mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-21 02:12:08 +02:00
726 lines
24 KiB
Text
726 lines
24 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * utm
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Mohamed Abofanas <mohammed.abofanas@it.misuratau.edu.ly>, 2022
|
|
# Malaz Abuidris <msea@odoo.com>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 13:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \"Tiffany Chang (tic)\" <tic@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/utm/ar/>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
|
|
msgid "%(content)s (%(model_description)s created on %(create_date)s)"
|
|
msgstr "%(content)s (%(model_description)s تم إنشاؤه في %(create_date)s)"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__active
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "نشط"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
|
|
msgid "Allows us to filter relevant Campaigns"
|
|
msgstr "اسمح لنا بتطبيق عوامل التصفية على الحملات ذات الصلة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Approval-based Flow"
|
|
msgstr "التدفق القائم علي الموافقة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Approved"
|
|
msgstr "تمت الموافقة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "الأرشيف"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "مؤرشف"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
|
|
msgid "Assign tags to your campaigns to organize, filter and track them."
|
|
msgstr "قم بتعيين علامات التصنيف في حملاتك لتنظيمها وتصفيتها وتتبعها."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Audience-driven Flow"
|
|
msgstr "سير العمل المعتمد على الجمهور"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__is_auto_campaign
|
|
msgid "Automatically Generated Campaign"
|
|
msgstr "حملة منشأة تلقائياً"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__campaign_id
|
|
msgid "Campaign"
|
|
msgstr "الحملة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__name
|
|
msgid "Campaign Identifier"
|
|
msgstr "معرّف الحملة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__title
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
|
|
msgid "Campaign Name"
|
|
msgstr "اسم الحملة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_stage
|
|
msgid "Campaign Stage"
|
|
msgstr "مرحلة الحملة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_tag
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_tag_view_tree
|
|
msgid "Campaign Tags"
|
|
msgstr "علامات تصنيف الحملة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_campaign_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_campaign_act
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Campaigns"
|
|
msgstr "الحملات"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
|
|
msgid ""
|
|
"Campaigns are used to centralize your marketing efforts and track their "
|
|
"results."
|
|
msgstr "تُستخدم الحملات لتركيز جهودك التسويقية وتتبع نتائجها."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Campaigns that are assigned to me"
|
|
msgstr "الحملات المسندة إلي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_christmas_special
|
|
msgid "Christmas Special"
|
|
msgstr "عروض الكريسماس الخاصة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Collect ideas, design creative content and publish it once reviewed."
|
|
msgstr "إجمع الأفكار, صمم محتوي إبداعي وقم بنشره بعد أن يتم إعتماده."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__color
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__color
|
|
msgid "Color Index"
|
|
msgstr "مؤشر اللون"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Copywriting"
|
|
msgstr "الكتابة الإعلامية"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
|
|
msgid "Create a Medium"
|
|
msgstr "إنشاء وسط"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_tag
|
|
msgid "Create a Tag"
|
|
msgstr "أنشئ وسم"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_campaign_action
|
|
msgid "Create a campaign"
|
|
msgstr "إنشاء حملة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
|
|
msgid "Create a stage for your campaigns"
|
|
msgstr "قم بإنشاء مرحلة لحملاتك"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "أنشئ بواسطة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "أنشئ في"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Creative Flow"
|
|
msgstr "التدفق الإبداعي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "حذف"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Deploy"
|
|
msgstr "طور"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Deployed"
|
|
msgstr "تم تطويره"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_2
|
|
msgid "Design"
|
|
msgstr "تصميم"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "اسم العرض"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "منتهي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "تحرير"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_products
|
|
msgid "Email Campaign - Products"
|
|
msgstr "حملة البريد الإلكتروني - المنتجات"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_email_campaign_services
|
|
msgid "Email Campaign - Services"
|
|
msgstr "حملة البريد الإلكتروني - الخدمات"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Event-driven Flow"
|
|
msgstr "سير العمل المعتمد على الفعالية"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Gather Data"
|
|
msgstr "جمع البيانات"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Gather data, build a recipient list and write content based on your "
|
|
"Marketing target."
|
|
msgstr ""
|
|
"اجمع البيانات وابنِ قائمة من المستلمين واكتب المحتوى بناءً على هدف التسويق "
|
|
"الخاص بك."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "مسار HTTP"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "المُعرف"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Ideas"
|
|
msgstr "أفكار"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "آخر تحديث في"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Later"
|
|
msgstr "لاحقاً"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_link_tracker_root
|
|
msgid "Link Tracker"
|
|
msgstr "متتبع الرابط"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "List-Building"
|
|
msgstr "بناء قائمة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.tag,name:utm.utm_tag_1
|
|
msgid "Marketing"
|
|
msgstr "التسويق"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__medium_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_form
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "متوسط"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_medium__name
|
|
msgid "Medium Name"
|
|
msgstr "اسم الوسط"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_medium_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_medium
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
|
|
msgid "Mediums"
|
|
msgstr "الأوساط"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "My Campaigns"
|
|
msgstr "حملاتي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_tag__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "الاسم"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.default_utm_stage
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "جديد"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
|
|
msgid "No Sources yet!"
|
|
msgstr "لايوجد مصدر بعد!"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/utm/models/utm_medium.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"Oops, you can't delete the Medium '%s'.\n"
|
|
"Doing so would be like tearing down a load-bearing wall — not the best idea."
|
|
msgstr ""
|
|
"عذراً، لا يمكنك حذف الوسط '%s'.\n"
|
|
"الأمر أشبه بهدمك لسد — فكرة سيئة."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Pre-Launch"
|
|
msgstr "قبل الإطلاق"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Prepare Campaigns and get them approved before making them go live."
|
|
msgstr "جهز الحملات واحصل على موافقاتها قبل نشرها على الموقع."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Prepare your Campaign, test it with part of your audience and deploy it "
|
|
"fully afterwards."
|
|
msgstr "جهز حملتك واختبرها مع جزء من حاضريك ثم اعتمدها بشكل كامل بعد ذلك."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Report"
|
|
msgstr "التقرير"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__user_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "المسؤول"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_kanban
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "استعادة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Review"
|
|
msgstr "مراجعة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Running"
|
|
msgstr "جاري"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.campaign,title:utm.utm_campaign_fall_drive
|
|
msgid "Sale"
|
|
msgstr "بيع"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_1
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr "جدولة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_search
|
|
msgid "Search UTM Medium"
|
|
msgstr "البحث في وسط UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "إرسال"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
#: model:utm.stage,name:utm.campaign_stage_3
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "تم الإرسال"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_stage__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "تسلسل"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Soft-Launch"
|
|
msgstr "الإطلاق التجريبي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Soft-Launch Flow"
|
|
msgstr "مراحل الإطلاق التجريبي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_mixin__source_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source_mixin__source_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "المصدر"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_source__name
|
|
msgid "Source Name"
|
|
msgstr "اسم المصدر"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.utm_source_action
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.menu_utm_source
|
|
msgid "Sources"
|
|
msgstr "المصادر"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__stage_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Stage"
|
|
msgstr "المرحلة"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_tree
|
|
msgid "Stages"
|
|
msgstr "المراحل"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.action_view_utm_stage
|
|
msgid ""
|
|
"Stages allow you to organize your workflow (e.g. plan, design, in progress, "
|
|
"done, …)."
|
|
msgstr ""
|
|
"تتيح لك المراحل تنظيم سير عملك (مثال: التخطيط، التصميم، قيد التنفيذ، تم "
|
|
"الانتهاء، ...)."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_tag__color
|
|
msgid ""
|
|
"Tag color. No color means no display in kanban to distinguish internal tags "
|
|
"from public categorization tags."
|
|
msgstr ""
|
|
"لون علامة التصنيف. إن لم يكن هناك لون، فهذا يعني أنه لا يوجد عرض في كانبان، "
|
|
"لتمييز علامات التصنيف الداخلية من علامات التصنيف العامة."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_tag_name_uniq
|
|
msgid "Tag name already exists!"
|
|
msgstr "اسم علامة التصنيف مستخدم بالفعل!"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:utm.field_utm_campaign__tag_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr "علامات التصنيف"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_campaign_unique_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_medium_unique_name
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:utm.constraint_utm_source_unique_name
|
|
msgid "The name must be unique"
|
|
msgstr "يجب أن يكون الاسم فريداً"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "This Month"
|
|
msgstr "هذا الشهر"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "This Week"
|
|
msgstr "هذا الأسبوع"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__campaign_id
|
|
msgid ""
|
|
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts, "
|
|
"e.g. Fall_Drive, Christmas_Special"
|
|
msgstr ""
|
|
"يساعدك هذا الاسم على تتبع جهود حملاتك المختلفة، مثال: "
|
|
"fall_drive ،christmas_special"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__medium_id
|
|
msgid "This is the method of delivery, e.g. Postcard, Email, or Banner Ad"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذه هي طريقة التوصيل، مثال: بطاقة بريدية، أو البريد الإلكتروني أو لافتة "
|
|
"إعلانية"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model.fields,help:utm.field_utm_mixin__source_id
|
|
msgid ""
|
|
"This is the source of the link, e.g. Search Engine, another domain, or name "
|
|
"of email list"
|
|
msgstr ""
|
|
"هذا هو مصدر الرابط، مثلًا: محرك بحث، أو نطاق آخر، أو اسم في قائمة البريد "
|
|
"الإلكتروني"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "To be Approved"
|
|
msgstr "للاعتماد"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid ""
|
|
"Track incoming events (e.g. Christmas, Black Friday, ...) and publish timely "
|
|
"content."
|
|
msgstr ""
|
|
"تتبع الفعاليات القادمة (مثال: الكريسماس، الجمعة السوداء، ...) وقم بنشر "
|
|
"المحتوى في الوقت المناسب."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_campaign
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
msgid "UTM Campaign"
|
|
msgstr "حملة UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.view_utm_campaign_view_search
|
|
msgid "UTM Campaigns"
|
|
msgstr "مرحلة UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_medium
|
|
msgid "UTM Medium"
|
|
msgstr "وسط UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_medium_action
|
|
msgid ""
|
|
"UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
|
|
"\"Website\", \"X\", ...)."
|
|
msgstr ""
|
|
"تقوم أوساط UTM بتتبع الطريقة المستخدمة لجلب الزوار (مثال: \"الموقع "
|
|
"الإلكتروني\"، \"X\"، ...)."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_mixin
|
|
msgid "UTM Mixin"
|
|
msgstr "UTM Mixin"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_source
|
|
msgid "UTM Source"
|
|
msgstr "مصدر UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_source_mixin
|
|
msgid "UTM Source Mixin"
|
|
msgstr "مجموعة مخصصات مصدر UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:utm.utm_source_action
|
|
msgid ""
|
|
"UTM Sources track where traffic comes from (e.g. \"May Newsletter\", "
|
|
"\"\", ...)."
|
|
msgstr ""
|
|
"مسار مصادر UTM حيث تأتي الزيارات (مثال: \"النشرة الإخبارية لشهر مايو\"، "
|
|
"\"\"، ...)."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:utm.action_view_utm_stage
|
|
msgid "UTM Stages"
|
|
msgstr "مراحل UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.model,name:utm.model_utm_tag
|
|
msgid "UTM Tag"
|
|
msgstr "وسم UTM"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:utm.marketing_utm
|
|
msgid "UTMs"
|
|
msgstr "UTMs"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/utm/static/src/js/utm_campaign_kanban_examples.js:0
|
|
msgid "Use This For My Campaigns"
|
|
msgstr "إستخدم هذه لمرحلتي"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
|
|
msgid "You cannot delete the 'Referral' UTM source record."
|
|
msgstr "لا يمكنك حذف سجل مصدر UTM 'الإحالة'."
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/utm/models/utm_source.py:0
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot update multiple records with the same name. The name should be "
|
|
"unique!"
|
|
msgstr "لا يمكنك تحديث عدة سجلات بنفس الاسم. يجب أن يكون الاسم فريداً!"
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_stage_view_form
|
|
msgid "e.g. \"Brainstorming\""
|
|
msgstr "مثال: \"العصف الذهني\""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_source_view_tree
|
|
msgid "e.g. \"Christmas Mailing\""
|
|
msgstr "مثال: \"رسائل العيد\""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_medium_view_tree
|
|
msgid "e.g. \"Email\""
|
|
msgstr "مثال: \"البريد الإلكتروني\""
|
|
|
|
#. module: utm
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:utm.utm_campaign_view_form_quick_create
|
|
msgid "e.g. Black Friday"
|
|
msgstr "علي سبيل المثال: الجمعة السوداء"
|
|
|
|
#~ msgid "Group By"
|
|
#~ msgstr "التجميع حسب "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The UTM medium '%s' cannot be deleted as it is used in some main "
|
|
#~ "functional flows, such as the recruitment and the mass mailing."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "لا يمكن حذف وسط UTM \"%s\" حيث إنه مستخدَم في بعض الوظائف الأساسية، "
|
|
#~ "كالتوظيف والرسائل الجماعية. "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "UTM Mediums track the mean that was used to attract traffic (e.g. "
|
|
#~ "\"Website\", \"Twitter\", ...)."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "تقوم أوساط UTM بتتبع الطريقة المستخدمة لجلب الزوار (مثال: \"الموقع "
|
|
#~ "الإلكتروني\"، \"تويتر\"، ...). "
|