# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * account_edi # # # Translated by: # Deepvision - info@deepvision.uz | +998 77-093-0007 # Amon Olimov - amon.bars@gmail.com # Jonibek Yorqulov - j.yorqulov@deepvision.uz # Mirzohidkhon Ulugkhujaev ulugkhujayevmirzohidxon@gmail.com # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-08 18:37+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "%(count)s Electronic invoicing error(s)" msgstr "%(count)s ta elektron hisob-fakturadagi xato(lar)" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "%(count)s Electronic invoicing info(s)" msgstr "%(count)s ta elektron hisob-faktura ma'lumot(lar)i" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "%(count)s Electronic invoicing warning(s)" msgstr "%(count)s ta elektron hisob-faktura ogohlantirish(lar)i" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "A cancellation of the EDI has been requested." msgstr "ERI bekor qilish so‘rovi yuborildi." #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "A request for cancellation of the EDI has been called off." msgstr "ERI bekor qilish so‘rovi qaytarib olindi." #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_send #, fuzzy msgid "Account Move Send" msgstr "Hisob harakatini yuborish" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to cancel this invoice without waiting for the EDI " "document to be canceled?" msgstr "" "EDI hujjatining bekor qilinishini kutmasdan ushbu hisob-fakturani bekor " "qilishni xohlaysizmi?" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id #, fuzzy msgid "Attachment" msgstr "Ilova" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level #, fuzzy msgid "Blocking Level" msgstr "To‘siq darajasi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__blocking_level #, fuzzy msgid "" "Blocks the current operation of the document depending on the error " "severity:\n" " * Info: the document is not blocked and everything is working as it " "should.\n" " * Warning: there is an error that doesn't prevent the current Electronic " "Invoicing operation to succeed.\n" " * Error: there is an error that blocks the current Electronic Invoicing " "operation." msgstr "" "Xatolik darajasiga qarab hujjatning joriy operatsiyasini to‘sadi: * " "Ma'lumot: hujjat to‘siqlanmagan va hamma narsa kerakligicha ishlayapti. * " "Ogohlantirish: joriy Elektron hisob-faktura operatsiyasining muvaffaqiyatiga " "to‘sqinlik qilmaydigan xato mavjud. * Xato: joriy Elektron hisob-faktura " "operatsiyasini to‘sadigan xato mavjud." #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "Call off EDI Cancellation" msgstr "ERI bekor qilishni qaytarib olish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Bekor qilindi" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0 #, fuzzy msgid "" "Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are " "synchronized" msgstr "" "Barcha hujjatlar sinxronlanmaganligi sababli ushbu jurnalda (%s) ni " "faolsizlantirish mumkin emas" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Kod" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids #, fuzzy msgid "Compatible Edi" msgstr "Mos ERI" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid #, fuzzy msgid "Created by" msgstr "Yaratuvchi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date #, fuzzy msgid "Created on" msgstr "Yaratilgan sana" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ko‘rsatiladigan nom" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Yuklab olish" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "EDI Documents" msgstr "ERI hujjatlari" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format #, fuzzy msgid "EDI format" msgstr "ERI formati" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids #, fuzzy msgid "EDI format that support moves in this journal" msgstr "Ushbu jurnaldagi harakatlarni qo‘llab-quvvatlaydigan ERI formati" #. module: account_edi #: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server #, fuzzy msgid "EDI: Perform web services operations" msgstr "ERI: Veb-xizmat operatsiyalarini bajarish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_blocking_level #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_blocking_level #, fuzzy msgid "Edi Blocking Level" msgstr "ERI to‘siq darajasi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_content #, fuzzy msgid "Edi Content" msgstr "ERI mazmuni" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids #, fuzzy msgid "Edi Document" msgstr "ERI hujjati" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count #, fuzzy msgid "Edi Error Count" msgstr "ERI xatolari soni" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_message #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_message #, fuzzy msgid "Edi Error Message" msgstr "ERI xato xabari" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id #, fuzzy msgid "Edi Format" msgstr "ERI formati" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_abandon_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_abandon_cancel_button #, fuzzy msgid "Edi Show Abandon Cancel Button" msgstr "ERI bekor qilishdan voz kechish tugmasini ko‘rsatish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button #, fuzzy msgid "Edi Show Cancel Button" msgstr "ERI bekor qilish tugmasini ko‘rsatish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_force_cancel_button #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_force_cancel_button #, fuzzy msgid "Edi Show Force Cancel Button" msgstr "ERI majburiy bekor qilish tugmasini ko‘rsatish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process #, fuzzy msgid "Edi Web Services To Process" msgstr "Qayta ishlash kerak bo‘lgan ERI veb-xizmatlari" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document #, fuzzy msgid "Electronic Document for an account.move" msgstr "Hisob harakati uchun elektron hujjat" #. module: account_edi #: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state #, fuzzy msgid "Electronic invoicing" msgstr "Elektron hisob-faktura" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter #, fuzzy msgid "Electronic invoicing processing needed" msgstr "Elektron hisob-fakturani qayta ishlash zarur" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_invoice_filter #, fuzzy msgid "Electronic invoicing state" msgstr "Elektron hisob-faktura holati" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__error #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__error #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Xato" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "Force Cancel" msgstr "Majburiy bekor qilish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name #, fuzzy msgid "Format Name" msgstr "Format nomi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count #, fuzzy msgid "How many EDIs are in error for this move?" msgstr "Ushbu harakat uchun nechta ERI xato holatida?" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_send__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_resequence_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id #, fuzzy msgid "ID" msgstr "ID" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__info #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__info #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ma'lumot" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "" "Invalid invoice configuration:\n" "\n" "%s" msgstr "Noto‘g‘ri hisob-faktura sozlamasi: %s" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal #, fuzzy msgid "Journal" msgstr "Jurnal" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move #, fuzzy msgid "Journal Entry" msgstr "Jurnal yozuvi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid #, fuzzy msgid "Last Updated by" msgstr "Oxirgi yangilovchi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date #, fuzzy msgid "Last Updated on" msgstr "Oxirgi yangilangan sana" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Harakat" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nomi" #. module: account_edi #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format #, fuzzy msgid "Only one edi document by move by format" msgstr "Format bo‘yicha faqat bitta EDI hujjatni ko‘chirish" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "Process now" msgstr "Hozir qayta ishlash" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_account_resequence_wizard #, fuzzy msgid "Remake the sequence of Journal Entries." msgstr "Jurnal yozuvlari ketma-ketligini qayta tuzish" #. module: account_edi #: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report #, fuzzy msgid "Report Action" msgstr "Harakat hisoboti" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "Request EDI Cancellation" msgstr "EDI bekor qilishni so‘rash" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Qayta urinish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids #, fuzzy msgid "Send XML/EDI invoices" msgstr "XML/EDI hisob-fakturalarini yuborish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "Yuborildi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state #, fuzzy msgid "State" msgstr "Holat" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state #, fuzzy msgid "The aggregated state of all the EDIs with web-service of this move" msgstr "Ushbu harakatning veb-xizmati bilan barcha EDIlarning umumiy holati" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id #, fuzzy msgid "" "The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this " "document is processed)." msgstr "" "Hisob-faktura joylashtirilganda (va bu hujjat qayta ishlanganda) " "edi_format_id tomonidan yaratilgan fayl" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/wizard/account_resequence.py:0 #, fuzzy msgid "" "The following documents have already been sent and cannot be resequenced: %s" msgstr "" "Quyidagi hujjatlar allaqachon yuborilgan va ularni qayta tartiblash mumkin " "emas: %s" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "The invoice will soon be sent to" msgstr "Hisob-faktura tez orada yuboriladi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__error #, fuzzy msgid "" "The text of the last error that happened during Electronic Invoice operation." msgstr "" "Elektron hisob-faktura amaliyoti paytida sodir bo‘lgan oxirgi xatolik matni" #. module: account_edi #: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code #, fuzzy msgid "This code already exists" msgstr "Bu kod allaqachon mavjud" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0 #, fuzzy msgid "This document is being sent by another process already. " msgstr "Bu hujjat allaqachon boshqa jarayon orqali yuborilmoqda" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "" "This invoice was canceled while the EDIs %s still had a pending cancellation " "request." msgstr "" "Bu hisob-faktura %s EDIlari hali ham bekor qilish so‘rovi kutilayotgan " "paytda bekor qilindi" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel #, fuzzy msgid "To Cancel" msgstr "Bekor qilish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send #, fuzzy msgid "To Send" msgstr "Yuborish" #. module: account_edi #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__blocking_level__warning #: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_blocking_level__warning #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Ogohlantirish" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 #, fuzzy msgid "" "You can't edit the following journal entry %s because an electronic document " "has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button " "instead." msgstr "" "%s jurnal yozuvini tahrirlay olmaysiz, chunki elektron hujjat allaqachon " "yuborilgan. Iltimos, buning o‘rniga \"EDI bekor qilishni so‘rash\" " "tugmasidan foydalaning" #. module: account_edi #. odoo-python #: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0 #, fuzzy msgid "" "You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government." msgstr "Hukumatga yuborilgan EDI hujjati bo‘lgan ilovani o‘chira olmaysiz" #. module: account_edi #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit #, fuzzy msgid "⇒ See errors" msgstr "⇒ Xatolarni ko‘rish"