oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-link_tracker/link_tracker/i18n/bs.po
Ernad Husremovic ccb7625273 Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-04 22:43:28 +01:00

396 lines
12 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * link_tracker
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2018
# Boško Stojaković <bluesoft83@gmail.com>, 2018
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-21 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bs/)\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
msgid "Campaign"
msgstr "Kampanja"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_click_ids
msgid "Clicks"
msgstr "Klikovi"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.constraint,message:link_tracker.constraint_link_tracker_code_code
msgid "Code must be unique."
msgstr "Šifra mora biti unikatna"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__link_code_ids
msgid "Codes"
msgstr "Šifre"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__country_id
msgid "Country"
msgstr "Država"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__click_date
msgid "Create Date"
msgstr "Kreiraj datum"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.action_link_tracker
msgid "Create a new link tracker"
msgstr ""
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__favicon
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__icon_src
msgid "Favicon Source"
msgstr "Izvor favikone"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url_host
msgid "Host of the short URL"
msgstr "Host skraćene URL"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__id
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__id
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__ip
msgid "Internet Protocol"
msgstr "Internet protokol"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_click__link_id
msgid "Link"
msgstr "Veza"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action
msgid "Link Tracker"
msgstr "Pratioc veza"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_click
msgid "Link Tracker Click"
msgstr "Klik Link Tracker-a"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model,name:link_tracker.model_link_tracker_code
msgid "Link Tracker Code"
msgstr "Kod Link Tracker-a"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
msgid "Medium"
msgstr "Medijum"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__count
msgid "Number of Clicks"
msgstr "Broj klikova"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__title
msgid "Page Title"
msgstr "Naslov stranice"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__redirected_url
msgid "Redirected URL"
msgstr "Preusmjereni URL"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker_code__code
msgid "Short URL Code"
msgstr "Kratka URL Šifra"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__code
msgid "Short URL code"
msgstr "Kratka URL Šifra"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__source_id
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_action_campaign
msgid "Statistics of Clicks"
msgstr "Statistika klikova"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__url
msgid "Target URL"
msgstr "Ciljani URL"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__campaign_id
msgid ""
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts,"
" e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
msgstr ""
"Ovo je naziv koji vam pomaže da pratite vaše različite napore kampanje, npr."
" Jesenja_Kampanja, Božićni_Specijal"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__medium_id
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
msgstr "Ovo je način isporuke, na pr. Razglednica, e-pošta ili natpisni oglas"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,help:link_tracker.field_link_tracker__source_id
msgid ""
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
"of email list"
msgstr ""
"Ovo je izvor linka, npr. pretraživač, druga domena, ili naziv liste emailova"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_search
msgid "Title and URL"
msgstr "Naslov i URL"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_filter
msgid "Tracked Link"
msgstr "Praćena veza"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__short_url
msgid "Tracked URL"
msgstr "Praćeni URL"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_form
msgid "Visit Page"
msgstr "Posjeti stranicu"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py
#, python-format
msgid "Visit Webpage"
msgstr "Posjeti webstranicu"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
msgid "Website Link"
msgstr "Veza websajta"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_graph
msgid "Website Link Clicks"
msgstr "Klikovi websajt veze"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_form_stats
msgid "Website Link Graph"
msgstr "Grafikon websajt veze"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_tree
msgid "Website Links"
msgstr "Websajt veze"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.view_link_tracker_click_tree
msgid "Website Links Clicks"
msgstr "Klikovi websajt veza"
#. module: link_tracker
#: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.action_link_tracker_stats
msgid "link.tracker.form.graph.action"
msgstr "link.tracker.form.graph.action"
#. module: link_tracker
#: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py
#, python-format
msgid "%r is not a valid link, links cannot redirect to the current page."
msgstr ""
"%r nije valjan link, linkovi ne mogu preusmjeriti na trenutnu stranicu."
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__absolute_url
msgid "Absolute URL"
msgstr "Apsolutni URL"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_link_tracker__label
msgid "Button label"
msgstr "Natpis dugmeta"
#. module: link_tracker
#: model:ir.actions.act_window,name:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics
msgid "Click Statistics"
msgstr "Statistike klikova"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action
msgid "Create a link tracker"
msgstr "Kreiraj link tracker"
#. module: link_tracker
#: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py
#, python-format
msgid "Creating a Link Tracker without URL is not possible"
msgstr "Kreiranje Link Tracker-a bez URL-a nije moguće"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Grupiši po"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_form
msgid "Link Click"
msgstr "Klik na link"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_graph
msgid "Link Clicks"
msgstr "Kreiraj novi praćilac linkova"
#. module: link_tracker
#: code:addons/link_tracker/models/link_tracker.py
#, python-format
msgid ""
"Link Tracker values (URL, campaign, medium and source) must be unique (%s, "
"%s, %s, %s)."
msgstr ""
"Link Tracker vrijednosti (URL, kampanja, medij i izvor) moraju biti "
"jedinstvene (%s, %s, %s, %s)."
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_graph
msgid "Links"
msgstr "Linkovi"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_click_view_tree
msgid "Links Clicks"
msgstr "Klikovi na linkove"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model,name:link_tracker.model_mail_render_mixin
msgid "Mail Render Mixin"
msgstr "Mail Render Mixin"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_click_action_statistics
msgid "No data yet!"
msgstr "Nema još podataka!"
#. module: link_tracker
#: model:ir.model.fields,field_description:link_tracker.field_utm_campaign__click_count
msgid "Number of clicks generated by the campaign"
msgstr "Broj klikova generiranih kampanjom"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:link_tracker.link_tracker_action
msgid ""
"Trackers are used to collect count stat about click on links and generate "
"short URLs."
msgstr ""
"Trackeri se koriste za prikupljanje statistika o klikovima na linkove i "
"generiranje kratkih URL-ova."
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: link_tracker
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:link_tracker.link_tracker_view_form
msgid "UTM"
msgstr "UTM"
# taken from hr.po
#. module: link_tracker
#: model:ir.model,name:link_tracker.model_utm_campaign
msgid "UTM Campaign"
msgstr "UTM kampanja"