oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-mail_plugin/mail_plugin/i18n/bs.po
Ernad Husremovic ccb7625273 Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-04 22:43:28 +01:00

739 lines
22 KiB
Text

#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "%s employees"
msgstr "%s zaposlenih"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Add Contact To Database"
msgstr "Dodaj kontakt u bazu podataka"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Allow"
msgstr "Dopusti"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
msgstr "Dogodila se greška prilikom pokušaja dohvaćanja prijevoda."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Godišnji prihod"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid ""
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
"the allowed maximum."
msgstr ""
"Prilozi se nisu mogli evidentirati u Odoo jer je njihova ukupna veličina "
"premašila dozvoljeni maksimum."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "Bad Email."
msgstr "Loša e-pošta."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Buy More"
msgstr "Kupi više"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Buy new credits"
msgstr "Kupi nove kredite"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Can not save the contact"
msgstr "Ne mogu sačuvati kontakt"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Clear Translations Cache"
msgstr "Očisti cache prijevoda"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Company"
msgstr "Kompanija"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Company Created."
msgstr "Kompanija kreirana."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Company Insights"
msgstr "Uvidi o kompaniji"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Company Type"
msgstr "Vrsta tvrtke"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Company created"
msgstr "Kompanija kreirana"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Company updated"
msgstr "Kompanija ažurirana"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Contact Details"
msgstr "Detalji o kontaktu"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Contact created"
msgstr "Kontakt kreiran"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
msgstr "Pronađeni kontakti (%(count)s)"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
msgstr ""
"Nije moguće automatski dopuniti podatke o kompaniji. Interna greška. "
"Pokušajte ponovo kasnije..."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
msgstr ""
"Nije se moguće povezati na bazu podataka. Pokušajte se odjaviti i ponovo "
"prijaviti."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
msgstr ""
"Nije se moguće povezati na vašu bazu podataka. Molimo pokušajte ponovo."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
msgstr ""
"Nije moguće prikazati sliku %(attachmentName)s, veličina je preko "
"ograničenja."
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Create a Company"
msgstr "Kreiraj kompaniju"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Create a company"
msgstr "Kreiraj kompaniju"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Debug"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Debug Zone"
msgstr "Zona za otklanjanje grešaka"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Debug zone for development purpose."
msgstr "Zona za otklanjanje grešaka za razvojne svrhe."
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Deny"
msgstr "Odbij"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "Opis"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Naziv za prikaz"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
msgid "Domain used to find the company"
msgstr "Domain used to find the company"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Email already logged on the contact"
msgstr "E-pošta je već zabilježena za kontakt"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Employees"
msgstr "Zaposlenici"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Enrich Company"
msgstr "Obogati podatke o kompaniji"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Error during enrichment"
msgstr "Greška prilikom obogaćivanja podataka"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Founded Year"
msgstr "Godina osnivanja"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "From : %(email)s"
msgstr "From : %(email)s"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Gmail Inbox"
msgstr "Gmail Inbox"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP usmjeravanje"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
msgid "IAP Enrich Info"
msgstr "IAP informacije o obogaćivanju"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
msgid "IAP Partner"
msgstr "IAP Partner"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
msgid "IAP Partners"
msgstr "IAP Partners"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
msgid "IAP response stored as a JSON string"
msgstr "IAP response stored as a JSON string"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Industry"
msgstr "Industrija"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Invalid URL"
msgstr "Invalid URL"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnja izmjena"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnje ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "Let"
msgstr "Dozvoli"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Log Email Into Contact"
msgstr "Log E-pošta Into Contact"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Log email"
msgstr "Log email"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Logged from"
msgstr "Logged from"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Login"
msgstr "Korisnik"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "No Access"
msgstr "No Pristup"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "No additional insights were found for this company"
msgstr "No additional insights were found for this company"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "No company attached to this contact"
msgstr "No company attached to this contact"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "No company attached to this contact."
msgstr "No company attached to this contact."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
msgstr "No company linked to this contact could be enriched"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
msgstr "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "No contact found."
msgstr "No contact found."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "No data found for this email address."
msgstr "No data found for this email address."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "No extra information found"
msgstr "No extra information found"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "No insights for this company."
msgstr "No insights for this company."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "No insights found for this address."
msgstr "No insights found for this address."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Not enough credits to enrich."
msgstr "Not enough credits to enrich."
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "Notification"
msgstr "Obavijest"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Odoo Access Token"
msgstr "Odoo Pristup Token"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Odoo Server URL"
msgstr "Odoo Server URL"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
msgstr "Only one partner IAP is allowed for one partner"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
msgstr ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
msgstr "Our IAP server is down, please come back later."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Outlook Inbox"
msgstr "Outlook Inbox"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
msgid "Partner IAP"
msgstr "Partner IAP"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Phones"
msgstr "Telefoni"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Read more"
msgstr "Read more"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Refresh"
msgstr "Osvježi"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Refresh Contact"
msgstr "Refresh Kontakt"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Revenues"
msgstr "Prihodi"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Save in Odoo"
msgstr "Sačuvaj in Odoo"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Save the contact to create the company"
msgstr "Sačuvaj the contact to create the company"
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Search"
msgstr "Traži"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
msgid "Search Domain / Email"
msgstr "Search Domain / E-pošta"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Search In Database"
msgstr "Search In Podacibase"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Search In Odoo"
msgstr "Pretraži In Odoo"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Search contact"
msgstr "Pretraži contact"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Search contact in Odoo..."
msgstr "Pretraži contact in Odoo..."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
msgstr "Something bad happened. Please, try again later."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
msgstr "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "The partner already has a company related to him"
msgstr "The partner already has a company related to him"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
msgstr "This company has no email address and could not be enriched."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
msgstr "This contact does not exist in the Odoo database."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
msgstr "This contact has no email address, no company could be enriched."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid ""
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
"email to a record."
msgstr ""
"This is your notification address. Search the Kontakt manually to link this "
"email to a record."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "This partner does not exist"
msgstr "This partner does not exist"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid ""
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
"exceeded the allowed maximum."
msgstr ""
"Upozorenje: Attachments could not be logged in Odoo because their total size"
" exceeded the allowed maximum."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid ""
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
msgstr ""
"Upozorenje: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes "
"are bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
# taken from hr.po
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "Website"
msgstr "Web stranica"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "Year founded"
msgstr "Year founded"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml
#, python-format
msgid "You don't have enough credit to enrich."
msgstr "You don't have enough credit to enrich."
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py
#, python-format
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
msgstr "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
msgid "access your Odoo database?"
msgstr "pristup vašoj Odoo bazi podataka?"
#. module: mail_plugin
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml
#, python-format
msgid "employees"
msgstr "employees"