# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_bot # # Translators: # Martin Trigaux, 2022 # Jolien De Paepe, 2023 # # "Dylan Kiss (dyki)" , 2025. # "Manon Rondou (ronm)" , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.5alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-15 12:13+0000\n" "Last-Translator: \"Manon Rondou (ronm)\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % " "1000000 == 0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Aaaaaw that's really cute but, you know, bots don't work that way. You're " "too human for me! Let's keep it professional ❤️" msgstr "" "Aaaaaw c'est adorable, vraiment, mais les robots ne fonctionnent pas comme " "ça. Restons professionnels ❤️" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__disabled msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_discuss_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Canal de discussion" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Great! You can customize %(bold_start)scanned responses%(bold_end)s in the " "Discuss app." msgstr "" "Super ! Vous pouvez personnaliser les %(bold_start)sréponses scannées%" "(bold_end)s dans l’application Discussion." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Great! 👍%(new_line)sTo access special commands, %(bold_start)sstart your " "sentence with%(bold_end)s %(command_start)s/%(command_end)s. Try getting " "help." msgstr "" "Super ! 👍%(new_line)sPour accéder aux commandes spéciales, %" "(bold_start)scommencez votre phrase par%(bold_end)s %(command_start)s/%" "(command_end)s. Essayez d'obtenir de l'aide." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "Hello," msgstr "Bonjour," #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Hmmm..." msgstr "Hmmm..." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "I'm afraid I don't understand. Sorry!" msgstr "Je ne suis pas sûr de comprendre. Désolé !" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "I'm not smart enough to answer your question.%(new_line)sTo follow my guide, " "ask: %(command_start)sstart the tour%(command_end)s." msgstr "" "Je ne suis pas assez malin pour répondre à votre question.%(new_line)sPour " "recevoir des explications, demandez : %(command_start)slancer la visite%" "(command_end)s." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_discuss_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_mail_bot__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__idle msgid "Idle" msgstr "Inactif" #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_mail_bot msgid "Mail Bot" msgstr "Mail Bot" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: %(bold_start)stype%" "(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s and press enter." msgstr "" "Pas exactement. Pour continuer la visite, envoyez un émoji : %" "(bold_start)stapez%(bold_end)s%(command_start)s :)%(command_end)s et appuyez " "sur Enter." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__not_initialized msgid "Not initialized" msgstr "Pas initialisé" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s/%(command_end)s " "and wait for the propositions. Select %(command_start)shelp%(command_end)s " "and press enter." msgstr "" "Je ne sais pas ce que vous faites. Veuillez taper %(command_start)s/%" "(command_end)s et attendez les propositions. Sélectionnez %" "(command_start)saide%(command_end)s et appuyez sur Enter." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Not sure what you are doing. Please, type %(command_start)s:%(command_end)s " "and wait for the propositions. Select one of them and press enter." msgstr "" "Je ne sais pas ce que vous faites. Veuillez taper %(command_start)s:%" "(command_end)s et attendez les propositions. Sélectionnez en une et appuyez " "sur Enter." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "" "Odoo's chat helps employees collaborate efficiently. I'm here to help you " "discover its features." msgstr "" "Le chat d'Odoo aide les employés à collaborer efficacement. Je suis là pour " "vous aider à découvrir ses fonctionnalités." #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_state msgid "OdooBot Status" msgstr "Statut OdooBot" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields,field_description:mail_bot.field_res_users__odoobot_failed msgid "Odoobot Failed" msgstr "Échec de l'Odoobot" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_attachement msgid "Onboarding attachment" msgstr "Pièce jointe Parcours d'intégration" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_canned msgid "Onboarding canned" msgstr "Parcours d'intégration enregistré" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_command msgid "Onboarding command" msgstr "Commande d'intégration" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_emoji msgid "Onboarding emoji" msgstr "Emoji Parcours d'intégration" #. module: mail_bot #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_bot.selection__res_users__odoobot_state__onboarding_ping msgid "Onboarding ping" msgstr "Ping d'intégration" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " "human language...%(new_line)sI can show you features if you write: %" "(command_start)sstart the tour%(command_end)s." msgstr "" "Désolé, j'ai sommeil. Ou pas ! Peut-être que j'essaie juste de cacher mon " "ignorance du langage humain... %(new_line)sJe peux vous montrer des " "fonctionnalités si vous écrivez : %(command_start)slancer la visite%" "(command_end)s." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, %(bold_start)sping " "him%(bold_end)s. Write %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s and select " "me." msgstr "" "Désolé, je n'écoutais pas. Pour attirer l'attention de quelqu'un, %" "(bold_start)sessayez de le pinger%(bold_end)s. Écrivez %" "(command_start)s@OdooBot%(command_end)s et sélectionnez-moi." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Thanks" msgstr "Merci" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "Thanks for your feedback. Goodbye!" msgstr "Merci pour votre feedback. Au revoir !" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "That's not nice! I'm a bot but I have feelings... 💔" msgstr "" "C'est pas très gentil ! Je suis un robot, mais j'ai des sentiments... 💔" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "That’s the end of this overview. You can %(bold_start)sclose this " "conversation%(bold_end)s or type %(command_start)sstart the tour%" "(command_end)s to see it again. Enjoy exploring Odoo!" msgstr "" "C’est la fin de cette présentation. Vous pouvez %(bold_start)sfermer cette " "conversation%(bold_end)s ou taper %(command_start)slancer la visite guidée%" "(command_end)s pour la revoir. Bonne découverte d’Odoo !" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "This is a temporary canned response to see how canned responses work." msgstr "" "Cette réponse enregistrée est temporaire et permet de voir le fonctionnement " "de ce type de réponse." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "To %(bold_start)ssend an attachment%(bold_end)s, click on the %" "(paperclip_icon)s icon and select a file." msgstr "" "Pour %(bold_start)senvoyer une pièce jointe%(bold_end)s, cliquez sur l'icône " "%(paperclip_icon)s et sélectionnez un fichier." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "To start, try to send me an emoji :)" msgstr "Pour commencer, essayez de m'envoyer un émoji :)" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/res_users.py:0 msgid "Try to send me an emoji" msgstr "Essayez de m'envoyer un émoji" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help " "discovering our product, please check %(document_link_start)sour " "documentation%(document_link_end)s or %(slides_link_start)sour videos%" "(slides_link_end)s." msgstr "" "Malheureusement, je ne suis qu'un bot 😞 Je ne comprends pas ! Si vous avez " "besoin d'aide pour découvrir notre produit, consultez %" "(document_link_start)snotre documentation%(document_link_end)s ou %" "(slides_link_start)snos vidéos%(slides_link_end)s." #. module: mail_bot #: model:ir.model,name:mail_bot.model_res_users msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Wonderful! 😇%(new_line)sTry typing %(command_start)s::%(command_end)s to " "use canned responses. I've created a temporary one for you." msgstr "" "Formidable ! 😇%(new_line)sEssayez de taper %(command_start)s :%" "(command_end)s pour utiliser des réponses prédéfinies. J'en ai créé une " "temporaire pour vous." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Wow you are a natural!%(new_line)sPing someone with @username to grab their " "attention. %(bold_start)sTry to ping me using%(bold_end)s %" "(command_start)s@OdooBot%(command_end)s in a sentence." msgstr "" "Waw vous vous en sortez bien ! %(new_line)sMentionnez quelqu'un pour attirer " "son attention avec @nomdutilisateur. %(bold_start)sEssayez de me pinger en " "utilisant%(bold_end)s %(command_start)s@OdooBot%(command_end)s dans une " "phrase." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "" "Yep, I am here! 🎉 %(new_line)sNow, try %(bold_start)ssending an attachment%" "(bold_end)s, like a picture of your cute dog..." msgstr "" "Oui, je suis là ! 🎉 %(new_line)sMaintenant, essayez %(bold_start)sd'envoyer " "une pièce jointe%(bold_end)s, comme une photo de votre adorable chien..." #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "fuck" msgstr "saperlipopette" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "help" msgstr "aide" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "i love you" msgstr "je t'aime" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "love" msgstr "love" #. module: mail_bot #. odoo-python #: code:addons/mail_bot/models/mail_bot.py:0 msgid "start the tour" msgstr "lancer la visite" #~ msgid "Email Thread" #~ msgstr "Discussion par email" #~ msgid "" #~ "Great! 👍
To access special commands, start your sentence with " #~ "/. Try getting help." #~ msgstr "" #~ "Super ! 👍
Pour accéder aux commandes spéciales, commencez votre " #~ "phrase par /. Essayez " #~ "d'obtenir de l'aide." #~ msgid "HTTP Routing" #~ msgstr "Routage HTTP" #~ msgid "" #~ "I am a simple bot, but if that's a dog, he is the cutest 😊
Congratulations, you finished this tour. You can now close this chat " #~ "window. Enjoy discovering Odoo." #~ msgstr "" #~ "Je suis un simple bot, mais si c'est un chien, c'est lui le plus mignon " #~ "😊
Félicitations, vous avez terminé cette visite. Vous pouvez " #~ "maintenant fermer cette fenêtre de discussion. Bonne découverte " #~ "d'Odoo." #~ msgid "" #~ "I'm not smart enough to answer your question.
To follow my guide, " #~ "ask: start the tour." #~ msgstr "" #~ "Je ne suis pas assez malin pour répondre à votre question.
Pour " #~ "suivre mon guide, demandez : lancer la " #~ "visite." #~ msgid "" #~ "Not exactly. To continue the tour, send an emoji: type :) and press enter." #~ msgstr "" #~ "Pas exactement. Pour continuer la visite, envoyez un émoji : tapez " #~ ":) et appuyez sur Enter." #~ msgid "" #~ "Not sure what you are doing. Please, type / and wait for the propositions. " #~ "Select help and press enter" #~ msgstr "" #~ "Je ne sais pas ce que vous faites. S'il vous plaît, tapez / et attendez les propositions. " #~ "Sélectionnez aide et appuyez sur " #~ "Enter" #~ msgid "" #~ "Sorry I'm sleepy. Or not! Maybe I'm just trying to hide my unawareness of " #~ "human language...
I can show you features if you write: start the tour." #~ msgstr "" #~ "Désolé j'ai sommeil. Ou pas ! Peut-être que j'essaie juste de cacher mon " #~ "ignorance du langage humain...
Je peux vous montrer des " #~ "fonctionnalités si vous écrivez : lancer la visite." #~ msgid "" #~ "Sorry, I am not listening. To get someone's attention, ping him. " #~ "Write @OdooBot and select me." #~ msgstr "" #~ "Désolé, je n'écoute pas. Pour attirer l'attention de quelqu'un, " #~ "essayez de le pinger. Écrivez @OdooBot et sélectionnez-moi." #~ msgid "" #~ "To send an attachment, click on the icon and select a file." #~ msgstr "" #~ "Pour envoyer une pièce jointe, cliquez sur l'icône et sélectionnez un fichier." #~ msgid "" #~ "Unfortunately, I'm just a bot 😞 I don't understand! If you need help " #~ "discovering our product, please check our documentation or our videos." #~ msgstr "" #~ "Malheureusement, je ne suis qu'un bot 😞 Je ne comprends pas ! Si vous " #~ "avez besoin d'aide pour découvrir notre produit, consultez notre " #~ "documentation ou nos vidéos." #~ msgid "" #~ "Wow you are a natural!
Ping someone with @username to grab their " #~ "attention. Try to ping me using @OdooBot in a sentence." #~ msgstr "" #~ "Wow vous vous en sortez bien !
Mentionnez quelqu'un pour attirer son " #~ "attention avec @nomdutilisateur. Essayez de me pinger en utilisant " #~ "@OdooBot dans une phrase." #~ msgid "" #~ "Yep, I am here! 🎉
Now, try sending an attachment, like a " #~ "picture of your cute dog..." #~ msgstr "" #~ "Oui, je suis là ! 🎉
Maintenant, essayez d'envoyer une pièce " #~ "jointe, comme une photo de votre adorable chien..."