chore: update base bs.po translations

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-14 20:35:50 +01:00
parent 990ffc7b1f
commit efe8c8e991

View file

@ -20425,6 +20425,35 @@ msgid ""
" https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/Instructivo_Emision_Boleta_Elect.pdf\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Svrha modula:\n"
"======================\n"
"\n"
"Kao dio SII zahtjeva (zakonski zahtjev u Čileu),\n"
"počevši od marta 2021. transakcije boleta moraju se slati SII-u kroz\n"
"elektronski tok rada koristeći drugačiji web servis od onog za elektronske fakture.\n"
"Ranije nije bilo potrebe slati boletas SII-u, već samo dnevni izvještaj.\n"
"\n"
"Zahtjev za slanje dnevne knjige prodaje\n"
"\"Libro de ventas diarias\" (ranije \"reporte de consumo de folios\" ili RCOF) ukinut je od strane nadležnog tijela,\n"
"na snazi od 1. augusta 2022. Iz tog razloga je uklonjen iz ove nove verzije Odoo-a.\n"
"\n"
"Razlike između elektronskih boleta i elektronskog fakturisanja:\n"
"=========================================================================\n"
"\n"
"Ovi tokovi rada imaju neke važne razlike koje su dovele do ovih specifičnih promjena.\n"
"Razlike su:\n"
"\n"
"* Mehanizam za slanje informacija o elektronskim boleta zahtijeva namjenske servere, različite od onih koji se koriste za prijem elektronskih faktura (\"Palena\" za produkcijsko okruženje - palena.sii.cl i \"Maullin\" za testno okruženje - maullin.sii.cl).\n"
"* Usluge autentifikacije, provjera statusa isporuke i statusa dokumenta biće različiti.\n"
"* Dobijeni autentifikacijski token\n"
"* XML schema za slanje elektronskih boleta je ažurirana uvođenjem novih tagova\n"
"* Dijagnoza validacije elektronskih boleta biće dostavljena kroz \"REST\" web servis koji kao ulaz ima track-id isporuke. Elektronske fakture će i dalje dobijati dijagnoze putem e-pošte.\n"
"* Track-id (\"identificador de envío\") povezan s elektronskim boleta biće dug 15 cifara. (Elektronska faktura je 10)\n"
"\n"
"Istaknuto iz ovog SII vodiča:\n"
" https://www.sii.cl/factura_electronica/factura_mercado/Instructivo_Emision_Boleta_Elect.pdf\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_expense
@ -20467,6 +20496,18 @@ msgid ""
"For more information about RIBA standards, refer to the guidelines issued by the Italian Bankers Association (CBI).\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Ri.Ba. izvoz za grupna plaćanja\n"
"================================\n"
"\n"
"Ovaj modul omogućava generisanje Ri.Ba. (Ricevute Bancarie) fajlova iz grupnih plaćanja u Odoo-u.\n"
"Olakšava usklađenost s italijanskim bankarskim standardom za upravljanje potraživanjima.\n"
"\n"
"- Grupisanje više potraživanja u jednu grupu radi jednostavnijeg upravljanja i usklađivanja.\n"
"- Izvoz grupnih plaćanja kao RIBA-kompatibilnih fajlova za slanje u homebanking na obradu.\n"
"\n"
"Za više informacija o RIBA standardima, pogledajte smjernice koje izdaje Italijanska bankarska asocijacija (CBI).\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl_reports_sbr_icp
@ -20580,6 +20621,18 @@ msgid ""
"- Withholding Tax Report\n"
"- Fiscal Positions\n"
msgstr ""
"\n"
"Računovodstveni modul Saudijske Arabije\n"
"===========================================================\n"
"Osnovni kontni plan i lokalizacija Saudijske Arabije\n"
"\n"
"Aktivira:\n"
"\n"
"- Kontni plan\n"
"- Porezi\n"
"- Izvještaj o popunjavanju PDV-a\n"
"- Izvještaj o porezu po odbitku\n"
"- Fiskalne pozicije\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_sa_pos
@ -20603,6 +20656,16 @@ msgid ""
"- Unpaid leaves\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Pravila obračuna plata i završetka radnog odnosa za Saudijsku Arabiju.\n"
"===========================================================\n"
"- Osnovni obračun\n"
"- Obračun završetka radnog odnosa\n"
"- Ostala ulazna pravila (prekovremeni rad, obustave plate, itd.)\n"
"- Podjela struktura za EOS i mjesečne plate\n"
"- GOSI odbitak zaposlenika\n"
"- Neplaćena odsustva\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_planning_hr_skills