oca-ocb-accounting/odoo-bringout-oca-ocb-account_edi/account_edi/i18n/uz.po
Ernad Husremovic 768b70e05e 19.0 vanilla
2026-03-09 09:30:07 +01:00

560 lines
19 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_edi
#
#
# Translated by:
# Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007
# Amon Olimov - amon.bars@gmail.com
# Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz
# Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)"
msgstr "%(count)s ta elektron hisob-fakturadagi xato(lar)"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)"
msgstr "%(count)s ta elektron hisob-faktura ma'lumot(lar)i"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)"
msgstr "%(count)s ta elektron hisob-faktura ogohlantirish(lar)i"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "A cancellation of the EDI has been requested."
msgstr "ERI bekor qilish sorovi yuborildi."
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off."
msgstr "ERI bekor qilish sorovi qaytarib olindi."
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send
#, fuzzy
msgid "Account Move Send"
msgstr "Hisob harakatini yuborish"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI "
"document to be canceled?"
msgstr ""
"EDI hujjatining bekor qilinishini kutmasdan ushbu hisob-fakturani bekor "
"qilishni xohlaysizmi?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
#, fuzzy
msgid "Attachment"
msgstr "Ilova"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
#, fuzzy
msgid "Blocking Level"
msgstr "Tosiq darajasi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level
#, fuzzy
msgid ""
"Blocks the current operation of the document depending on the error "
"severity:\n"
" * Info: the document is not blocked and everything is working as it "
"should.\n"
" * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic "
"Invoicing operation to succeed.\n"
" * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing "
"operation."
msgstr ""
"Xatolik darajasiga qarab hujjatning joriy operatsiyasini tosadi: * "
"Ma'lumot: hujjat tosiqlanmagan va hamma narsa kerakligicha ishlayapti. * "
"Ogohlantirish: joriy Elektron hisob-faktura operatsiyasining muvaffaqiyatiga "
"tosqinlik qilmaydigan xato mavjud. * Xato: joriy Elektron hisob-faktura "
"operatsiyasini tosadigan xato mavjud."
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Call off EDI Cancellation"
msgstr "ERI bekor qilishni qaytarib olish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled
#, fuzzy
msgid "Cancelled"
msgstr "Bekor qilindi"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are "
"synchronized"
msgstr ""
"Barcha hujjatlar sinxronlanmaganligi sababli ushbu jurnalda (%s) ni "
"faolsizlantirish mumkin emas"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
#, fuzzy
msgid "Compatible Edi"
msgstr "Mos ERI"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid
#, fuzzy
msgid "Created by"
msgstr "Yaratuvchi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date
#, fuzzy
msgid "Created on"
msgstr "Yaratilgan sana"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name
#, fuzzy
msgid "Display Name"
msgstr "Korsatiladigan nom"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Yuklab olish"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "EDI Documents"
msgstr "ERI hujjatlari"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format
#, fuzzy
msgid "EDI format"
msgstr "ERI formati"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids
#, fuzzy
msgid "EDI format that support moves in this journal"
msgstr "Ushbu jurnaldagi harakatlarni qollab-quvvatlaydigan ERI formati"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server
#, fuzzy
msgid "EDI: Perform web services operations"
msgstr "ERI: Veb-xizmat operatsiyalarini bajarish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level
#, fuzzy
msgid "Edi Blocking Level"
msgstr "ERI tosiq darajasi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content
#, fuzzy
msgid "Edi Content"
msgstr "ERI mazmuni"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids
#, fuzzy
msgid "Edi Document"
msgstr "ERI hujjati"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#, fuzzy
msgid "Edi Error Count"
msgstr "ERI xatolari soni"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message
#, fuzzy
msgid "Edi Error Message"
msgstr "ERI xato xabari"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id
#, fuzzy
msgid "Edi Format"
msgstr "ERI formati"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button
#, fuzzy
msgid "Edi Show Abandon Cancel Button"
msgstr "ERI bekor qilishdan voz kechish tugmasini korsatish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button
#, fuzzy
msgid "Edi Show Cancel Button"
msgstr "ERI bekor qilish tugmasini korsatish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button
#, fuzzy
msgid "Edi Show Force Cancel Button"
msgstr "ERI majburiy bekor qilish tugmasini korsatish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process
#, fuzzy
msgid "Edi Web Services To Process"
msgstr "Qayta ishlash kerak bolgan ERI veb-xizmatlari"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document
#, fuzzy
msgid "Electronic Document for an account.move"
msgstr "Hisob harakati uchun elektron hujjat"
#. module: account_edi
#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state
#, fuzzy
msgid "Electronic invoicing"
msgstr "Elektron hisob-faktura"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
#, fuzzy
msgid "Electronic invoicing processing needed"
msgstr "Elektron hisob-fakturani qayta ishlash zarur"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter
#, fuzzy
msgid "Electronic invoicing state"
msgstr "Elektron hisob-faktura holati"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Xato"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Force Cancel"
msgstr "Majburiy bekor qilish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name
#, fuzzy
msgid "Format Name"
msgstr "Format nomi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count
#, fuzzy
msgid "How many EDIs are in error for this move?"
msgstr "Ushbu harakat uchun nechta ERI xato holatida?"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Ma'lumot"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid invoice configuration:\n"
"\n"
"%s"
msgstr "Notogri hisob-faktura sozlamasi: %s"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal
#, fuzzy
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move
#, fuzzy
msgid "Journal Entry"
msgstr "Jurnal yozuvi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid
#, fuzzy
msgid "Last Updated by"
msgstr "Oxirgi yangilovchi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date
#, fuzzy
msgid "Last Updated on"
msgstr "Oxirgi yangilangan sana"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id
#, fuzzy
msgid "Move"
msgstr "Harakat"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format
#, fuzzy
msgid "Only one edi document by move by format"
msgstr "Format boyicha faqat bitta EDI hujjatni kochirish"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Process now"
msgstr "Hozir qayta ishlash"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard
#, fuzzy
msgid "Remake the sequence of Journal Entries."
msgstr "Jurnal yozuvlari ketma-ketligini qayta tuzish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report
#, fuzzy
msgid "Report Action"
msgstr "Harakat hisoboti"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Request EDI Cancellation"
msgstr "EDI bekor qilishni sorash"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Qayta urinish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids
#, fuzzy
msgid "Send XML/EDI invoices"
msgstr "XML/EDI hisob-fakturalarini yuborish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "Yuborildi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Holat"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state
#, fuzzy
msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move"
msgstr "Ushbu harakatning veb-xizmati bilan barcha EDIlarning umumiy holati"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id
#, fuzzy
msgid ""
"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this "
"document is processed)."
msgstr ""
"Hisob-faktura joylashtirilganda (va bu hujjat qayta ishlanganda) "
"edi_format_id tomonidan yaratilgan fayl"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s"
msgstr ""
"Quyidagi hujjatlar allaqachon yuborilgan va ularni qayta tartiblash mumkin "
"emas: %s"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "The invoice will soon be sent to"
msgstr "Hisob-faktura tez orada yuboriladi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error
#, fuzzy
msgid ""
"The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation."
msgstr ""
"Elektron hisob-faktura amaliyoti paytida sodir bolgan oxirgi xatolik matni"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code
#, fuzzy
msgid "This code already exists"
msgstr "Bu kod allaqachon mavjud"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0
#, fuzzy
msgid "This document is being sent by another process already. "
msgstr "Bu hujjat allaqachon boshqa jarayon orqali yuborilmoqda"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation "
"request."
msgstr ""
"Bu hisob-faktura %s EDIlari hali ham bekor qilish sorovi kutilayotgan "
"paytda bekor qilindi"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel
#, fuzzy
msgid "To Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send
#, fuzzy
msgid "To Send"
msgstr "Yuborish"
#. module: account_edi
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Ogohlantirish"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document "
"has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button "
"instead."
msgstr ""
"%s jurnal yozuvini tahrirlay olmaysiz, chunki elektron hujjat allaqachon "
"yuborilgan. Iltimos, buning orniga \"EDI bekor qilishni sorash\" "
"tugmasidan foydalaning"
#. module: account_edi
#. odoo-python
#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0
#, fuzzy
msgid ""
"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government."
msgstr "Hukumatga yuborilgan EDI hujjati bolgan ilovani ochira olmaysiz"
#. module: account_edi
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit
#, fuzzy
msgid "⇒ See errors"
msgstr "⇒ Xatolarni korish"