oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-event_crm/event_crm/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

671 lines
21 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_crm
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:38+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_count
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_count
#, fuzzy
msgid "# Leads"
msgstr "# ta lider"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_count
#, fuzzy
msgid "# Registrations"
msgstr "# ta royxatga olish"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, fuzzy
msgid "(updated)"
msgstr "(yangilangan)"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Attendees</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> ta ishtirokchi</span>"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_registration_view_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\"> Leads</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\"> Potensial mijozlar</span>"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_question_view_form
#, fuzzy
msgid "Add a rule"
msgstr "Qoida qoshish"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "All Event templates"
msgstr "Barcha tadbir andozalari"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "All Events"
msgstr "Barcha tadbirlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__create
#, fuzzy
msgid "Attendees are created"
msgstr "Ishtirokchilar yaratildi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__confirm
#, fuzzy
msgid "Attendees are registered"
msgstr "Ishtirokchilar royxatdan otkazildi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_trigger__done
#, fuzzy
msgid "Attendees attended"
msgstr "Ishtirokchilar qatnashdi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
#, fuzzy
msgid "Automatically add these tags to the created leads."
msgstr "Ushbu teglerni yaratilgan liderlarga avtomatik ravishda qoshing."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
#, fuzzy
msgid "Automatically assign the created leads to this Sales Team."
msgstr ""
"Yaratilgan liderlarni ushbu Savdo jamoasiga avtomatik ravishda tayinlang."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
#, fuzzy
msgid "Automatically assign the created leads to this Salesperson."
msgstr "Yaratilgan liderlarni ushbu Sotuvchiga avtomatik ravishda tayinlang."
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Aww! No Leads created, check your Lead Generation Rules and try again."
msgstr ""
"Afsuski! Hech qanday lider yaratilmadi. Lider yaratish qoidalarini "
"tekshiring va qaytadan urinib koring."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_count
#, fuzzy
msgid "Counter for the registrations linked to this lead"
msgstr "Ushbu liderga boglangan royxatga olishlar hisoblagichi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Yaratish"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
#, fuzzy
msgid "Create a Lead Generation Rule"
msgstr "Lider yaratish qoidasini yarating"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,website_form_label:event_crm.model_crm_lead
#, fuzzy
msgid "Create an Opportunity"
msgstr "Imkoniyat yarating"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_ids
#, fuzzy
msgid "Created Leads"
msgstr "Yaratilgan liderlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Creation Type"
msgstr "Yaratish turi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
#, fuzzy
msgid ""
"Creation: at attendee creation;\n"
"Registered: at attendee registration, manually or automatically;\n"
"Attended: when attendance is confirmed and registration set to done;"
msgstr ""
"Yaratish: ishtirokchi yaratilganda; Royxatdan otish: ishtirokchi "
"royxatdan otganda, qolda yoki avtomatik ravishda; Qatnashish: "
"qatnashganligi tasdiqlanib, royxatdan otish tugallanganda;"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
#, fuzzy
msgid "Default lead type when this rule is applied."
msgstr "Ushbu qoida qollanilganda standart lider turi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_event
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
#, fuzzy
msgid "Event"
msgstr "Tadbir"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.ir_cron_generate_leads_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "Event CRM: Generate Leads based on Rules"
msgstr "Tadbir CRM: Qoidalar asosida liderlar yaratish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_request
#, fuzzy
msgid "Event Lead Request"
msgstr "Tadbir lideri sorovi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_lead_rule
#, fuzzy
msgid "Event Lead Rules"
msgstr "Tadbir lider qoidalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_question_answer
#, fuzzy
msgid "Event Question Answer"
msgstr "Tadbir savoli javobi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_event_registration
#, fuzzy
msgid "Event Registration"
msgstr "Tadbirga royxatdan otish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
#, fuzzy
msgid "Event Templates"
msgstr "Tadbir andozalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_answer_action
#, fuzzy
msgid "Event lead Rule"
msgstr "Tadbir lider qoidasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_registration_action_from_lead
#, fuzzy
msgid "Event registrations"
msgstr "Tadbir royxatdan otkazishlari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_id
#, fuzzy
msgid "Event triggering the rule that created this lead"
msgstr "Ushbu liderni yaratgan qoidani ishga tushirgan tadbir"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
#, fuzzy
msgid "Event:"
msgstr "Tadbir:"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Execute Rule"
msgstr "Qoidani bajarish"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Execute this rule for all ongoing and future events."
msgstr ""
"Ushbu qoidani barcha davom etayotgan va kelajakdagi tadbirlar uchun bajaring."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
#, fuzzy
msgid "Filter the attendees that will or not generate leads."
msgstr "Liderlarni yaratadigan yoki yaratmaydigan ishtirokchilarni saralang."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_type_ids
#, fuzzy
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event category. If "
"not set, no event category restriction will be applied."
msgstr ""
"Ushbu maxsus tadbir toifasidagi ishtirokchilarni kiritish uchun saralang. "
"Agar belgilanmasa, hech qanday tadbir toifasi cheklovi qollanilmaydi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__event_id
#, fuzzy
msgid ""
"Filter the attendees to include those of this specific event. If not set, no "
"event restriction will be applied."
msgstr ""
"Ushbu maxsus tadbir ishtirokchilarini kiritish uchun saralang. Agar "
"belgilanmasa, hech qanday tadbir cheklovi qollanilmaydi."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "For any of these Events"
msgstr "Ushbu tadbirlarning istalgani uchun"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.server,name:event_crm.action_generate_leads
#, fuzzy
msgid "Generate Leads"
msgstr "Liderlar yaratish"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Got it! We've noted your request. Your leads will be created soon!"
msgstr ""
"Tushunarli! Sorovingizni qayd etdik. Liderlaringiz tez orada yaratiladi!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_question_answer__id
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "If the Attendees meet these Conditions"
msgstr "Agar ishtirokchilar ushbu shartlarga javob bersa"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilangan shaxs"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilanish sanasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model,name:event_crm.model_crm_lead
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__lead
#, fuzzy
msgid "Lead"
msgstr "Potensial mijoz"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
#, fuzzy
msgid "Lead Creation Type"
msgstr "Potensial mijoz yaratish turi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Lead Default Values"
msgstr "Potensial mijoz standart qiymatlari"
#. module: event_crm
#: model:ir.ui.menu,name:event_crm.event_lead_rule_menu
#, fuzzy
msgid "Lead Generation"
msgstr "Potensial mijoz generatsiyasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.event_lead_rule_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Lead Generation Rule"
msgstr "Potensial mijoz yaratish qoidasi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_tree
#, fuzzy
msgid "Lead Generation Rules"
msgstr "Potensial mijoz yaratish qoidalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__event_lead_rule_ids
#, fuzzy
msgid "Lead Rules"
msgstr "Potensial mijoz qoidalari"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_type
#, fuzzy
msgid "Lead Type"
msgstr "Potensial mijoz turi"
#. module: event_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model:ir.actions.act_window,name:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_event__lead_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_registration__lead_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_view_form
#, fuzzy
msgid "Leads"
msgstr "Potensial mijozlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_event__lead_ids
#, fuzzy
msgid "Leads generated from this event"
msgstr "Ushbu tadbirdan yaratilgan potensial mijozlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_lead_rule.py:0
#, fuzzy
msgid "New registrations"
msgstr "Yangi royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_event
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.crm_lead_action_from_registration
#, fuzzy
msgid "No leads found"
msgstr "Potensial mijozlar topilmadi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_registration_action_from_lead
#, fuzzy
msgid "No registration found"
msgstr "Royxatdan otish topilmadi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Only Event Managers are allowed to re-generate all leads."
msgstr ""
"Faqat tadbir menejerlariga barcha potensial mijozlarni qayta yaratishga "
"ruxsat berilgan."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_type__opportunity
#, fuzzy
msgid "Opportunity"
msgstr "Imkoniyat"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr "Ishtirokchilar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__attendee
#, fuzzy
msgid "Per Attendee"
msgstr "Har bir ishtirokchiga"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_basis
#, fuzzy
msgid ""
"Per Attendee: A Lead is created for each Attendee (B2C).\n"
"Per Order: A single Lead is created per Ticket Batch/Sale Order (B2B)"
msgstr ""
"Har bir ishtirokchi uchun: Har bir ishtirokchi uchun potensial mijoz "
"yaratiladi (B2C). Har bir buyurtma uchun: Bilet toplami/sotish buyurtmasi "
"uchun bitta potensial mijoz yaratiladi (B2B)"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_crm.selection__event_lead_rule__lead_creation_basis__order
#, fuzzy
msgid "Per Order"
msgstr "Har bir buyurtma uchun"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
#, fuzzy
msgid "Processed Registration"
msgstr "Qayta ishlangan royxatdan otish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
#, fuzzy
msgid "Registration Rule"
msgstr "Royxatdan otish qoidasi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.crm_lead_merge_summary_inherit_event_crm
#, fuzzy
msgid "Registration Rule:"
msgstr "Royxatdan otish qoidasi:"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__event_registration_filter
#, fuzzy
msgid "Registrations Domain"
msgstr "Royxatdan otishlar domeni"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
#, fuzzy
msgid "Registrations triggering the rule that created this lead"
msgstr ""
"Ushbu potensial mijozni yaratgan qoidani ishga tushirgan royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_rule__company_id
#, fuzzy
msgid ""
"Restrict the trigger of this rule to events belonging to a specific "
"company.\n"
"If not set, no company restriction will be applied."
msgstr ""
"Ushbu qoidaning ishga tushishini ma'lum bir kompaniyaga tegishli tadbirlar "
"bilan cheklang. Agar belgilanmasa, hech qanday kompaniya cheklovi "
"qollanilmaydi."
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__name
#, fuzzy
msgid "Rule Name"
msgstr "Qoida nomi"
#. module: event_crm
#: model:event.lead.rule,name:event_crm.event_lead_rule_0
#, fuzzy
msgid "Rule on @example.com"
msgstr "@example.com uchun qoida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_crm_lead__event_lead_rule_id
#, fuzzy
msgid "Rule that created this lead"
msgstr "Ushbu potensial mijozni yaratgan qoida"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_sales_team_id
#, fuzzy
msgid "Sales Team"
msgstr "Savdo jamoasi"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_user_id
#, fuzzy
msgid "Salesperson"
msgstr "Sotuvchi"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Search Lead Generation Rules"
msgstr "Potensial mijoz yaratish qoidalarini qidirish"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__event_id
#, fuzzy
msgid "Source Event"
msgstr "Manba tadbir"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_crm_lead__registration_ids
#, fuzzy
msgid "Source Registrations"
msgstr "Manba royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_tag_ids
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Teglar"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,help:event_crm.field_event_lead_request__processed_registration_id
#, fuzzy
msgid ""
"The ID of the last processed event.registration, used to know where to "
"resume."
msgstr ""
"Qayerdan davom etishni bilish uchun ishlatilgan oxirgi qayta ishlangan "
"event.registration ID."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_crm.event_lead_rule_action
#, fuzzy
msgid "Those automatically create leads when attendees register."
msgstr ""
"Ular ishtirokchilar royxatdan otganda avtomatik ravishda potensial "
"mijozlarni yaratadi."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_search
#, fuzzy
msgid "Trigger Type"
msgstr "Ishga tushirish turi"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_registration.py:0
#, fuzzy
msgid "Updated registrations"
msgstr "Yangilangan royxatdan otishlar"
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Hammaga korinadigan"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.fields,field_description:event_crm.field_event_lead_rule__lead_creation_trigger
#, fuzzy
msgid "When"
msgstr "Qachon"
#. module: event_crm
#. odoo-python
#: code:addons/event_crm/models/event_event.py:0
#, fuzzy
msgid "Yee-ha, %(leads_count)s Leads have been created!"
msgstr "Urra, %(leads_count)s ta potensial mijoz yaratildi!"
#. module: event_crm
#: model:ir.model.constraint,message:event_crm.constraint_event_lead_request_uniq_event
#, fuzzy
msgid "You can only have one generation request per event at a time."
msgstr ""
"Bir vaqtning ozida har bir tadbir uchun faqat bitta yaratish sorovini "
"yuborishingiz mumkin."
#. module: event_crm
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_crm.event_lead_rule_view_form
#, fuzzy
msgid "e.g. B2B Fairs"
msgstr "masalan, B2B yarmarkalari"