19.0 vanilla

This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2026-03-09 09:30:07 +01:00
parent ba20ce7443
commit 768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_check_printing
#
# * account_check_printing
#
# Translators:
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
@ -12,28 +12,36 @@
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
#
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
"account_check_printing/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid " : Check Number Sequence"
msgstr " : Shekkinumeron järjestys"
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
msgstr "%(journal)s: Shekkinumeroiden sekvenssi"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
msgstr "%(number)s päiväkirjassa %(journal)s"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -50,12 +58,20 @@ msgstr "<span>&amp;nbsp;</span>"
msgid ""
"Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's "
"settings."
msgstr "Säädä tehtyjen šekkien marginaalia, jotta ne mahtuvat tulostimeen."
msgstr ""
"Säädä luotujen shekkien marginaali yhteensopivaksi tulostimesi asetusten "
"kanssa."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words
msgid "Amount in Words"
msgstr "Määrä kirjoitettuna."
msgstr "Summa kirjoitettuna"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Bills"
msgstr "Laskut"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
@ -63,21 +79,22 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid "Check Layout"
msgstr "Šekin ulkoasu"
msgstr "Shekin asettelu"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left
msgid "Check Left Margin"
msgstr "Šekin vasen marginaali"
msgstr "Shekin vasen marginaali"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number
msgid "Check Number"
msgstr "Shekkinumero"
msgstr "Shekin numero"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
@ -87,31 +104,30 @@ msgstr "Shekkien tulostus"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right
msgid "Check Right Margin"
msgstr "Šekin oikea marginaali"
msgstr "Shekin oikea marginaali"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
msgid "Check Sequence"
msgstr "Shekkijärjestys"
msgstr "Shekkien sekvenssi"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top
msgid "Check Top Margin"
msgstr "Šekin ylämarginaali"
msgstr "Shekin ylämarginaali"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Check numbers can only consist of digits"
msgstr "Šekkien numerot voivat koostua vain numeroista"
msgstr "Shekkinumerot voivat sisältää vain numeroita"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
msgstr "Valitse tämä, jos esipainetut shekinne eivät ole numeroituja."
msgstr "Valitse, jos esitulostetut shekkisi eivät ole numeroituja."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
@ -119,6 +135,8 @@ msgid "Check to print"
msgstr "Tulostettava shekki"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
msgid "Checks"
msgstr "Shekit"
@ -126,13 +144,12 @@ msgstr "Shekit"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
msgid "Checks numbering sequence."
msgstr "Shekkien numerointijärjestys"
msgstr "Shekkien numerointijärjestys."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
#, python-format
msgid "Checks to Print"
msgstr "Tulostettavat shekit"
@ -151,11 +168,6 @@ msgstr "Yritykset"
msgid "Config Settings"
msgstr "Asetukset"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
msgid "Created by"
@ -167,49 +179,56 @@ msgid "Created on"
msgstr "Luotu"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid "Go to the configuration panel"
msgstr "Mene asetusvalikkoon"
msgstr "Siirry asetusvalikkoon"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
msgid "Has Check Layout"
msgstr "Shekin asettelu saatavilla"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgstr "Tunnus"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
" journal."
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
"journal."
msgstr ""
"Voidaksesi tulostaa useamman shekin kerralla niiden on kuuluttava samaan "
"päiväkirjaan."
"Shekkien on kuuluttava samaan pankkipäiväkirjaan, jotta voit tuostaa useita "
"kerralla."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Päiväkirja"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Viimeksi muokattu"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
msgid "Last Updated by"
@ -230,24 +249,40 @@ msgstr "Manuaalinen numerointi"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
msgid ""
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
"when buying or subscribing online.\n"
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
"necessary.\n"
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
msgstr ""
"Käsikirja: Maksa tai saat maksun millä tahansa Odoon ulkopuolisella menetelmällä.\n"
"Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma maksutapansa. Pyydä maksutapahtuma kortilla/ kortille yhteistyökumppanin tallentaman maksutunnisteen ansiosta, kun ostat tai tilaat verkossa.\n"
"Tarkista: Maksa laskut sekillä ja tulosta se Odoosta.\n"
"Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla generoimalla ja lähettämällä erätalletus pankkiin. Moduuli account_batch_payment on välttämätön.\n"
"SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto pankkiin. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
"SEPA-suoraveloitus: Saat maksun SEPA-alueella yhteistyökumppanisi sinulle antaman valtuutuksen avulla. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
"Manuaalisesti: Maksa tai vastaanota maksu millä tahansa Odoon ulkopuolisella "
"menetelmällä.\n"
"Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma "
"maksutapansa. Pyydä maksua kortilla/kortille kumppanin tallentamalla "
"maksutunnisteella, kun ostat tai tilaat verkossa.\n"
"Shekki: Maksa laskut shekillä ja tulosta se Odoosta.\n"
"Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla luomalla ja lähettämällä "
"erätalletuksen pankillesi. Vaatii moduulin account_batch_payment.\n"
"SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto "
"pankillesi. Vaatii moduulin account_iso20022.\n"
"SEPA-suoraveloitus: Saat maksut SEPA-alueella kumppanisi sinulle myöntämällä "
"valtuutuksella. Vaatii moduulin account_iso20022.\n"
"U.S. ISO20022: Maksa Yhdysvalloissa lähettämällä ISO20022-tiedosto "
"pankillesi. Vaatii moduulin account_iso20022.\n"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub
msgid "Multi-Pages Check Stub"
msgstr "Monen sivun šekin kanta"
msgstr "Monisivuisen shekin kuittiosa"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
@ -259,9 +294,8 @@ msgstr "Seuraava shekkinumero"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
#, python-format
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
msgstr "Seuraavassa šekin numerossa pitäisi olla vain numeroita."
msgstr "Seuraavan shekkinumeron tulisi sisältää pelkkiä numeroita."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled
@ -270,8 +304,6 @@ msgstr "Ei mitään"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid "Payment Method"
msgstr "Maksutapa"
@ -288,42 +320,20 @@ msgstr "Maksut"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
"and not have already been reconciled"
msgstr ""
"Maksut, jotka haluat maksaa tulostettavina shekkeinä, vaatii että 'Shekki' "
"on valittuna maksutapana ja maksut eivät saa olla täsmäytettyjä. "
"Shekkeinä tulostettaviin maksuihin on valittava maksutavaksi 'Shekki' ja ne "
"eivät saa olla vielä täsmäytettyjä"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
" print on."
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
"print on."
msgstr ""
"Syötä ensimmäisen valmiiiksi numeroidun shekin numero, jota olet "
"tulostamassa."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
msgid "Preferred Payment Method"
msgstr "Ensisijainen maksutapa"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
msgid ""
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
msgstr ""
"Suositeltava maksutapa tälle toimittajalle maksettaessa. Käytetään "
"toimittajan laskujen suodattamiseen suositellun maksutavan mukaan "
"massamaksujen rekisteröimiseksi. Käyttötapaukset: luo pankkitiedostoja "
"eräsiirtoille, tarkista ajoja."
"Syötä ensimmäisen esitulostetun shekin numero, johon olet tulostamassa."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
@ -344,21 +354,21 @@ msgstr "Tulosta shekit"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label
msgid "Print Date Label"
msgstr "Tulosta päivämäärätarrat"
msgstr "Tulosta päivämäärätarra"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
#, python-format
msgid "Print Pre-numbered Checks"
msgstr "Tulosta esinumeroidut shekit"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
msgid "Register Payment"
msgstr "Kirjaa maksu"
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "Refunds"
msgstr "Takaisinmaksut"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
@ -369,11 +379,12 @@ msgstr "Oikea marginaali"
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
msgid ""
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
"checks on.\n"
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
msgstr ""
"Valitse muoto, joka vastaa šekkipaperia, jolle tulostat šekit.\n"
"Voit poistaa tulostusominaisuuden käytöstä valitsemalla Ei mitään."
"Valitse shekkipaperia vastaava muoto, jolle olet tulostamassa shekit.\n"
"Voit poistaa tulostusominaisuuden käytöstä valitsemalla 'Ei mitään'."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
@ -383,28 +394,36 @@ msgstr "Lähetetty"
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
msgid "Sequence number of the next printed check."
msgstr "Seuraavan tulostettavan shekin järjestysnumero"
msgstr "Seuraavaksi tulostettavan shekin järjestysnumero."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number
msgid "Show Check Number"
msgstr "Näytä šekin numero"
msgstr "Näytä shekin numero"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
msgstr ""
"Šekin ulkoasun määrittelyssä tapahtui virhe. Valitse toinen ulkoasu "
"Laskutuksen tai Kirjanpidon sovelluksessa ja yritä uudelleen."
"Shekin asettelussa tapahtui virhe. Valitse toinen asettelu Laskutus/"
"Kirjanpito -asetuksissa ja yritä uudelleen."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
msgid ""
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
"(max)d. Please enter a smaller number."
msgstr ""
"Syöttämäsi shekkinumero (%(num)s) ylittää suurimman sallitun arvon %(max)d. "
"Syötä pienempi numero."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"The following numbers are already used:\n"
"%s"
@ -415,13 +434,12 @@ msgstr ""
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid ""
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
"the bank, you can only use a greater number."
msgstr ""
"Viimesimmän shekin numero on %s. Jotta pankki ei hylkäisi shekkiäsi, voit "
"käyttää ainoastaan tätä suurempia numeroita."
"Viimesimmän shekin numero on %s. Käytä tätä suurempaa numeroa, jotta pankki "
"ei hylkäisi shekkiäsi."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number
@ -430,9 +448,9 @@ msgid ""
"printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
"wrong, you can change it in the journal configuration page."
msgstr ""
"Tämä päiväkirja on asetettu tulostamaan shekkien numeroita. Jos sinulla on "
"käytössä valmiiksi numeroidut shekit ja nykyinen numerointi on pielessä, "
"voit muuttaa numeroinnin päiväkirjan konfigurointisivuilla."
"Valittu päiväkirja on määritetty tulostamaan shekkinumeroita. Jos "
"esitulostetussa shekkipaperissasi on jo numeroita tai jos nykyinen "
"numerointi on väärä, voit muuttaa sen päiväkirjan asetuksissa."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
@ -441,8 +459,8 @@ msgid ""
"This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if "
"they don't fit on a single page."
msgstr ""
"Tämä valinta mahdollistaa šekkien kantojen yksityiskohtien tulostamisen "
"usealle sivulle, jos ne eivät mahdu yhdelle sivulle."
"Tämä valinta mahdollistaa shekkien lisätietojen (kuittiosa) tulostamisen "
"useammalle sivulle, jos ne eivät mahdu yhdelle."
#. module: account_check_printing
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
@ -451,33 +469,100 @@ msgid ""
"This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n"
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon avulla voit tulostaa päivämäärätarran shekille CPA:n mukaisesti.\n"
"Poista tämä käytöstä, jos esipainetussa šekissä on päivämäärätarra."
"Tämä valinta mahdollistaa päivämäärätarran tulostamisen shekkiin CPA:n "
"mukaisesti.\n"
"Poista tämä käytöstä, jos esipainettu shekki sisältää jo päivämäärätarran."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
msgid ""
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
msgstr ""
"Tämä mahdollistaa shekin numeron tallennuksen sitä vastaavaan maksuun."
msgstr "Tämä mahdollistaa shekkinumeron tallentamisen sitä vastaavaan maksuun."
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
msgid "Unmark Sent"
msgstr "Poistä lähetys-merkintä"
msgstr "Poistä 'lähetetty' -merkintä"
#. module: account_check_printing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
msgid "Void Check"
msgstr "Mitätöi šekki"
msgstr "Mitätöi shekki"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
#, python-format
msgid ""
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
msgstr ""
"Sinun on valittava šekin asettelu. Tätä varten siirry Laskutus-tai "
"kirjanpitoasetuksiin, etsi \"Šekin ulkoasu\" ja aseta se."
"Sinun on valittava shekin asettelu. Tätä varten siirry Laskutuksen/"
"Kirjanpidon asetuksiin, hae 'Shekin ulkoasu' ja määritä sellainen."
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "check_number"
msgstr "check_number"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "out_refund"
msgstr "out_refund"
#. module: account_check_printing
#. odoo-python
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
msgid "sep"
msgstr "sep"
#~ msgid "Contact"
#~ msgstr "Kontakti"
#~ msgid "Journal Entry"
#~ msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
#~ msgid ""
#~ "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
#~ "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. "
#~ "Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the "
#~ "partner when buying or subscribing online.\n"
#~ "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
#~ "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
#~ "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
#~ "necessary.\n"
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
#~ "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
#~ "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
#~ "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Käsikirja: Maksa tai saat maksun millä tahansa Odoon ulkopuolisella "
#~ "menetelmällä.\n"
#~ "Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma "
#~ "maksutapansa. Pyydä maksutapahtuma kortilla/ kortille yhteistyökumppanin "
#~ "tallentaman maksutunnisteen ansiosta, kun ostat tai tilaat verkossa.\n"
#~ "Tarkista: Maksa laskut sekillä ja tulosta se Odoosta.\n"
#~ "Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla generoimalla ja "
#~ "lähettämällä erätalletus pankkiin. Moduuli account_batch_payment on "
#~ "välttämätön.\n"
#~ "SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto "
#~ "pankkiin. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
#~ "SEPA-suoraveloitus: Saat maksun SEPA-alueella yhteistyökumppanisi sinulle "
#~ "antaman valtuutuksen avulla. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
#~ msgid "Preferred Payment Method"
#~ msgstr "Ensisijainen maksutapa"
#~ msgid ""
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
#~ msgstr ""
#~ "Suositeltava maksutapa tälle toimittajalle maksettaessa. Käytetään "
#~ "toimittajan laskujen suodattamiseen suositellun maksutavan mukaan "
#~ "massamaksujen rekisteröimiseksi. Käyttötapaukset: luo pankkitiedostoja "
#~ "eräsiirtoille, tarkista ajoja."
#~ msgid "Register Payment"
#~ msgstr "Kirjaa maksu"