mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-core.git
synced 2026-04-20 21:12:06 +02:00
722 lines
25 KiB
Text
722 lines
25 KiB
Text
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * base_setup
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Teemu Ahonen <teemu.ahonen@web-veistamo.fi>, 2022
|
|
# santeri valjakka <santeri.valjakka@avoin.systems>, 2022
|
|
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
|
|
# Martin Trigaux, 2022
|
|
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2022
|
|
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2022
|
|
# Tommi Rintala <tommi.rintala@gmail.com>, 2022
|
|
# Veikko Väätäjä <veikko.vaataja@gmail.com>, 2022
|
|
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
|
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2022
|
|
# Pekka Ikonen, 2022
|
|
# Richard Mouthier <rmo@odoo.com>, 2022
|
|
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2023
|
|
# Jesse Järvi <me@jessejarvi.net>, 2023
|
|
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
|
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
|
# Weblate <noreply-mt-weblate@weblate.org>, 2025.
|
|
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2026.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-23 06:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
|
"base_setup/fi/>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Number of active users\"/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"fa fa-lg fa-users\" aria-label=\"Aktiivisten käyttäjien "
|
|
"määrä\"/>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count > 1\">\n"
|
|
" Active User\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" "
|
|
"invisible=\"active_user_count <= 1\">\n"
|
|
" Active Users\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"active_user_count > 1\">\n"
|
|
" Aktiivinen käyttäjä\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" "
|
|
"invisible=\"active_user_count <= 1\">\n"
|
|
" Aktiiviset käyttäjät\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count > 1\">\n"
|
|
" Company\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" "
|
|
"invisible=\"company_count <= 1\">\n"
|
|
" Companies\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"company_count > 1\">\n"
|
|
" Yritys\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" "
|
|
"invisible=\"company_count <= 1\">\n"
|
|
" Yritykset\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <br/>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count > 1\">\n"
|
|
" Language\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" "
|
|
"invisible=\"language_count <= 1\">\n"
|
|
" Languages\n"
|
|
" </span>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<span class=\"o_form_label\" invisible=\"language_count > 1\">\n"
|
|
" Kieli\n"
|
|
" </span>\n"
|
|
" <span class=\"o_form_label\" "
|
|
"invisible=\"language_count <= 1\">\n"
|
|
" Kielet\n"
|
|
" </span>"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to choose your Geo "
|
|
"Provider."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tallenna</strong> sivu ja palaa takaisin, jotta voit valita "
|
|
"paikannuspalvelun toimittajan."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Cloudflare "
|
|
"turnstile."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tallenna</strong> tämä sivu ja palaa tänne asettaaksesi Cloudflaren "
|
|
"turnstile-robottitunnistuksen."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up Google Places "
|
|
"API key"
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tallenna</strong> tämä sivu ja palaa tälle sivulle asettamaan Google "
|
|
"Places API-avain"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "<strong>Save</strong> this page and come back here to set up reCaptcha."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tallenna</strong> sivu ja palaa takaisin, jotta voit määrittää "
|
|
"Google reCaptchan."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>Save</strong> this page and come back here to set up the feature."
|
|
msgstr ""
|
|
"<strong>Tallenna</strong> sivu ja palaa takaisin, jotta voit määrittää "
|
|
"ominaisuuden."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "API Keys"
|
|
msgstr "API-avaimet"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"API Keys allow your users to access Odoo with external tools when multi-"
|
|
"factor authentication is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"API-avaimien avulla käyttäjät voivat käyttää Odoota ulkoisilla työkaluilla, "
|
|
"kun monitekijätodennus on käytössä."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "Tietoja"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/controllers/main.py:0
|
|
msgid "Access Denied"
|
|
msgstr "Käyttö estetty"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add Languages"
|
|
msgstr "Lisää kieliä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Add fun feedback and motivate your employees"
|
|
msgstr "Lisää hilpeää palautetta ja motivoi työntekijöitäsi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_mail_plugin
|
|
msgid "Allow integration with the mail plugins"
|
|
msgstr "Salli integraatio sähköpostiliitännäisten kanssa"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_calendar
|
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Google Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salli käyttäjien synkronoida omat kalenterinsa Google kalenterin kanssa"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_microsoft_calendar
|
|
msgid "Allow the users to synchronize their calendar with Outlook Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
"Anna käyttäjien synkronoida Odoo-kalenterinsa Outlookin kalenterin kanssa"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_import
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Allow users to import data from CSV/XLS/XLSX/ODS files"
|
|
msgstr "Salli käyttäjien tuoda tietoa CSV/XLS/XLSX/ODS -tiedostoista"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
|
|
msgid "Allows to work in a multi currency environment"
|
|
msgstr "Salli monivaluutta"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Autocomplete partner addresses with Google Places"
|
|
msgstr "Täydennä kumppaneiden osoitteet automaattisesti Google Places avulla"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Automatically enrich your contact base with company data"
|
|
msgstr "Rikasta automaattisesti yhteystietosi yritystiedolla"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"By default, new users get highest access rights for all installed apps. If "
|
|
"unchecked, new users will only have basic employee access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Oletusarvoisesti uudet käyttäjät saavat korkeimmat käyttöoikeudet kaikkiin "
|
|
"asennettuihin sovelluksiin. Jos valinta poistetaan, uusilla käyttäjillä on "
|
|
"vain työntekijöiden perusoikeudet."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Choose the layout of your documents"
|
|
msgstr "Valitse asiakirjojen asettelu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_website_cf_turnstile
|
|
msgid "Cloudflare Turnstile"
|
|
msgstr "Cloudflare Turnstile"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Companies"
|
|
msgstr "Yritykset"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_id
|
|
msgid "Company"
|
|
msgstr "Yritys"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
|
|
msgid "Company Country Code"
|
|
msgstr "Yrityksen maakoodi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_informations
|
|
msgid "Company Informations"
|
|
msgstr "Tietoja yrityksestä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_name
|
|
msgid "Company Name"
|
|
msgstr "Yrityksen nimi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Configure Document Layout"
|
|
msgstr "Määritä dokumentin asettelu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Configure company rules to automatically create SO/PO when one of your "
|
|
"company sells/buys to another of your company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Määritä yrityksen säännöt, jotka luovat automaattisesti myyntitilauksen tai "
|
|
"ostotilauksen (SO/PO), kun järjestelmän yritys myy toiselle järjestelmän "
|
|
"yritykselle."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Yhteystiedot"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_country_group_codes
|
|
msgid "Country Group Codes"
|
|
msgstr "Maakoodiryhmät"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Create corresponding in/out orders and bills when you sell/buy between your "
|
|
"companies"
|
|
msgstr ""
|
|
"Luo vastaavat osto-/myyntitilaukset ja laskut, kun myyt/ostat yritystesi "
|
|
"välillä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
|
|
msgid "Custom Report Footer"
|
|
msgstr "Mukautettu raportin alaviite"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Default Access Rights"
|
|
msgstr "Oletuskäyttöoikeudet"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
|
msgid "Default access for new users"
|
|
msgstr "Ranskan merentakaiset alueet (DOM-TOM)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_kpi_provider__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Näyttönimi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Document Layout"
|
|
msgstr "Asiakirjan ulkoasu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__external_report_layout_id
|
|
msgid "Document Template"
|
|
msgstr "Dokumenttipohja"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Edit Layout"
|
|
msgstr "Muokkaa asettelua"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
|
msgid "Edit new user default group"
|
|
msgstr "Muokkaa uuden käyttäjän oletusryhmää"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"Enable the profiling tool. Profiling may impact performance while being "
|
|
"active."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kytke profilointityökalu päälle. Profilointi vaikuttaa suorituskykyyn niin "
|
|
"kauan kuin se on kytkettynä päälle."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Find free high-resolution images from Unsplash"
|
|
msgstr "Hae ilmaisia korkearesoluutiokuvia Unsplash-palvelusta"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__report_footer
|
|
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
|
msgstr "Alatunnisteen teksti näytetään kaikkien raporttien alaosassa."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_config
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "General Settings"
|
|
msgstr "Yleisasetukset"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_base_geolocalize
|
|
msgid "GeoLocalize"
|
|
msgstr "Paikanna"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Geolocate your partners"
|
|
msgstr "Paikanna kumppanisi maantieteellisesti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Geolocation"
|
|
msgstr "Geolokaatio"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_address_autocomplete
|
|
msgid "Google Address Autocomplete"
|
|
msgstr "Google osoitteen automaattinen täydennys"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_ir_http
|
|
msgid "HTTP Routing"
|
|
msgstr "HTTP-reititys"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_ir_http__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_kpi_provider__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_users__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "Tunnus"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Import & Export"
|
|
msgstr "Tuonti & vienti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Integrate with mail client plugins"
|
|
msgstr "Integroi sähköpostien liitännäisiin"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Integrations"
|
|
msgstr "Integraatiot"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Inter-Company Transactions"
|
|
msgstr "Yritysten välinen siirto"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__is_root_company
|
|
msgid "Is Root Company"
|
|
msgstr "Onko emoyritys"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_kpi_provider
|
|
msgid "KPI Provider"
|
|
msgstr "KPI-palveluntarjoaja"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_ldap
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "LDAP Authentication"
|
|
msgstr "LDAP-autentikointi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Kielet"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "Ulkoasu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mail Plugin"
|
|
msgstr "Sähköpostiliitännäinen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage API Keys"
|
|
msgstr "Hallitse API-avaimia"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage Companies"
|
|
msgstr "Hallinnoi yrityksiä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_account_inter_company_rules
|
|
msgid "Manage Inter Company"
|
|
msgstr "Hallitse sidosyritystä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage Languages"
|
|
msgstr "Hallitse kieliä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Manage Users"
|
|
msgstr "Hallinnoi käyttäjiä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__group_multi_currency
|
|
msgid "Multi-Currencies"
|
|
msgstr "Monivaluutat"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__active_user_count
|
|
msgid "Number of Active Users"
|
|
msgstr "Aktiivisten käyttäjien määrä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__company_count
|
|
msgid "Number of Companies"
|
|
msgstr "Yritysten määrä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__language_count
|
|
msgid "Number of Languages"
|
|
msgstr "Kielien määrä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "OAuth Authentication"
|
|
msgstr "OAuth-tunnistus"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Odoo"
|
|
msgstr "Odoo"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_partner_autocomplete
|
|
msgid "Partner Autocomplete"
|
|
msgstr "Partnerien tietojen automaattinen täydentäminen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Suoriutuminen"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Oikeudet"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_voip
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Puhelin"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Preview Document"
|
|
msgstr "Esikatsele dokumentti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__profiling_enabled_until
|
|
msgid "Profiling enabled until"
|
|
msgstr "Pfofilointi on käytössä ja loppuu"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Progressive Web App"
|
|
msgstr "Progressiivinen verkkosovellus"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Protect your forms from spam and abuse."
|
|
msgstr "Suojaa lomakkeesi roskapostilta ja väärinkäytöltä."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Protect your forms with CF Turnstile."
|
|
msgstr "Suojaa lomakkeesi CloudFlaren Turnstile-robottitunnistuksella."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/base_setup/static/src/views/module_views.xml:0
|
|
msgid "Reset Updating States"
|
|
msgstr "Nollaa päivitystilat"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_sms
|
|
msgid "SMS"
|
|
msgstr "SMS"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send SMS"
|
|
msgstr "Lähetä tekstiviesti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Send texts to your contacts"
|
|
msgstr "Lähetä teksti kontakteillesi"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Set custom access rights for new users"
|
|
msgstr "Aseta mukautetut oikeudet uusille käyttäjille"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__show_effect
|
|
msgid "Show Effect"
|
|
msgstr "Näytä efekti"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,help:base_setup.field_res_config_settings__company_country_code
|
|
msgid ""
|
|
"The ISO country code in two chars. \n"
|
|
"You can use this field for quick search."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kaksikirjaiminen ISO-maaatunnus. \n"
|
|
"Voit hakea tämän kentän avulla nopeasti."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This name will be used for the application when Odoo is installed through "
|
|
"the browser."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tätä nimeä käytetään sovellukselle, kun Odoo asennetaan selaimen kautta."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_web_unsplash
|
|
msgid "Unsplash Image Library"
|
|
msgstr "Unsplash-kuvakirjasto"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Update Info"
|
|
msgstr "Päivitä tiedot"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use LDAP credentials to log in"
|
|
msgstr "Kirjaudu sisään LDAP-tunnuksilla"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Use external accounts to log in (Google, Facebook, etc.)"
|
|
msgstr "Käytä ulkoista tiliä kirjautumiseen (Google, Facebook, jne.)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_auth_oauth
|
|
msgid "Use external authentication providers (OAuth)"
|
|
msgstr "Käytä ulkoista todentamista (OAuth)"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_users
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Käyttäjä"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Käyttäjät"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/models/res_config_settings.py:0
|
|
msgid "VAT"
|
|
msgstr "ALV"
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_setup.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"When populating your address book, Odoo provides a list of matching "
|
|
"companies. When selecting one item, the company data and logo are auto-"
|
|
"filled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kun osoitekirjaa täydennetään, Odoo esittää listan täsmäävistä yrityksistä. "
|
|
"Kun valitset kohteen, yrityksen tiedot ja logo täydennetään automaattisesti."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/base_setup/models/res_users.py:0
|
|
msgid "You have to install the Discuss application to use this feature."
|
|
msgstr "Sinun tulee asentaa Viestintä-sovellus käyttääksesi toimintoa."
|
|
|
|
#. module: base_setup
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:base_setup.field_res_config_settings__module_google_recaptcha
|
|
msgid "reCAPTCHA"
|
|
msgstr "reCAPTCHA"
|
|
|
|
#~ msgid "Asterisk (VoIP)"
|
|
#~ msgstr "Asterisk (VoIP)"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Automatically generate counterpart documents for orders/invoices between "
|
|
#~ "companies"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Luo automaattisesti vastaavat dokumentit yritysten välisille tilauksille "
|
|
#~ "ja laskuille"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "By default, new users get highest access rights for all installed apps."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Uudet käyttäjät saavat oletusarvoisesti korkeimmat oikeudet kaikkiin "
|
|
#~ "asennettuihin sovelluksiin"
|
|
|
|
#~ msgid "Default User Template not found."
|
|
#~ msgstr "Käyttäjän oikeuksien oletusmallia ei löytynyt"
|
|
|
|
#~ msgid "Documentation"
|
|
#~ msgstr "Dokumentaatio"
|
|
|
|
#~ msgid "Geo Localization"
|
|
#~ msgstr "Paikannus"
|
|
|
|
#~ msgid "GeoLocalize your partners"
|
|
#~ msgstr "Paikanna partnerit"
|
|
|
|
#~ msgid "Get product pictures using barcode"
|
|
#~ msgstr "Hae tuotekuvia viivakoodeilla"
|
|
|
|
#~ msgid "Google Calendar"
|
|
#~ msgstr "Google-kalenteri"
|
|
|
|
#~ msgid "On Apple Store"
|
|
#~ msgstr "Apple App Storessa"
|
|
|
|
#~ msgid "On Google Play"
|
|
#~ msgstr "Google Playssä"
|
|
|
|
#~ msgid "Outlook Calendar"
|
|
#~ msgstr "Outlook-kalenteri"
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronize your calendar with Google Calendar"
|
|
#~ msgstr "Synkronoi kalenterisi Google Calendarin kanssa"
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronize your calendar with Outlook"
|
|
#~ msgstr "Synkronoi kalenterisi Outlookin kanssa"
|