chore: update base bs.po translations

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-01-14 19:56:40 +01:00
parent f3fc0a6c13
commit 8a9c90de9b

View file

@ -21825,6 +21825,10 @@ msgid ""
"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n" "env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n"
"</code>" "</code>"
msgstr "" msgstr ""
"<code style=\"white-space: pre-wrap\">\n"
"partner_name = record.name + '_code' \\n\n"
"env['res.partner'].create({'name': partner_name})\n"
"</code>"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_server_action_form
@ -21889,6 +21893,8 @@ msgid ""
"<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n" "<i title=\"Documentation\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Learn more" " Learn more"
msgstr "" msgstr ""
"<i title=\"Dokumentacija\" class=\"fa fa-fw o_button_icon fa-info-circle\"/>\n"
" Saznajte više"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.reset_view_arch_wizard_view
@ -21925,7 +21931,7 @@ msgstr "<span>, </span>"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
msgid "<span>Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)</span>" msgid "<span>Other address for the company (e.g. subsidiary, ...)</span>"
msgstr "" msgstr "<span>Druga adresa za kompaniju (npr. podružnica, ...)</span>"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
@ -21933,6 +21939,8 @@ msgid ""
"<span>Preferred address for all deliveries. Selected by default when you " "<span>Preferred address for all deliveries. Selected by default when you "
"deliver an order that belongs to this company.</span>" "deliver an order that belongs to this company.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span>Preferirana adresa za sve isporuke. Podrazumijevano se bira kada "
"isporučujete narudžbu koja pripada ovoj kompaniji.</span>"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
@ -21940,6 +21948,8 @@ msgid ""
"<span>Preferred address for all invoices. Selected by default when you " "<span>Preferred address for all invoices. Selected by default when you "
"invoice an order that belongs to this company.</span>" "invoice an order that belongs to this company.</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span>Preferirana adresa za sve račune. Podrazumijevano se bira kada "
"fakturišete narudžbu koja pripada ovoj kompaniji.</span>"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form
@ -21947,6 +21957,8 @@ msgid ""
"<span>Private addresses are only visible by authorized users and contain " "<span>Private addresses are only visible by authorized users and contain "
"sensitive data (employee home addresses, ...).</span>" "sensitive data (employee home addresses, ...).</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span>Privatne adrese su vidljive samo ovlaštenim korisnicima i sadrže "
"osjetljive podatke (adrese stanovanja zaposlenika, ...).</span>"
#. module: base #. module: base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base.view_partner_form