oca-ocb-core/odoo-bringout-oca-ocb-analytic/analytic/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 2d3ee4855a 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:27 +01:00

1172 lines
38 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * analytic
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
#, fuzzy
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (nusxa)"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
#, fuzzy
msgid "%s analytic lines created"
msgstr "%s ta tahliliy satr yaratildi"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Analytic Accounts</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Analitik hisoblar</span>"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
#, fuzzy
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Gross Margin</span>"
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Yalpi foyda</span>"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"A 'Project' plan needs to exist and its id needs to be set as "
"`analytic.project_plan` in the system variables"
msgstr ""
"'Loyiha' rejasi mavjud bolishi va uning identifikatori tizim parametrlarida "
"'analytic.project_plan' sifatida belgilanishi kerak"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Account field"
msgstr "Hisob maydoni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_ids
#, fuzzy
msgid "Accounts"
msgstr "Hisoblar"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_agrolait
msgid "Acme Corporation"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
#, fuzzy
msgid "Action Needed"
msgstr "Amal talab etiladi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__active
#, fuzzy
msgid "Active"
msgstr "Faol"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_active_account
#, fuzzy
msgid "Active account"
msgstr "Faol hisob"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Add a Line"
msgstr "Satr qoshish"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_account_analytic_account_form
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.action_analytic_account_form
#, fuzzy
msgid "Add a new analytic account"
msgstr "Yangi analitik hisob qoshish"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_administratif
#, fuzzy
msgid "Administrative"
msgstr "Ma'muriy"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__all_account_count
#, fuzzy
msgid "All Analytic Accounts Count"
msgstr "Barcha analitik hisoblar soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Miqdor"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Amount field"
msgstr "Summa maydoni"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Analytic"
msgstr "Analitik"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__auto_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__auto_account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
#, fuzzy
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analitik hisob"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__group_analytic_accounting
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
#, fuzzy
msgid "Analytic Accounting"
msgstr "Analitik hisobchilik"
#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_account_analytic_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
#, fuzzy
msgid "Analytic Accounts"
msgstr "Analitik hisoblar"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__account_count
#, fuzzy
msgid "Analytic Accounts Count"
msgstr "Analitik hisoblar soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__analytic_distribution
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_distribution
#, fuzzy
msgid "Analytic Distribution"
msgstr "Analitik taqsimot"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_distribution_model
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
#, fuzzy
msgid "Analytic Distribution Model"
msgstr "Analitik taqsimot modeli"
#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_distribution_model
#, fuzzy
msgid "Analytic Distribution Models"
msgstr "Analitik taqsimot modellari"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_form
#, fuzzy
msgid "Analytic Item"
msgstr "Analitik element"
#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action_entries
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_graph
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
#, fuzzy
msgid "Analytic Items"
msgstr "Analitik elementlar"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
#, fuzzy
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analitik chiziq"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__line_ids
#, fuzzy
msgid "Analytic Lines"
msgstr "Analitik satrlar"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_mixin
#, fuzzy
msgid "Analytic Mixin"
msgstr "Analitik aralashma"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__analytic_plan_id
#, fuzzy
msgid "Analytic Plan"
msgstr "Analitik reja"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_analytic_plan_fields_mixin
#, fuzzy
msgid "Analytic Plan Fields"
msgstr "Analitik reja maydonlari"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_applicability
#, fuzzy
msgid "Analytic Plan's Applicabilities"
msgstr "Analitik reja qollanilishi"
#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_plan_action
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_plan
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_tree_view
#, fuzzy
msgid "Analytic Plans"
msgstr "Analitik rejalar"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__analytic_precision
#, fuzzy
msgid "Analytic Precision"
msgstr "Analitik aniqlik"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
#, fuzzy
msgid "Analytical Accounts"
msgstr "Analitik hisoblar"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
#, fuzzy
msgid "Analytical Plans"
msgstr "Analitik rejalar"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__applicability
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__applicability_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
#, fuzzy
msgid "Applicability"
msgstr "Qollanilish"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
#, fuzzy
msgid "Archived"
msgstr "Arxivlangan"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_search
#, fuzzy
msgid "Associated Partner"
msgstr "Boglangan hamkor"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_asustek
#, fuzzy
msgid "Asustek"
msgstr "Asustek"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_line.py:0
#, fuzzy
msgid "At least one analytic account must be set"
msgstr "Kamida bitta analitik hisob ornatilgan bolishi shart"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_attachment_count
#, fuzzy
msgid "Attachment Count"
msgstr "Ilova soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_kanban
#, fuzzy
msgid "Balance:"
msgstr "Balans:"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Business domain"
msgstr "Biznes sohasi"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_partners_camp_to_camp
#, fuzzy
msgid "Camp to Camp"
msgstr "Lagerdan lagerga"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_integration_c2c
#, fuzzy
msgid "CampToCamp"
msgstr "CampToCamp"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__category
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Kategoriya"
#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.action_analytic_account_form
#, fuzzy
msgid "Chart of Analytic Accounts"
msgstr "Analitik hisoblar rejasi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_count
#, fuzzy
msgid "Children Plans Count"
msgstr "Bolalar rejalari soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__children_ids
#, fuzzy
msgid "Childrens"
msgstr "Bolalar uchun"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_plan_action
#, fuzzy
msgid "Click to add a new analytic account plan."
msgstr "Yangi tahliliy hisob rejasini qoshish uchun bosing."
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__color
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Rang"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__color
#, fuzzy
msgid "Color Index"
msgstr "Rang indeksi"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_commercial_marketing
#, fuzzy
msgid "Commercial & Marketing"
msgstr "Tijorat va marketing"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__company_id
#, fuzzy
msgid "Company"
msgstr "Kompaniya"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__complete_name
#, fuzzy
msgid "Complete Name"
msgstr "Toliq nom"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
#, fuzzy
msgid "Conditions to meet"
msgstr "Bajarilishi kerak bolgan shartlar"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_res_config_settings
#, fuzzy
msgid "Config Settings"
msgstr "Konfiguratsiya sozlamalari"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
#, fuzzy
msgid ""
"Costs will be created automatically when you register supplier\n"
" invoices, expenses or timesheets."
msgstr ""
"Yetkazib beruvchi hisob-fakturalari, xarajatlar yoki vaqt jadvallarini "
"royxatdan otkazganingizda xarajatlar avtomatik tarzda yaratiladi."
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__credit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
#, fuzzy
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__currency_id
#, fuzzy
msgid "Currency"
msgstr "Valyuta"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__partner_id
#, fuzzy
msgid "Customer"
msgstr "Mijoz"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__date
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Sana"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__active
#, fuzzy
msgid "Deactivate the account."
msgstr "Hisobni ochirish."
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
#, fuzzy
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__default_applicability
#, fuzzy
msgid "Default Applicability"
msgstr "Standart qollanilishi"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_deltapc
#, fuzzy
msgid "Delta PC"
msgstr "Delta PK"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_departments
#, fuzzy
msgid "Departments"
msgstr "Bolimlar"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__description
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Tavsif"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_desertic_hispafuentes
#, fuzzy
msgid "Desertic - Hispafuentes"
msgstr "Desertic - Hispafuentes"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Disable save"
msgstr "Saqlashni ochirish"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_ir_config_parameter__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__distribution_analytic_account_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__distribution_analytic_account_ids
#, fuzzy
msgid "Distribution Analytic Account"
msgstr "Taqsimot tahliliy hisobi"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
#, fuzzy
msgid "Distribution to apply"
msgstr "Qollaniladigan taqsimot"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__business_domain
#, fuzzy
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Don't update"
msgstr "Yangilamaslik"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Dynamic Placeholder"
msgstr "Dinamik orin belgisi"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_finance
#, fuzzy
msgid "Finance"
msgstr "Moliya"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_follower_ids
#, fuzzy
msgid "Followers"
msgstr "Kuzatuvchilar"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_partner_ids
#, fuzzy
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Kuzatuvchilar (Hamkorlar)"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Force applicability"
msgstr "Majburiy qollash"
#. module: analytic
#: model:ir.actions.act_window,name:analytic.account_analytic_line_action
#, fuzzy
msgid "Gross Margin"
msgstr "Yalpi foyda"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__has_message
#, fuzzy
msgid "Has Message"
msgstr "Xabari bor"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_hr
#, fuzzy
msgid "Human Resources"
msgstr "Inson resurslari"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_ir_config_parameter__id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_res_config_settings__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction
#, fuzzy
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Agar belgilansa, yangi xabarlar e'tiboringizni talab qiladi."
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
#, fuzzy
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Agar belgilansa, ba'zi xabarlarda yetkazib berish xatosi mavjud."
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
#, fuzzy
msgid ""
"In Odoo, sales orders and projects are implemented using\n"
" analytic accounts. You can track costs and revenues to "
"analyse\n"
" your margins easily."
msgstr ""
"Odooda sotish buyurtmalari va loyihalar tahliliy hisoblar yordamida amalga "
"oshiriladi. Foyda marjalaringizni oson tahlil qilish uchun xarajatlar va "
"daromadlarni kuzatib borishingiz mumkin."
#. module: analytic
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_internal
#, fuzzy
msgid "Internal"
msgstr "Ichki"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_is_follower
#, fuzzy
msgid "Is Follower"
msgstr "Kuzatuvchi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_applicability__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_legal
#, fuzzy
msgid "Legal"
msgstr "Huquqiy"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_think_big_systems
#, fuzzy
msgid "Lumber Inc"
msgstr "Lumber Inc"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_luminous_technologies
#, fuzzy
msgid "Luminous Technologies"
msgstr "Luminous Technologies"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__mandatory
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__mandatory
#, fuzzy
msgid "Mandatory"
msgstr "Majburiy"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error
#, fuzzy
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Xabar yetkazib berish xatosi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_ids
#, fuzzy
msgid "Messages"
msgstr "Xabarlar"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_millennium_industries
#, fuzzy
msgid "Millennium Industries"
msgstr "Millennium Industries"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__business_domain__general
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Turli xil"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Multi edit"
msgstr "Koplik tahrirlash"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_list
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_nebula
#, fuzzy
msgid "Nebula"
msgstr "Nebula"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "New Model"
msgstr "Yangi model"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
#, fuzzy
msgid "No activity yet"
msgstr "Hozircha faoliyat yoq"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#, fuzzy
msgid "No activity yet on this account"
msgstr "Ushbu hisobda hali faoliyat yoq"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "No analytic plans found"
msgstr "Tahliliy rejalar topilmadi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of Actions"
msgstr "Harakatlar soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of errors"
msgstr "Xatolar soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_needaction_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Harakat talab qiladigan xabarlar soni"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_account__message_has_error_counter
#, fuzzy
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Yetkazib berishda xato yuz bergan xabarlar soni"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "One or more lines require a 100% analytic distribution."
msgstr "Bir yoki bir nechta qator 100% tahliliy taqsimotni talab qiladi."
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_internal
#, fuzzy
msgid "Operating Costs"
msgstr "Operatsion xarajatlar"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_mixin.py:0
#, fuzzy
msgid "Operation not supported"
msgstr "Amaliyot qollab-quvvatlanmaydi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__optional
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__optional
#, fuzzy
msgid "Optional"
msgstr "Ixtiyoriy"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_line__category__other
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Boshqa"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_our_super_product
#, fuzzy
msgid "Our Super Product"
msgstr "Bizning ajoyib mahsulotimiz"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_id
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "Asosiy"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__parent_path
#, fuzzy
msgid "Parent Path"
msgstr "Asosiy yol"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__partner_id
#, fuzzy
msgid "Partner"
msgstr "Hamkor"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
#, fuzzy
msgid "Partner Category"
msgstr "Hamkor toifasi"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Foiz"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__plan_id
#, fuzzy
msgid "Plan"
msgstr "Reja"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.js:0
#, fuzzy
msgid "Product field"
msgstr "Mahsulot maydoni"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_production
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Ishlab chiqarish"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.plan,name:analytic.analytic_plan_projects
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Loyiha"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_analytic_plan_fields_mixin__account_id
#, fuzzy
msgid "Project Account"
msgstr "Loyiha hisobi"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__unit_amount
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
#, fuzzy
msgid "Quantity"
msgstr "Miqdor"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__code
#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Havola"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_rd_department
#, fuzzy
msgid "Research & Development"
msgstr "Tadqiqot va ishlanmalar"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:analytic.account_analytic_line_action_entries
#, fuzzy
msgid ""
"Revenues will be created automatically when you create customer\n"
" invoices. Customer invoices can be created based on sales "
"orders\n"
" (fixed price invoices), on timesheets (based on the work "
"done) or\n"
" on expenses (e.g. reinvoicing of travel costs)."
msgstr ""
"Mijoz hisob-fakturalarini yaratganingizda daromadlar avtomatik ravishda "
"hosil boladi. Mijoz hisob-fakturalari savdo buyurtmalari (belgilangan "
"narxlar boyicha hisob-fakturalar), ish vaqti hisobotlari (bajarilgan ishlar "
"asosida) yoki xarajatlar (masalan, safar xarajatlarini qayta hisoblash) "
"asosida tuzilishi mumkin."
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__root_id
#, fuzzy
msgid "Root"
msgstr "Ildiz"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_account__root_plan_id
#, fuzzy
msgid "Root Plan"
msgstr "Asosiy reja"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Save as new analytic distribution model"
msgstr "Yangi tahliliy taqsimot modeli sifatida saqlash"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_seagate_p2
#, fuzzy
msgid "Seagate P2"
msgstr "Seagate P2"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_filter
#, fuzzy
msgid "Search Analytic Lines"
msgstr "Tahliliy qatorlarni qidirish"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
#, fuzzy
msgid "See them"
msgstr "Ularni korish"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__company_id
#, fuzzy
msgid ""
"Select a company for which the analytic distribution will be used (e.g. "
"create new customer invoice or Sales order if we select this company, it "
"will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Tahliliy taqsimot ishlatiladigan kompaniyani tanlang (masalan, agar ushbu "
"kompaniyani tanlasak, yangi mijoz hisob-fakturasi yoki savdo buyurtmasi "
"yaratishda u avtomatik ravishda tahliliy hisob sifatida olinadi)"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_category_id
#, fuzzy
msgid ""
"Select a partner category for which the analytic distribution will be used "
"(e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this partner, "
"it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Tahliliy taqsimot ishlatiladigan hamkor toifasini tanlang (masalan, agar "
"ushbu hamkor toifasini tanlasak, yangi mijoz hisob-fakturasi yoki savdo "
"buyurtmasi yaratishda u avtomatik ravishda tahliliy hisob sifatida olinadi)"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,help:analytic.field_account_analytic_distribution_model__partner_id
#, fuzzy
msgid ""
"Select a partner for which the analytic distribution will be used (e.g. "
"create new customer invoice or Sales order if we select this partner, it "
"will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
"Tahliliy taqsimot ishlatiladigan hamkorni tanlang (masalan, agar ushbu "
"hamkorni tanlasak, yangi mijoz hisob-fakturasi yoki savdo buyurtmasi "
"yaratishda u avtomatik ravishda tahliliy hisob sifatida olinadi)"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_distribution_model__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_plan__sequence
#, fuzzy
msgid "Sequence"
msgstr "Ketma-ketlik"
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_spark
#, fuzzy
msgid "Spark Systems"
msgstr "Spark Systems"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
#, fuzzy
msgid "Subplans"
msgstr "Quyi rejalar"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_ir_config_parameter
msgid "System Parameter"
msgstr ""
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/ir_config_parameter.py:0
msgid ""
"The value for %s must be the ID to a valid analytic plan that is not a "
"subplan"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:account.analytic.account,name:analytic.analytic_absences
#, fuzzy
msgid "Time Off"
msgstr "Ta'til"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_line_tree
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Jami"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_applicability__applicability__unavailable
#: model:ir.model.fields.selection,name:analytic.selection__account_analytic_plan__default_applicability__unavailable
#, fuzzy
msgid "Unavailable"
msgstr "Mavjud emas"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__product_uom_id
#, fuzzy
msgid "Unit"
msgstr "Birlik"
#. module: analytic
#. odoo-javascript
#: code:addons/analytic/static/src/components/analytic_distribution/analytic_distribution.xml:0
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
#. module: analytic
#: model:ir.model.fields,field_description:analytic.field_account_analytic_line__user_id
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_distribution_model_tree_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.account_analytic_plan_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
#, fuzzy
msgid "Visible to all"
msgstr "Barchaga korinadigan"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Whoa there! Making this change would wipe out your current data. Let's avoid "
"that, shall we?"
msgstr ""
"Ehtiyot boling! Bu ozgarishni amalga oshirish joriy ma'lumotlaringizni "
"yoq qilishi mumkin. Bunday holatdan saqlanaylik, rozimisiz?"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_account.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You can't change the company of an analytic account that already has "
"analytic items! It's a recipe for an analytical disaster!"
msgstr ""
"Allaqachon tahliliy elementlarga ega bolgan tahliliy hisobning "
"kompaniyasini ozgartira olmaysiz! Bu tahliliy chalkashlikka olib kelishi "
"mumkin!"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_plan.py:0
#, fuzzy
msgid "You cannot add a parent to the base plan '%s'"
msgstr "'%s' asosiy rejaga yuqori darajadagi reja qosha olmaysiz"
#. module: analytic
#. odoo-python
#: code:addons/analytic/models/analytic_distribution_model.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You defined a distribution with analytic account(s) belonging to a specific "
"company but a model shared between companies or with a different company"
msgstr ""
"Siz muayyan kompaniyaga tegishli tahliliy hisob(lar) bilan taqsimotni "
"aniqladingiz, lekin model kompaniyalar ortasida yoki boshqa kompaniya bilan "
"umumlashtirilgan"
#. module: analytic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:analytic.view_account_analytic_account_form
#, fuzzy
msgid "e.g. Project XYZ"
msgstr "masalan, XYZ loyihasi"
#, fuzzy
#~ msgid "Deco Addict"
#~ msgstr "Deko Addict"