# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_plugin # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "%s employees" msgstr "%s ta xodim" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/authenticate.py:0 #, fuzzy msgid "" "Access Error: Only Internal Users can link their inboxes to this database." msgstr "" "Xatolik: Faqat ichki foydalanuvchilar o‘z pochta qutisini ushbu ma'lumotlar " "bazasiga ulashi mumkin." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Add Contact To Database" msgstr "Ma'lumotlar bazasiga kontakt qo‘shish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Manzil" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Ruxsat berish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "An error has occurred when trying to fetch translations." msgstr "Tarjimalarni olishda xatolik yuz berdi." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Annual Revenue" msgstr "Yillik daromad" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "" "Attachments could not be logged in Odoo because their total size exceeded " "the allowed maximum." msgstr "" "Fayllar umumiy hajmi ruxsat etilgan maksimal miqdordan oshganligi sababli " "Odooga yuklab bo‘lmadi." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "Bad Email." msgstr "Noto‘g‘ri elektron pochta." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Buy More" msgstr "Ko‘proq sotib olish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Buy new credits" msgstr "Yangi kreditlar sotib olish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Can not save the contact" msgstr "Kontaktni saqlab bo‘lmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Clear Translations Cache" msgstr "Tarjimalar keshini tozalash" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Yopish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "Kompaniya" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Company Created." msgstr "Kompaniya yaratildi." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Company Insights" msgstr "Kompaniya ma'lumotlari" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Company Type" msgstr "Kompaniya turi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Company created" msgstr "Kompaniya yaratildi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Company updated" msgstr "Kompaniya yangilandi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner #, fuzzy msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt ma'lumotlari" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Contact created" msgstr "Kontakt yaratildi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Contacts Found (%(count)s)" msgstr "Topilgan kontaktlar (%(count)s)" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Could not autocomplete the company. Internal error. Try again later..." msgstr "" "Kompaniyani avtomatik to‘ldirib bo‘lmadi. Ichki xatolik. Keyinroq qayta " "urinib ko‘ring..." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Could not connect to database. Try to log out and in." msgstr "" "Ma'lumotlar bazasiga ulanib bo‘lmadi. Tizimdan chiqib, qayta kirishga urinib " "ko‘ring." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Could not connect to your database. Please try again." msgstr "Ma'lumotlar bazangizga ulanib bo‘lmadi. Iltimos, qayta urinib ko‘ring." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Could not display image %(attachmentName)s, size is over limit." msgstr "" "%(attachmentName)s rasmini ko‘rsatib bo‘lmadi, hajmi cheklovdan oshib ketdi." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Yaratish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Create a Company" msgstr "Kompaniya yaratish" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,website_form_label:mail_plugin.model_res_partner #, fuzzy msgid "Create a Customer" msgstr "Mijoz yaratish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Create a company" msgstr "Kompaniya yaratish" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Debug" msgstr "Nosozliklarni tuzatish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Debug Zone" msgstr "Nosozliklarni tuzatish sohasi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Debug zone for development purpose." msgstr "Ishlab chiqish maqsadidagi nosozliklarni tuzatish sohasi." #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth #, fuzzy msgid "Deny" msgstr "Rad etish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tavsif" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain #, fuzzy msgid "Domain used to find the company" msgstr "Kompaniyani topish uchun foydalanilgan domen" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Email already logged on the contact" msgstr "Elektron pochta allaqachon kontaktga kiritilgan" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Employees" msgstr "Xodimlar" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Enrich Company" msgstr "Kompaniya ma'lumotlarini boyitish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Error during enrichment" msgstr "Boyitish jarayonida xatolik yuz berdi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Founded Year" msgstr "Asos solingan yil" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "From : %(email)s" msgstr "Kimdan: %(email)s" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Kimdan:" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Gmail Inbox" msgstr "Gmail pochtasi" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_ir_http #, fuzzy msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP yo‘naltirish" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info #, fuzzy msgid "IAP Enrich Info" msgstr "IAP ma'lumotlarini boyitish" #. module: mail_plugin #: model:ir.actions.act_window,name:mail_plugin.res_partner_iap_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.res_partner_iap_view_tree #, fuzzy msgid "IAP Partner" msgstr "IAP hamkori" #. module: mail_plugin #: model:ir.ui.menu,name:mail_plugin.res_partner_iap_menu #, fuzzy msgid "IAP Partners" msgstr "IAP hamkorlari" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_enrich_info #: model:ir.model.fields,help:mail_plugin.field_res_users__iap_enrich_info #, fuzzy msgid "IAP response stored as a JSON string" msgstr "IAP javobi JSON satr sifatida saqlandi" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Industry" msgstr "Sanoat" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Invalid URL" msgstr "Noto‘g‘ri URL" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Kalit so‘zlar" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth #, fuzzy msgid "Let" msgstr "Ruxsat berish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Log Email Into Contact" msgstr "Emailni kontaktga kiritish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Log email" msgstr "Emailni qayd etish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Logged from" msgstr "Kirish manbasi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Tizimga kirish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Tizimdan chiqish" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "No Access" msgstr "Ruxsat yo‘q" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "No additional insights were found for this company" msgstr "Bu kompaniya uchun qo‘shimcha ma'lumotlar topilmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "No company attached to this contact" msgstr "Bu kontaktga hech qanday kompaniya biriktirilmagan" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "No company attached to this contact." msgstr "Bu kontaktga hech qanday kompaniya biriktirilmagan" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "No company linked to this contact could be enriched" msgstr "Bu kontaktga bog‘langan kompaniyani boyitib bo‘lmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "No company linked to this contact could be enriched or found in Odoo" msgstr "" "Bu kontaktga bog‘langan kompaniyani Odoo‘da boyitib bo‘lmadi yoki topilmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "No contact found." msgstr "Kontakt topilmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "No data found for this email address." msgstr "Bu email manzili uchun ma'lumot topilmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "No extra information found" msgstr "Qo‘shimcha ma'lumot topilmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "No insights for this company." msgstr "Bu kompaniya uchun ma'lumotlar yo‘q" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "No insights found for this address." msgstr "Bu manzil uchun ma'lumotlar topilmadi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Not enough credits to enrich." msgstr "Boyitish uchun kreditlar yetarli emas" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "Notification" msgstr "Xabarnoma" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Odoo Access Token" msgstr "Odoo kirish tokeni" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Odoo Server URL" msgstr "Odoo server URL manzili" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.constraint,message:mail_plugin.constraint_res_partner_iap_unique_partner_id #, fuzzy msgid "Only one partner IAP is allowed for one partner" msgstr "Bitta hamkor uchun faqat bitta IAP hamkoriga ruxsat beriladi" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "" "Oops, looks like you have exhausted your free enrichment requests. Please " "log in to try again." msgstr "" "Afsuski, bepul boyitish so‘rovlaringiz tugadi. Iltimos, qayta urinish uchun " "tizimga kiring" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Our IAP server is down, please come back later." msgstr "IAP serverimiz ishlamayapti, keyinroq qaytib keling" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Outlook Inbox" msgstr "Outlook kirish qutisi" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__partner_id #, fuzzy msgid "Partner" msgstr "Hamkor" #. module: mail_plugin #: model:ir.model,name:mail_plugin.model_res_partner_iap #, fuzzy msgid "Partner IAP" msgstr "Hamkor IAP" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Phones" msgstr "Telefonlar" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Read more" msgstr "Batafsil" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Yangilash" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Refresh Contact" msgstr "Kontaktni yangilash" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Revenues" msgstr "Daromadlar" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Save in Odoo" msgstr "Odoo‘da saqlash" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Save the contact to create the company" msgstr "Kompaniyani yaratish uchun kontaktni saqlang" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Qidirish" #. module: mail_plugin #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner__iap_search_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_partner_iap__iap_search_domain #: model:ir.model.fields,field_description:mail_plugin.field_res_users__iap_search_domain #, fuzzy msgid "Search Domain / Email" msgstr "Domen / Email qidirish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Search In Database" msgstr "Ma'lumotlar bazasida qidirish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Search In Odoo" msgstr "Odoo‘da qidirish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "Search contact" msgstr "Kontakt qidirish" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Search contact in Odoo..." msgstr "Odoo orqali kontakt qidirish..." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Something bad happened. Please, try again later." msgstr "Xatolik yuz berdi. Iltimos, keyinroq qayta urinib ko‘ring." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "The email of this contact is not valid and we can not enrich it" msgstr "" "Ushbu kontaktning elektron pochta manzili noto‘g‘ri, shu sababli uni boyita " "olmaymiz" #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "The partner already has a company related to him" msgstr "Hamkor allaqachon o‘ziga bog‘liq kompaniyaga ega" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "This company has no email address and could not be enriched." msgstr "" "Bu kompaniyaning elektron pochta manzili yo‘q, shuning uchun uni boyitib " "bo‘lmaydi." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "This contact does not exist in the Odoo database." msgstr "Bu kontakt Odoo ma'lumotlar bazasida mavjud emas." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "This contact has no email address, no company could be enriched." msgstr "" "Bu kontaktning elektron pochta manzili yo‘q, shu sababli hech qanday " "kompaniya boyitilmadi." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "" "This is your notification address. Search the Contact manually to link this " "email to a record." msgstr "" "Bu sizning bildirishnoma manzilingiz. Ushbu elektron pochtani yozuvga " "bog‘lash uchun Kontaktni qo‘lda qidiring." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "This partner does not exist" msgstr "Bu hamkor mavjud emas" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "" "Warning: Attachments could not be logged in Odoo because their total size " "exceeded the allowed maximum." msgstr "" "Ogohlantirish: Ilova fayllarini Odoo tizimiga kiritib bo‘lmadi, chunki " "ularning umumiy hajmi ruxsat etilgan maksimal miqdordan oshib ketdi." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "" "Warning: Could not fetch the attachments %(attachments)s as their sizes are " "bigger then the maximum size of %(size)sMB per each attachment." msgstr "" "Ogohlantirish: %(attachments)s ilovalarini yuklab olib bo‘lmadi, chunki " "ularning hajmi har bir ilova uchun belgilangan maksimal %(size)sMB hajmdan " "oshib ketdi." #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Veb-sayt" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "Year founded" msgstr "Tashkil etilgan yil" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_outlook.xml:0 #, fuzzy msgid "You don't have enough credit to enrich." msgstr "Boyitish uchun yetarli kreditingiz yo‘q." #. module: mail_plugin #. odoo-python #: code:addons/mail_plugin/controllers/mail_plugin.py:0 #, fuzzy msgid "You need to specify at least the partner_id or the name and the email" msgstr "" "Kamida hamkor_id yoki ism va elektron pochta manzilini ko‘rsatishingiz kerak" #. module: mail_plugin #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_plugin.app_auth #, fuzzy msgid "access your Odoo database?" msgstr "Odoo ma'lumotlar bazasiga kirasizmi?" #. module: mail_plugin #. odoo-javascript #: code:addons/mail_plugin/static/src/to_translate/translations_gmail.xml:0 #, fuzzy msgid "employees" msgstr "xodimlar"