oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-mail_plugin/mail_plugin/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

885 lines
26 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_plugin
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "%s employees"
msgstr "%s ta xodim"
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database."
msgstr ""
"Xatolik: Faqat ichki foydalanuvchilar oz pochta qutisini ushbu ma'lumotlar "
"bazasiga ulashi mumkin."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add Contact To Database"
msgstr "Ma'lumotlar bazasiga kontakt qoshish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "Manzil"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "Allow"
msgstr "Ruxsat berish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "An error has occurred when trying to fetch translations."
msgstr "Tarjimalarni olishda xatolik yuz berdi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Annual Revenue"
msgstr "Yillik daromad"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded "
"the allowed maximum."
msgstr ""
"Fayllar umumiy hajmi ruxsat etilgan maksimal miqdordan oshganligi sababli "
"Odooga yuklab bolmadi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "Bad Email."
msgstr "Notogri elektron pochta."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Buy More"
msgstr "Koproq sotib olish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Buy new credits"
msgstr "Yangi kreditlar sotib olish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Can not save the contact"
msgstr "Kontaktni saqlab bolmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Clear Translations Cache"
msgstr "Tarjimalar keshini tozalash"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Created."
msgstr "Kompaniya yaratildi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Insights"
msgstr "Kompaniya ma'lumotlari"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company Type"
msgstr "Kompaniya turi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company created"
msgstr "Kompaniya yaratildi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Company updated"
msgstr "Kompaniya yangilandi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Contact Details"
msgstr "Kontakt ma'lumotlari"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Contact created"
msgstr "Kontakt yaratildi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Contacts Found (%(count)s)"
msgstr "Topilgan kontaktlar (%(count)s)"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..."
msgstr ""
"Kompaniyani avtomatik toldirib bolmadi. Ichki xatolik. Keyinroq qayta "
"urinib koring..."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not connect to database. Try to log out and in."
msgstr ""
"Ma'lumotlar bazasiga ulanib bolmadi. Tizimdan chiqib, qayta kirishga urinib "
"koring."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not connect to your database. Please try again."
msgstr "Ma'lumotlar bazangizga ulanib bolmadi. Iltimos, qayta urinib koring."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit."
msgstr ""
"%(attachmentName)s rasmini korsatib bolmadi, hajmi cheklovdan oshib ketdi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create a Company"
msgstr "Kompaniya yaratish"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,website_form_label:mail_plugin.model_res_partner
#, fuzzy
msgid "Create a Customer"
msgstr "Mijoz yaratish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Create a company"
msgstr "Kompaniya yaratish"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Nosozliklarni tuzatish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Debug Zone"
msgstr "Nosozliklarni tuzatish sohasi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Debug zone for development purpose."
msgstr "Ishlab chiqish maqsadidagi nosozliklarni tuzatish sohasi."
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "Deny"
msgstr "Rad etish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#, fuzzy
msgid "Domain used to find the company"
msgstr "Kompaniyani topish uchun foydalanilgan domen"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Email already logged on the contact"
msgstr "Elektron pochta allaqachon kontaktga kiritilgan"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Employees"
msgstr "Xodimlar"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Enrich Company"
msgstr "Kompaniya ma'lumotlarini boyitish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Error during enrichment"
msgstr "Boyitish jarayonida xatolik yuz berdi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Founded Year"
msgstr "Asos solingan yil"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "From : %(email)s"
msgstr "Kimdan: %(email)s"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Kimdan:"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Gmail Inbox"
msgstr "Gmail pochtasi"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http
#, fuzzy
msgid "HTTP Routing"
msgstr "HTTP yonaltirish"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
#, fuzzy
msgid "IAP Enrich Info"
msgstr "IAP ma'lumotlarini boyitish"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree
#, fuzzy
msgid "IAP Partner"
msgstr "IAP hamkori"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu
#, fuzzy
msgid "IAP Partners"
msgstr "IAP hamkorlari"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info
#: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info
#, fuzzy
msgid "IAP response stored as a JSON string"
msgstr "IAP javobi JSON satr sifatida saqlandi"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Industry"
msgstr "Sanoat"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Invalid URL"
msgstr "Notogri URL"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Keywords"
msgstr "Kalit sozlar"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "Let"
msgstr "Ruxsat berish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Log Email Into Contact"
msgstr "Emailni kontaktga kiritish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Log email"
msgstr "Emailni qayd etish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Logged from"
msgstr "Kirish manbasi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Tizimga kirish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Tizimdan chiqish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "No Access"
msgstr "Ruxsat yoq"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No additional insights were found for this company"
msgstr "Bu kompaniya uchun qoshimcha ma'lumotlar topilmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company attached to this contact"
msgstr "Bu kontaktga hech qanday kompaniya biriktirilmagan"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company attached to this contact."
msgstr "Bu kontaktga hech qanday kompaniya biriktirilmagan"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company linked to this contact could be enriched"
msgstr "Bu kontaktga boglangan kompaniyani boyitib bolmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo"
msgstr ""
"Bu kontaktga boglangan kompaniyani Odooda boyitib bolmadi yoki topilmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No contact found."
msgstr "Kontakt topilmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No data found for this email address."
msgstr "Bu email manzili uchun ma'lumot topilmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "No extra information found"
msgstr "Qoshimcha ma'lumot topilmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No insights for this company."
msgstr "Bu kompaniya uchun ma'lumotlar yoq"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "No insights found for this address."
msgstr "Bu manzil uchun ma'lumotlar topilmadi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Not enough credits to enrich."
msgstr "Boyitish uchun kreditlar yetarli emas"
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Xabarnoma"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Odoo Access Token"
msgstr "Odoo kirish tokeni"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Odoo Server URL"
msgstr "Odoo server URL manzili"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id
#, fuzzy
msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner"
msgstr "Bitta hamkor uchun faqat bitta IAP hamkoriga ruxsat beriladi"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please "
"log in to try again."
msgstr ""
"Afsuski, bepul boyitish sorovlaringiz tugadi. Iltimos, qayta urinish uchun "
"tizimga kiring"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Our IAP server is down, please come back later."
msgstr "IAP serverimiz ishlamayapti, keyinroq qaytib keling"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Outlook Inbox"
msgstr "Outlook kirish qutisi"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id
#, fuzzy
msgid "Partner"
msgstr "Hamkor"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap
#, fuzzy
msgid "Partner IAP"
msgstr "Hamkor IAP"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Phones"
msgstr "Telefonlar"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Read more"
msgstr "Batafsil"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Yangilash"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Refresh Contact"
msgstr "Kontaktni yangilash"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Revenues"
msgstr "Daromadlar"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Save in Odoo"
msgstr "Odooda saqlash"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Save the contact to create the company"
msgstr "Kompaniyani yaratish uchun kontaktni saqlang"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
#. module: mail_plugin
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain
#, fuzzy
msgid "Search Domain / Email"
msgstr "Domen / Email qidirish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search In Database"
msgstr "Ma'lumotlar bazasida qidirish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search In Odoo"
msgstr "Odooda qidirish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search contact"
msgstr "Kontakt qidirish"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Search contact in Odoo..."
msgstr "Odoo orqali kontakt qidirish..."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Something bad happened. Please, try again later."
msgstr "Xatolik yuz berdi. Iltimos, keyinroq qayta urinib koring."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it"
msgstr ""
"Ushbu kontaktning elektron pochta manzili notogri, shu sababli uni boyita "
"olmaymiz"
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "The partner already has a company related to him"
msgstr "Hamkor allaqachon oziga bogliq kompaniyaga ega"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "This company has no email address and could not be enriched."
msgstr ""
"Bu kompaniyaning elektron pochta manzili yoq, shuning uchun uni boyitib "
"bolmaydi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "This contact does not exist in the Odoo database."
msgstr "Bu kontakt Odoo ma'lumotlar bazasida mavjud emas."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "This contact has no email address, no company could be enriched."
msgstr ""
"Bu kontaktning elektron pochta manzili yoq, shu sababli hech qanday "
"kompaniya boyitilmadi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This is your notification address. Search the Contact manually to link this "
"email to a record."
msgstr ""
"Bu sizning bildirishnoma manzilingiz. Ushbu elektron pochtani yozuvga "
"boglash uchun Kontaktni qolda qidiring."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "This partner does not exist"
msgstr "Bu hamkor mavjud emas"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size "
"exceeded the allowed maximum."
msgstr ""
"Ogohlantirish: Ilova fayllarini Odoo tizimiga kiritib bolmadi, chunki "
"ularning umumiy hajmi ruxsat etilgan maksimal miqdordan oshib ketdi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are "
"bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment."
msgstr ""
"Ogohlantirish: %(attachments)s ilovalarini yuklab olib bolmadi, chunki "
"ularning hajmi har bir ilova uchun belgilangan maksimal %(size)sMB hajmdan "
"oshib ketdi."
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Veb-sayt"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "Year founded"
msgstr "Tashkil etilgan yil"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0
#, fuzzy
msgid "You don't have enough credit to enrich."
msgstr "Boyitish uchun yetarli kreditingiz yoq."
#. module: mail_plugin
#. odoo-python
#: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0
#, fuzzy
msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email"
msgstr ""
"Kamida hamkor_id yoki ism va elektron pochta manzilini korsatishingiz kerak"
#. module: mail_plugin
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth
#, fuzzy
msgid "access your Odoo database?"
msgstr "Odoo ma'lumotlar bazasiga kirasizmi?"
#. module: mail_plugin
#. odoo-javascript
#: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0
#, fuzzy
msgid "employees"
msgstr "xodimlar"