|
"- 'Kreirati novi zapis': kreirati novi zapis sa novim vrijednostima\n"
|
|
"- 'Ažurirati zapis': ažurirati vrijednosti zapisa\n"
|
|
"- 'Izvršiti nekoliko akcija': definirati akciju koja pokreće nekoliko drugih serverskih akcija\n"
|
|
"- 'Poslati e-poštu': objaviti poruku, bilješku ili poslati e-poštu (Diskusija)\n"
|
|
"- 'Dodati pratioce': dodati pratioce u zapis (Diskusija)\n"
|
|
"- 'Kreirati sljedeću aktivnost': kreirati aktivnost (Diskusija)\n"
|
|
"- 'Poslati SMS poruku': poslati SMS, evidentirati ih na dokumentima (SMS)"
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
|
|
msgid ""
|
|
"When should the condition be triggered.\n"
|
|
" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kada treba okidati uvjet.\n"
|
|
"Ako je prisutan, bit će provjeren od strane planera. Ako je prazan, bit će provjeren pri kreiranju i ažuriranju."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Možete zatražiti od administratora da onemogući ili ispravi ovu automatsku "
|
|
"akciju."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml
|
|
#, python-format
|
|
msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
|
|
msgstr ""
|
|
"Možete onemogućiti ovu automatsku akciju ili je urediti da riješite problem."
|
|
|
|
#. module: base_automation
|
|
#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot send an email, add followers or create an activity for a deleted "
|
|
"record. It simply does not work."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne možete poslati email, dodati pratioce ili kreirati aktivnost za obrisan "
|
|
"zapis. To jednostavno ne funkcioniše."
|