mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-22 23:52:04 +02:00
551 lines
17 KiB
Text
551 lines
17 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * uom
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Martin Trigaux, 2022
|
||
#
|
||
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
||
# Oleksii Lytvynov <oleksii.lytvynov@self-erp.com>, 2026.
|
||
# Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>, 2026.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0beta\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-02-26 22:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alina.lisnenko@erp.co.ua>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/uom/uk/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
|
||
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && "
|
||
"(n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && "
|
||
"(n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 ))"
|
||
" ? 2: 3);\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__factor
|
||
msgid "Absolute Quantity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__active
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Активно"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:uom.product_uom_form_action
|
||
msgid "Add a new unit of measure"
|
||
msgstr "Додайте нову одиницю вимірювання"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Заархівовано"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "Містить"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_uid
|
||
msgid "Created by"
|
||
msgstr "Створив"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__create_date
|
||
msgid "Created on"
|
||
msgstr "Створено"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_day
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Дні"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__display_name
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "Назва для відображення"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_dozen
|
||
msgid "Dozens"
|
||
msgstr "Дюжини"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_hour
|
||
msgid "Hours"
|
||
msgstr "Години"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__relative_factor
|
||
msgid ""
|
||
"How much bigger or smaller this unit is compared to the reference UoM for "
|
||
"this unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__id
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kwh
|
||
msgid "KWH"
|
||
msgstr "кВт"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_uid
|
||
msgid "Last Updated by"
|
||
msgstr "Востаннє оновив"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__write_date
|
||
msgid "Last Updated on"
|
||
msgstr "Останнє оновлення"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:res.groups,name:uom.group_uom
|
||
msgid "Manage Multiple Units of Measure"
|
||
msgstr "Керування різними одиницями вимірювання"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_minute
|
||
msgid "Minutes"
|
||
msgstr "Хвилини"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_pack_6
|
||
msgid "Pack of 6"
|
||
msgstr "Упаковка з 6"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__parent_path
|
||
msgid "Parent Path"
|
||
msgstr "Батьківський шлях"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||
msgid "Product Field Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model,name:uom.model_uom_uom
|
||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||
msgstr "Одиниця вимірювання товару"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Кількість"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2x_uom_tags/many2x_uom_tags.js:0
|
||
msgid "Quantity Field Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__relative_uom_id
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Reference Unit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid "Reference unit of measure is missing."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__related_uom_ids
|
||
msgid "Related UoMs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__rounding
|
||
msgid "Rounding Precision"
|
||
msgstr "Точність округлення"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.uom_uom_view_search
|
||
msgid "Search UOM"
|
||
msgstr "Пошук одиниці вимірювання"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__sequence
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Послідовність"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||
"Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||
"\n"
|
||
"As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||
"issues.\n"
|
||
"Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||
"recommended."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.constraint,message:uom.constraint_uom_uom_factor_gt_zero
|
||
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
|
||
msgstr "Коефіцієнт конверсії одиниці виміру не може бути 0!"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid ""
|
||
"The following units of measure are used by the system and cannot be deleted: "
|
||
"%s\n"
|
||
"You can archive them instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наступні одиниці вимірювання використовуються системою і не можуть бути "
|
||
"видалені: %s\n"
|
||
"Натомість ви можете заархівувати їх."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_ton
|
||
msgid "Ton"
|
||
msgstr "Тонна"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,help:uom.field_uom_uom__active
|
||
msgid ""
|
||
"Uncheck the active field to disable a unit of measure without deleting it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Зніміть позначку з активного поля, щоби вимкнути одиницю вимірювання, не "
|
||
"видаляючи її."
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.model.fields,field_description:uom.field_uom_uom__name
|
||
msgid "Unit Name"
|
||
msgstr "Назва одиниці"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_unit
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "Штуки"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:uom.product_uom_form_action
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_tree_view
|
||
msgid "Units & Packagings"
|
||
msgstr "Одиниці виміру та Упаковки"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:uom.product_uom_form_view
|
||
msgid "Units of Measure"
|
||
msgstr "Одиниці вимірювання"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-javascript
|
||
#: code:addons/uom/static/src/components/many2one_uom/many2one_uom_field.js:0
|
||
msgid "Unnamed"
|
||
msgstr "Неназваний"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#. odoo-python
|
||
#: code:addons/uom/models/uom_uom.py:0
|
||
msgid "Warning for %s"
|
||
msgstr "Попередження для %s"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cm
|
||
msgid "cm"
|
||
msgstr "см"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_floz
|
||
msgid "fl oz (US)"
|
||
msgstr "fl oz (US)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_foot
|
||
msgid "ft"
|
||
msgstr "ft"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_foot
|
||
msgid "ft²"
|
||
msgstr "ft²"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_foot
|
||
msgid "ft³"
|
||
msgstr "ft³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_gal
|
||
msgid "gal (US)"
|
||
msgstr "gal (US)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_inch
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "в"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_inch
|
||
msgid "in³"
|
||
msgstr "in³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_kgm
|
||
msgid "kg"
|
||
msgstr "кг"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_km
|
||
msgid "km"
|
||
msgstr "км"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_lb
|
||
msgid "lb"
|
||
msgstr "lb"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_mile
|
||
msgid "mi"
|
||
msgstr "миля"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_milliliter
|
||
msgid "ml"
|
||
msgstr "мл"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_millimeter
|
||
msgid "mm"
|
||
msgstr "мм"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_square_meter
|
||
msgid "m²"
|
||
msgstr "м²"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_cubic_meter
|
||
msgid "m³"
|
||
msgstr "m³"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_oz
|
||
msgid "oz"
|
||
msgstr "oz"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_qt
|
||
msgid "qt (US)"
|
||
msgstr "qt (US)"
|
||
|
||
#. module: uom
|
||
#: model:uom.uom,name:uom.product_uom_yard
|
||
msgid "yd"
|
||
msgstr "yd"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(reference unit)=ratio*(this "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " напр: 1*(од. реф.)=спів-я*(цю од.)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " e.g: 1*(this unit)=ratio*(reference "
|
||
#~ "unit)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"oe_grey oe_inline\">\n"
|
||
#~ " напр.: 1*(цю од.)=спів-я*(реф. од.)\n"
|
||
#~ " </span>"
|
||
|
||
#~ msgid "Add a new unit of measure category"
|
||
#~ msgstr "Додайте нову категорію одиниці вимірювання"
|
||
|
||
#~ msgid "Bigger Ratio"
|
||
#~ msgstr "Більший коефіцієнт"
|
||
|
||
#~ msgid "Bigger than the reference Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Більша за основну одиницю вимірювання"
|
||
|
||
#~ msgid "Category"
|
||
#~ msgstr "Категорія"
|
||
|
||
#~ msgid "Color"
|
||
#~ msgstr "Колір"
|
||
|
||
#~ msgid "Combined Ratio"
|
||
#~ msgstr "Комбінований коефіціент"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||
#~ "same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Перетворення між одиницями вимірювання може відбуватися лише у тому "
|
||
#~ "випадку, якщо вони належать до однієї і тієї ж категорії. Конвертація "
|
||
#~ "буде здійснюватися на основі співвідношення."
|
||
|
||
#~ msgid "Group By"
|
||
#~ msgstr "Групувати за"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How many times this Unit of Measure is bigger than the reference Unit of "
|
||
#~ "Measure in this category: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Скільки разів ця одиниця вимірювання більша, ніж основна одиниця виміру в "
|
||
#~ "цій категорії: 1 * (ця одиниця) = співвідношення * (контрольна одиниця)"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "How much bigger or smaller this unit is compared to the reference Unit of "
|
||
#~ "Measure for this category: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Наскільки більшою чи меншою є ця одиниця, порівняно з основною одиницею "
|
||
#~ "виміру для цієї категорії: 1 * (контрольна одиниця) = співвідношення * "
|
||
#~ "(ця одиниця)"
|
||
|
||
#~ msgid "Last Modified on"
|
||
#~ msgstr "Остання модифікація"
|
||
|
||
#~ msgid "Length / Distance"
|
||
#~ msgstr "Довжина / Відстань"
|
||
|
||
#~ msgid "Product UoM Categories"
|
||
#~ msgstr "Категорії одиниці вимірювання товару"
|
||
|
||
#~ msgid "Ratio"
|
||
#~ msgstr "Співвідношення"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||
#~ msgstr "Основна одиниця вимірювання для цієї категорії"
|
||
|
||
#~ msgid "Reference UoM"
|
||
#~ msgstr "Од. вим. референсу"
|
||
|
||
#~ msgid "Search UoM Category"
|
||
#~ msgstr "Пошук категорії од. вим."
|
||
|
||
#~ msgid "Smaller than the reference Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Менша за основну одиницю вимірювання"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Some critical fields have been modified on %s.\n"
|
||
#~ "Note that existing data WON'T be updated by this change.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "As units of measure impact the whole system, this may cause critical "
|
||
#~ "issues.\n"
|
||
#~ "E.g. modifying the rounding could disturb your inventory balance.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Therefore, changing core units of measure in a running database is not "
|
||
#~ "recommended."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Деякі критичні поля були змінені на %s.\n"
|
||
#~ "Зауважте, що наявні дані НЕ оновлюватимуться завдяки цій зміні.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Оскільки одиниці вимірювання впливають на всю систему, це може викликати "
|
||
#~ "критичні проблеми.\n"
|
||
#~ "Напр. зміна округлення може порушити баланс вашого запасу.\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Тому змінювати основні одиниці вимірювання в запущеній базі даних не "
|
||
#~ "рекомендується."
|
||
|
||
#~ msgid "Surface"
|
||
#~ msgstr "Поверхня"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a "
|
||
#~ "Unit of Measure that cannot be further split, such as a piece."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Обчисленої кількості буде кілька цього значення. Використовуйте 1.0 для "
|
||
#~ "одиниці вимірювання, яку ще не можна розділити, наприклад, шматок."
|
||
|
||
#~ msgid "The reference unit must have a conversion factor equal to 1."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Основна одиниця повинна мати коефіцієнт перетворення, рівний одиниці."
|
||
|
||
#~ msgid "The rounding precision must be strictly positive."
|
||
#~ msgstr "Точність округлення повинна бути строго позитивною."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The unit of measure %s defined on the order line doesn't belong to the "
|
||
#~ "same category as the unit of measure %s defined on the product. Please "
|
||
#~ "correct the unit of measure defined on the order line or on the product, "
|
||
#~ "they should belong to the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Одиниця вимірювання %s визначена на рядку замовлення не належить до тієї "
|
||
#~ "ж категорії, що й одиниця вимірювання %s визначена на товарі. "
|
||
#~ "Відредагуйте одиницю вимірювання визначену на рядку замовлення або на "
|
||
#~ "товарі, вони повинні належати до тієї ж категорії."
|
||
|
||
#~ msgid "Type"
|
||
#~ msgstr "Тип"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit"
|
||
#~ msgstr "Одиниці"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure"
|
||
#~ msgstr "Одиниця вимірювання"
|
||
|
||
#~ msgid "Unit of Measure Category"
|
||
#~ msgstr "Категорія одиниць вимірювання"
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure Categories"
|
||
#~ msgstr "Категорії одиниць вимірювання"
|
||
|
||
#~ msgid "Units of Measure categories"
|
||
#~ msgstr "Категорії одиниць виміру"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Units of measure belonging to the same category can be\n"
|
||
#~ " converted between each others. For example, in the category\n"
|
||
#~ " <i>'Time'</i>, you will have the following units of measure:\n"
|
||
#~ " Hours, Days."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Одиниці вимірювання, що належать до тієї ж категорії, можуть бути\n"
|
||
#~ "перетворені між собою. Наприклад, у категорії\n"
|
||
#~ "<i>'Час'</i>, у вас будуть такі одиниці вимірювання:\n"
|
||
#~ "години, дні."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s should have a reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr "Категорія од. вим. %s повинна мати опорну одиницю виміру."
|
||
|
||
#~ msgid "UoM category %s should only have one reference unit of measure."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Категорія одиниці вимірювання %s повинна мати лише одне посилання одиниці "
|
||
#~ "вимірювання."
|
||
|
||
#~ msgid "Uom"
|
||
#~ msgstr "Од. вим."
|
||
|
||
#~ msgid "Volume"
|
||
#~ msgstr "Об'єм"
|
||
|
||
#~ msgid "Weight"
|
||
#~ msgstr "Вага"
|
||
|
||
#~ msgid "Working Time"
|
||
#~ msgstr "Робочий час"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must define a conversion rate between several Units of\n"
|
||
#~ " Measure within the same category."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ви повинні визначити коефіцієнт конверсії між кількома одиницями\n"
|
||
#~ "вимірювання в межах однієї категорії."
|