oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-mail_bot/mail_bot/i18n/fr.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

476 lines
17 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_bot
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2022
# Jolien De Paepe, 2023
#
# "Dylan Kiss (dyki)" <dyki@odoo.com>, 2025.
# "Manon Rondou (ronm)" <ronm@odoo.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 12:13+0000\n"
"Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" <ronm@odoo.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/mail_bot/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % "
"1000000 == 0) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're "
"too human for me! Let's keep it professional ❤️"
msgstr ""
"Aaaaaw c'est adorable, vraiment, mais les robots ne fonctionnent pas comme "
"ça. Restons professionnels ❤️"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr "Canal de discussion"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nom d'affichage"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Great! You can customize %(bold_start)scanned responses%(bold_end)s in the "
"Discuss app."
msgstr ""
"Super ! Vous pouvez personnaliser les %(bold_start)sréponses scannées%"
"(bold_end)s dans lapplication Discussion."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your "
"sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting "
"help."
msgstr ""
"Super ! 👍%(new_line)sPour accéder aux commandes spéciales, %"
"(bold_start)scommencez votre phrase par%(bold_end)s %(command_start)s/%"
"(command_end)s. Essayez d'obtenir de l'aide."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Hmmm..."
msgstr "Hmmm..."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!"
msgstr "Je ne suis pas sûr de comprendre. Désolé !"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide, "
"ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
msgstr ""
"Je ne suis pas assez malin pour répondre à votre question.%(new_line)sPour "
"recevoir des explications, demandez : %(command_start)slancer la visite%"
"(command_end)s."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot
msgid "Mail Bot"
msgstr "Mail Bot"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not exactly. To continue the tour, send an emoji: %(bold_start)stype%"
"(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press enter."
msgstr ""
"Pas exactement. Pour continuer la visite, envoyez un émoji : %"
"(bold_start)stapez%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s et appuyez "
"sur Enter."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized
msgid "Not initialized"
msgstr "Pas initialisé"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s "
"and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s "
"and press enter."
msgstr ""
"Je ne sais pas ce que vous faites. Veuillez taper %(command_start)s/%"
"(command_end)s et attendez les propositions. Sélectionnez %"
"(command_start)saide%(command_end)s et appuyez sur Enter."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s "
"and wait for the propositions. Select one of them and press enter."
msgstr ""
"Je ne sais pas ce que vous faites. Veuillez taper %(command_start)s:%"
"(command_end)s et attendez les propositions. Sélectionnez en une et appuyez "
"sur Enter."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid ""
"Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you "
"discover its features."
msgstr ""
"Le chat d'Odoo aide les employés à collaborer efficacement. Je suis là pour "
"vous aider à découvrir ses fonctionnalités."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state
msgid "OdooBot Status"
msgstr "Statut OdooBot"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed
msgid "Odoobot Failed"
msgstr "Échec de l'Odoobot"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement
msgid "Onboarding attachment"
msgstr "Pièce jointe Parcours d'intégration"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned
msgid "Onboarding canned"
msgstr "Parcours d'intégration enregistré"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command
msgid "Onboarding command"
msgstr "Commande d'intégration"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji
msgid "Onboarding emoji"
msgstr "Emoji Parcours d'intégration"
#. module: mail_bot
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping
msgid "Onboarding ping"
msgstr "Ping d'intégration"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
"human language...%(new_line)sI can show you features if you write: %"
"(command_start)sstart the tour%(command_end)s."
msgstr ""
"Désolé, j'ai sommeil. Ou pas ! Peut-être que j'essaie juste de cacher mon "
"ignorance du langage humain... %(new_line)sJe peux vous montrer des "
"fonctionnalités si vous écrivez : %(command_start)slancer la visite%"
"(command_end)s."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping "
"him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select "
"me."
msgstr ""
"Désolé, je n'écoutais pas. Pour attirer l'attention de quelqu'un, %"
"(bold_start)sessayez de le pinger%(bold_end)s. Écrivez %"
"(command_start)s@OdooBot%(command_end)s et sélectionnez-moi."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Thanks"
msgstr "Merci"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!"
msgstr "Merci pour votre feedback. Au revoir !"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔"
msgstr ""
"C'est pas très gentil ! Je suis un robot, mais j'ai des sentiments... 💔"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Thats the end of this overview. You can %(bold_start)sclose this "
"conversation%(bold_end)s or type %(command_start)sstart the tour%"
"(command_end)s to see it again. Enjoy exploring Odoo!"
msgstr ""
"Cest la fin de cette présentation. Vous pouvez %(bold_start)sfermer cette "
"conversation%(bold_end)s ou taper %(command_start)slancer la visite guidée%"
"(command_end)s pour la revoir. Bonne découverte dOdoo !"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work."
msgstr ""
"Cette réponse enregistrée est temporaire et permet de voir le fonctionnement "
"de ce type de réponse."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the %"
"(paperclip_icon)s icon and select a file."
msgstr ""
"Pour %(bold_start)senvoyer une pièce jointe%(bold_end)s, cliquez sur l'icône "
"%(paperclip_icon)s et sélectionnez un fichier."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "To start, try to send me an emoji :)"
msgstr "Pour commencer, essayez de m'envoyer un émoji :)"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0
msgid "Try to send me an emoji"
msgstr "Essayez de m'envoyer un émoji"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
"discovering our product, please check %(document_link_start)sour "
"documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour videos%"
"(slides_link_end)s."
msgstr ""
"Malheureusement, je ne suis qu'un bot 😞 Je ne comprends pas ! Si vous avez "
"besoin d'aide pour découvrir notre produit, consultez %"
"(document_link_start)snotre documentation%(document_link_end)s ou %"
"(slides_link_start)snos vidéos%(slides_link_end)s."
#. module: mail_bot
#: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s::%(command_end)s to "
"use canned responses. I've created a temporary one for you."
msgstr ""
"Formidable ! 😇%(new_line)sEssayez de taper %(command_start)s :%"
"(command_end)s pour utiliser des réponses prédéfinies. J'en ai créé une "
"temporaire pour vous."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their "
"attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s %"
"(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence."
msgstr ""
"Waw vous vous en sortez bien ! %(new_line)sMentionnez quelqu'un pour attirer "
"son attention avec @nomdutilisateur. %(bold_start)sEssayez de me pinger en "
"utilisant%(bold_end)s %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s dans une "
"phrase."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid ""
"Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an attachment%"
"(bold_end)s, like a picture of your cute dog..."
msgstr ""
"Oui, je suis là ! 🎉 %(new_line)sMaintenant, essayez %(bold_start)sd'envoyer "
"une pièce jointe%(bold_end)s, comme une photo de votre adorable chien..."
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "fuck"
msgstr "saperlipopette"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "help"
msgstr "aide"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "i love you"
msgstr "je t'aime"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "love"
msgstr "love"
#. module: mail_bot
#. odoo-python
#: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0
msgid "start the tour"
msgstr "lancer la visite"
#~ msgid "Email Thread"
#~ msgstr "Discussion par email"
#~ msgid ""
#~ "Great! 👍<br/>To access special commands, <b>start your sentence with</b> "
#~ "<span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Try getting help."
#~ msgstr ""
#~ "Super ! 👍<br/>Pour accéder aux commandes spéciales, <b>commencez votre "
#~ "phrase par</b> <span class=\"o_odoobot_command\">/</span>. Essayez "
#~ "d'obtenir de l'aide."
#~ msgid "HTTP Routing"
#~ msgstr "Routage HTTP"
#~ msgid ""
#~ "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊 <br/"
#~ ">Congratulations, you finished this tour. You can now <b>close this chat "
#~ "window</b>. Enjoy discovering Odoo."
#~ msgstr ""
#~ "Je suis un simple bot, mais si c'est un chien, c'est lui le plus mignon "
#~ "😊 <br/>Félicitations, vous avez terminé cette visite. Vous pouvez "
#~ "maintenant <b>fermer cette fenêtre de discussion</b>. Bonne découverte "
#~ "d'Odoo."
#~ msgid ""
#~ "I'm not smart enough to answer your question.<br/>To follow my guide, "
#~ "ask: <span class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Je ne suis pas assez malin pour répondre à votre question. <br/>Pour "
#~ "suivre mon guide, demandez : <span class=\"o_odoobot_command\">lancer la "
#~ "visite</span>."
#~ msgid ""
#~ "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: <b>type</b> <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">:)</span> and press enter."
#~ msgstr ""
#~ "Pas exactement. Pour continuer la visite, envoyez un émoji : <b>tapez</b> "
#~ "<span class=\"o_odoobot_command\">:)</span> et appuyez sur Enter."
#~ msgid ""
#~ "Not sure what you are doing. Please, type <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">/</span> and wait for the propositions. "
#~ "Select <span class=\"o_odoobot_command\">help</span> and press enter"
#~ msgstr ""
#~ "Je ne sais pas ce que vous faites. S'il vous plaît, tapez <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">/</span> et attendez les propositions. "
#~ "Sélectionnez <span class=\"o_odoobot_command\">aide</span> et appuyez sur "
#~ "Enter"
#~ msgid ""
#~ "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of "
#~ "human language...<br/>I can show you features if you write: <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">start the tour</span>."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé j'ai sommeil. Ou pas ! Peut-être que j'essaie juste de cacher mon "
#~ "ignorance du langage humain... <br/>Je peux vous montrer des "
#~ "fonctionnalités si vous écrivez : <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">lancer la visite</span>."
#~ msgid ""
#~ "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, <b>ping him</b>. "
#~ "Write <span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> and select me."
#~ msgstr ""
#~ "Désolé, je n'écoute pas. Pour attirer l'attention de quelqu'un, "
#~ "<b>essayez de le pinger</b>. Écrivez <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> et sélectionnez-moi."
#~ msgid ""
#~ "To <b>send an attachment</b>, click on the <i class=\"fa fa-paperclip\" "
#~ "aria-hidden=\"true\"></i> icon and select a file."
#~ msgstr ""
#~ "Pour <b>envoyer une pièce jointe</b>, cliquez sur l'icône <i class=\"fa "
#~ "fa-paperclip\" aria-hidden=\"true\"></i> et sélectionnez un fichier."
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help "
#~ "discovering our product, please check <a href=\"https://www.odoo.com/"
#~ "documentation\" target=\"_blank\">our documentation</a> or <a "
#~ "href=\"https://www.odoo.com/slides\" target=\"_blank\">our videos</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Malheureusement, je ne suis qu'un bot 😞 Je ne comprends pas ! Si vous "
#~ "avez besoin d'aide pour découvrir notre produit, consultez <a "
#~ "href=\"https://www.odoo.com/documentation\" target=\"_blank\">notre "
#~ "documentation</a> ou <a href=\"https://www.odoo.com/slides\" "
#~ "target=\"_blank\">nos vidéos</a>."
#~ msgid ""
#~ "Wow you are a natural!<br/>Ping someone with @username to grab their "
#~ "attention. <b>Try to ping me using</b> <span "
#~ "class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> in a sentence."
#~ msgstr ""
#~ "Wow vous vous en sortez bien ! <br/>Mentionnez quelqu'un pour attirer son "
#~ "attention avec @nomdutilisateur. <b>Essayez de me pinger en utilisant</b> "
#~ "<span class=\"o_odoobot_command\">@OdooBot</span> dans une phrase."
#~ msgid ""
#~ "Yep, I am here! 🎉 <br/>Now, try <b>sending an attachment</b>, like a "
#~ "picture of your cute dog..."
#~ msgstr ""
#~ "Oui, je suis là ! 🎉 <br/>Maintenant, essayez <b>d'envoyer une pièce "
#~ "jointe</b>, comme une photo de votre adorable chien..."