mirror of
https://github.com/bringout/oca-ocb-accounting.git
synced 2026-04-26 11:21:59 +02:00
19.0 vanilla
This commit is contained in:
parent
ba20ce7443
commit
768b70e05e
2357 changed files with 1057103 additions and 712486 deletions
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_check_printing
|
||||
#
|
||||
# * account_check_printing
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2022
|
||||
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2022
|
||||
|
|
@ -12,28 +12,36 @@
|
|||
# Eino Mäkitalo <eino.makitalo@netitbe.fi>, 2022
|
||||
# Kim Asplund <kim.asplund@gmail.com>, 2022
|
||||
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2022
|
||||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024
|
||||
#
|
||||
# Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2023
|
||||
# "Tiffany Chang (tic)" <tic@odoo.com>, 2025.
|
||||
# Saara Hakanen <sahak@odoo.com>, 2025, 2026.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0+e\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-06 13:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-22 05:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ossi Mantylahti <ossi.mantylahti@obs-solutions.fi>, 2024\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://app.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 18:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 15:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Saara Hakanen <sahak@odoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translate.odoo.com/projects/odoo-19/"
|
||||
"account_check_printing/fi/>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " : Check Number Sequence"
|
||||
msgstr " : Shekkinumeron järjestys"
|
||||
msgid "%(journal)s: Check Number Sequence"
|
||||
msgstr "%(journal)s: Shekkinumeroiden sekvenssi"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "%(number)s in journal %(journal)s"
|
||||
msgstr "%(number)s päiväkirjassa %(journal)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||||
|
|
@ -50,12 +58,20 @@ msgstr "<span>&nbsp;</span>"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Adjust the margins of generated checks to make it fit your printer's "
|
||||
"settings."
|
||||
msgstr "Säädä tehtyjen šekkien marginaalia, jotta ne mahtuvat tulostimeen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Säädä luotujen shekkien marginaali yhteensopivaksi tulostimesi asetusten "
|
||||
"kanssa."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_amount_in_words
|
||||
msgid "Amount in Words"
|
||||
msgstr "Määrä kirjoitettuna."
|
||||
msgstr "Summa kirjoitettuna"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "Bills"
|
||||
msgstr "Laskut"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
|
|
@ -63,21 +79,22 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Peruuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__bank_check_printing_layout
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
|
||||
msgid "Check Layout"
|
||||
msgstr "Šekin ulkoasu"
|
||||
msgstr "Shekin asettelu"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_left
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_left
|
||||
msgid "Check Left Margin"
|
||||
msgstr "Šekin vasen marginaali"
|
||||
msgstr "Shekin vasen marginaali"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_number
|
||||
msgid "Check Number"
|
||||
msgstr "Shekkinumero"
|
||||
msgstr "Shekin numero"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
|
||||
|
|
@ -87,31 +104,30 @@ msgstr "Shekkien tulostus"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_right
|
||||
msgid "Check Right Margin"
|
||||
msgstr "Šekin oikea marginaali"
|
||||
msgstr "Shekin oikea marginaali"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
|
||||
msgid "Check Sequence"
|
||||
msgstr "Shekkijärjestys"
|
||||
msgstr "Shekkien sekvenssi"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_top
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_margin_top
|
||||
msgid "Check Top Margin"
|
||||
msgstr "Šekin ylämarginaali"
|
||||
msgstr "Shekin ylämarginaali"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Check numbers can only consist of digits"
|
||||
msgstr "Šekkien numerot voivat koostua vain numeroista"
|
||||
msgstr "Shekkinumerot voivat sisältää vain numeroita"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_manual_sequencing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_manual_sequencing
|
||||
msgid "Check this option if your pre-printed checks are not numbered."
|
||||
msgstr "Valitse tämä, jos esipainetut shekinne eivät ole numeroituja."
|
||||
msgstr "Valitse, jos esitulostetut shekkisi eivät ole numeroituja."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.account_journal_dashboard_kanban_view_inherited
|
||||
|
|
@ -119,6 +135,8 @@ msgid "Check to print"
|
|||
msgstr "Tulostettava shekki"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#: model:account.payment.method,name:account_check_printing.account_payment_method_check
|
||||
msgid "Checks"
|
||||
msgstr "Shekit"
|
||||
|
|
@ -126,13 +144,12 @@ msgstr "Shekit"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_sequence_id
|
||||
msgid "Checks numbering sequence."
|
||||
msgstr "Shekkien numerointijärjestys"
|
||||
msgstr "Shekkien numerointijärjestys."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_payment_check_printing_search
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Checks to Print"
|
||||
msgstr "Tulostettavat shekit"
|
||||
|
||||
|
|
@ -151,11 +168,6 @@ msgstr "Yritykset"
|
|||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakti"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
|
|
@ -167,49 +179,56 @@ msgid "Created on"
|
|||
msgstr "Luotu"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_journal_form_inherited
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Oletus"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Näyttönimi"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Go to the configuration panel"
|
||||
msgstr "Mene asetusvalikkoon"
|
||||
msgstr "Siirry asetusvalikkoon"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__check_layout_available
|
||||
msgid "Has Check Layout"
|
||||
msgstr "Shekin asettelu saatavilla"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
msgstr "Tunnus"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank"
|
||||
" journal."
|
||||
"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank "
|
||||
"journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voidaksesi tulostaa useamman shekin kerralla niiden on kuuluttava samaan "
|
||||
"päiväkirjaan."
|
||||
"Shekkien on kuuluttava samaan pankkipäiväkirjaan, jotta voit tuostaa useita "
|
||||
"kerralla."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Päiväkirja"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Viimeksi muokattu"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_print_prenumbered_checks__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
|
|
@ -230,24 +249,40 @@ msgstr "Manuaalinen numerointi"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner when buying or subscribing online.\n"
|
||||
"Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. Request "
|
||||
"a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the partner "
|
||||
"when buying or subscribing online.\n"
|
||||
"Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is necessary.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
"Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
|
||||
"submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
|
||||
"necessary.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
|
||||
"Transfer file to your bank. Module account_iso20022 is necessary.\n"
|
||||
"SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
|
||||
"partner will have granted to you. Module account_iso20022 is necessary.\n"
|
||||
"U.S. ISO20022: Pay in the US by submitting an ISO20022 file to your bank. "
|
||||
"Module account_iso20022 is necessary.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Käsikirja: Maksa tai saat maksun millä tahansa Odoon ulkopuolisella menetelmällä.\n"
|
||||
"Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma maksutapansa. Pyydä maksutapahtuma kortilla/ kortille yhteistyökumppanin tallentaman maksutunnisteen ansiosta, kun ostat tai tilaat verkossa.\n"
|
||||
"Tarkista: Maksa laskut sekillä ja tulosta se Odoosta.\n"
|
||||
"Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla generoimalla ja lähettämällä erätalletus pankkiin. Moduuli account_batch_payment on välttämätön.\n"
|
||||
"SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto pankkiin. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
|
||||
"SEPA-suoraveloitus: Saat maksun SEPA-alueella yhteistyökumppanisi sinulle antaman valtuutuksen avulla. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
|
||||
"Manuaalisesti: Maksa tai vastaanota maksu millä tahansa Odoon ulkopuolisella "
|
||||
"menetelmällä.\n"
|
||||
"Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma "
|
||||
"maksutapansa. Pyydä maksua kortilla/kortille kumppanin tallentamalla "
|
||||
"maksutunnisteella, kun ostat tai tilaat verkossa.\n"
|
||||
"Shekki: Maksa laskut shekillä ja tulosta se Odoosta.\n"
|
||||
"Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla luomalla ja lähettämällä "
|
||||
"erätalletuksen pankillesi. Vaatii moduulin account_batch_payment.\n"
|
||||
"SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto "
|
||||
"pankillesi. Vaatii moduulin account_iso20022.\n"
|
||||
"SEPA-suoraveloitus: Saat maksut SEPA-alueella kumppanisi sinulle myöntämällä "
|
||||
"valtuutuksella. Vaatii moduulin account_iso20022.\n"
|
||||
"U.S. ISO20022: Maksa Yhdysvalloissa lähettämällä ISO20022-tiedosto "
|
||||
"pankillesi. Vaatii moduulin account_iso20022.\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_multi_stub
|
||||
msgid "Multi-Pages Check Stub"
|
||||
msgstr "Monen sivun šekin kanta"
|
||||
msgstr "Monisivuisen shekin kuittiosa"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
|
||||
|
|
@ -259,9 +294,8 @@ msgstr "Seuraava shekkinumero"
|
|||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/wizard/print_prenumbered_checks.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Next Check Number should only contains numbers."
|
||||
msgstr "Seuraavassa šekin numerossa pitäisi olla vain numeroita."
|
||||
msgstr "Seuraavan shekkinumeron tulisi sisältää pelkkiä numeroita."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_check_printing.selection__res_company__account_check_printing_layout__disabled
|
||||
|
|
@ -270,8 +304,6 @@ msgstr "Ei mitään"
|
|||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__payment_method_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr "Maksutapa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -288,42 +320,20 @@ msgstr "Maksut"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payments to print as a checks must have 'Check' selected as payment method "
|
||||
"and not have already been reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksut, jotka haluat maksaa tulostettavina shekkeinä, vaatii että 'Shekki' "
|
||||
"on valittuna maksutapana ja maksut eivät saa olla täsmäytettyjä. "
|
||||
"Shekkeinä tulostettaviin maksuihin on valittava maksutavaksi 'Shekki' ja ne "
|
||||
"eivät saa olla vielä täsmäytettyjä"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to"
|
||||
" print on."
|
||||
"Please enter the number of the first pre-printed check that you are about to "
|
||||
"print on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syötä ensimmäisen valmiiiksi numeroidun shekin numero, jota olet "
|
||||
"tulostamassa."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_bank_statement_line__preferred_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_move__preferred_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__preferred_payment_method_id
|
||||
msgid "Preferred Payment Method"
|
||||
msgstr "Ensisijainen maksutapa"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_partner__property_payment_method_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_users__property_payment_method_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
|
||||
"vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. Use "
|
||||
"cases: create bank files for batch wires, check runs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suositeltava maksutapa tälle toimittajalle maksettaessa. Käytetään "
|
||||
"toimittajan laskujen suodattamiseen suositellun maksutavan mukaan "
|
||||
"massamaksujen rekisteröimiseksi. Käyttötapaukset: luo pankkitiedostoja "
|
||||
"eräsiirtoille, tarkista ajoja."
|
||||
"Syötä ensimmäisen esitulostetun shekin numero, johon olet tulostamassa."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
|
|
@ -344,21 +354,21 @@ msgstr "Tulosta shekit"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_date_label
|
||||
msgid "Print Date Label"
|
||||
msgstr "Tulosta päivämäärätarrat"
|
||||
msgstr "Tulosta päivämäärätarra"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_print_prenumbered_checks
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print Pre-numbered Checks"
|
||||
msgstr "Tulosta esinumeroidut shekit"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_check_printing.model_account_payment_register
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr "Kirjaa maksu"
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "Refunds"
|
||||
msgstr "Takaisinmaksut"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_margin_right
|
||||
|
|
@ -369,11 +379,12 @@ msgstr "Oikea marginaali"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_layout
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_config_settings__account_check_printing_layout
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your checks on.\n"
|
||||
"Select the format corresponding to the check paper you will be printing your "
|
||||
"checks on.\n"
|
||||
"In order to disable the printing feature, select 'None'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitse muoto, joka vastaa šekkipaperia, jolle tulostat šekit.\n"
|
||||
"Voit poistaa tulostusominaisuuden käytöstä valitsemalla Ei mitään."
|
||||
"Valitse shekkipaperia vastaava muoto, jolle olet tulostamassa shekit.\n"
|
||||
"Voit poistaa tulostusominaisuuden käytöstä valitsemalla 'Ei mitään'."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||||
|
|
@ -383,28 +394,36 @@ msgstr "Lähetetty"
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_journal__check_next_number
|
||||
msgid "Sequence number of the next printed check."
|
||||
msgstr "Seuraavan tulostettavan shekin järjestysnumero"
|
||||
msgstr "Seuraavaksi tulostettavan shekin järjestysnumero."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_check_printing.field_account_payment__show_check_number
|
||||
msgid "Show Check Number"
|
||||
msgstr "Näytä šekin numero"
|
||||
msgstr "Näytä shekin numero"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong with Check Layout, please select another layout in "
|
||||
"Invoicing/Accounting Settings and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šekin ulkoasun määrittelyssä tapahtui virhe. Valitse toinen ulkoasu "
|
||||
"Laskutuksen tai Kirjanpidon sovelluksessa ja yritä uudelleen."
|
||||
"Shekin asettelussa tapahtui virhe. Valitse toinen asettelu Laskutus/"
|
||||
"Kirjanpito -asetuksissa ja yritä uudelleen."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The check number you entered (%(num)s) exceeds the maximum allowed value of %"
|
||||
"(max)d. Please enter a smaller number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syöttämäsi shekkinumero (%(num)s) ylittää suurimman sallitun arvon %(max)d. "
|
||||
"Syötä pienempi numero."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following numbers are already used:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
|
@ -415,13 +434,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last check number was %s. In order to avoid a check being rejected by "
|
||||
"the bank, you can only use a greater number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Viimesimmän shekin numero on %s. Jotta pankki ei hylkäisi shekkiäsi, voit "
|
||||
"käyttää ainoastaan tätä suurempia numeroita."
|
||||
"Viimesimmän shekin numero on %s. Käytä tätä suurempaa numeroa, jotta pankki "
|
||||
"ei hylkäisi shekkiäsi."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_account_payment__check_number
|
||||
|
|
@ -430,9 +448,9 @@ msgid ""
|
|||
"printed check paper already has numbers or if the current numbering is "
|
||||
"wrong, you can change it in the journal configuration page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä päiväkirja on asetettu tulostamaan shekkien numeroita. Jos sinulla on "
|
||||
"käytössä valmiiksi numeroidut shekit ja nykyinen numerointi on pielessä, "
|
||||
"voit muuttaa numeroinnin päiväkirjan konfigurointisivuilla."
|
||||
"Valittu päiväkirja on määritetty tulostamaan shekkinumeroita. Jos "
|
||||
"esitulostetussa shekkipaperissasi on jo numeroita tai jos nykyinen "
|
||||
"numerointi on väärä, voit muuttaa sen päiväkirjan asetuksissa."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_multi_stub
|
||||
|
|
@ -441,8 +459,8 @@ msgid ""
|
|||
"This option allows you to print check details (stub) on multiple pages if "
|
||||
"they don't fit on a single page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä valinta mahdollistaa šekkien kantojen yksityiskohtien tulostamisen "
|
||||
"usealle sivulle, jos ne eivät mahdu yhdelle sivulle."
|
||||
"Tämä valinta mahdollistaa shekkien lisätietojen (kuittiosa) tulostamisen "
|
||||
"useammalle sivulle, jos ne eivät mahdu yhdelle."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_check_printing.field_res_company__account_check_printing_date_label
|
||||
|
|
@ -451,33 +469,100 @@ msgid ""
|
|||
"This option allows you to print the date label on the check as per CPA.\n"
|
||||
"Disable this if your pre-printed check includes the date label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän vaihtoehdon avulla voit tulostaa päivämäärätarran shekille CPA:n mukaisesti.\n"
|
||||
"Poista tämä käytöstä, jos esipainetussa šekissä on päivämäärätarra."
|
||||
"Tämä valinta mahdollistaa päivämäärätarran tulostamisen shekkiin CPA:n "
|
||||
"mukaisesti.\n"
|
||||
"Poista tämä käytöstä, jos esipainettu shekki sisältää jo päivämäärätarran."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.print_pre_numbered_checks_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will allow to save on payments the number of the corresponding check."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä mahdollistaa shekin numeron tallennuksen sitä vastaavaan maksuun."
|
||||
msgstr "Tämä mahdollistaa shekkinumeron tallentamisen sitä vastaavaan maksuun."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||||
msgid "Unmark Sent"
|
||||
msgstr "Poistä lähetys-merkintä"
|
||||
msgstr "Poistä 'lähetetty' -merkintä"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_check_printing.view_account_payment_form_inherited
|
||||
msgid "Void Check"
|
||||
msgstr "Mitätöi šekki"
|
||||
msgstr "Mitätöi shekki"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to choose a check layout. For this, go in Invoicing/Accounting "
|
||||
"Settings, search for 'Checks layout' and set one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sinun on valittava šekin asettelu. Tätä varten siirry Laskutus-tai "
|
||||
"kirjanpitoasetuksiin, etsi \"Šekin ulkoasu\" ja aseta se."
|
||||
"Sinun on valittava shekin asettelu. Tätä varten siirry Laskutuksen/"
|
||||
"Kirjanpidon asetuksiin, hae 'Shekin ulkoasu' ja määritä sellainen."
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "check_number"
|
||||
msgstr "check_number"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "out_refund"
|
||||
msgstr "out_refund"
|
||||
|
||||
#. module: account_check_printing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_check_printing/models/account_payment.py:0
|
||||
msgid "sep"
|
||||
msgstr "sep"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Contact"
|
||||
#~ msgstr "Kontakti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Journal Entry"
|
||||
#~ msgstr "Päiväkirjan kirjaus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Pay or Get paid by any method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Payment Providers: Each payment provider has its own Payment Method. "
|
||||
#~ "Request a transaction on/to a card thanks to a payment token saved by the "
|
||||
#~ "partner when buying or subscribing online.\n"
|
||||
#~ "Check: Pay bills by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Collect several customer checks at once generating and "
|
||||
#~ "submitting a batch deposit to your bank. Module account_batch_payment is "
|
||||
#~ "necessary.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay in the SEPA zone by submitting a SEPA Credit "
|
||||
#~ "Transfer file to your bank. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
#~ "SEPA Direct Debit: Get paid in the SEPA zone thanks to a mandate your "
|
||||
#~ "partner will have granted to you. Module account_sepa is necessary.\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Käsikirja: Maksa tai saat maksun millä tahansa Odoon ulkopuolisella "
|
||||
#~ "menetelmällä.\n"
|
||||
#~ "Maksupalveluntarjoajat: Jokaisella maksupalveluntarjoajalla on oma "
|
||||
#~ "maksutapansa. Pyydä maksutapahtuma kortilla/ kortille yhteistyökumppanin "
|
||||
#~ "tallentaman maksutunnisteen ansiosta, kun ostat tai tilaat verkossa.\n"
|
||||
#~ "Tarkista: Maksa laskut sekillä ja tulosta se Odoosta.\n"
|
||||
#~ "Erätalletus: Kerää useita asiakasshekkejä kerralla generoimalla ja "
|
||||
#~ "lähettämällä erätalletus pankkiin. Moduuli account_batch_payment on "
|
||||
#~ "välttämätön.\n"
|
||||
#~ "SEPA-tilisiirto: Maksa SEPA-alueella lähettämällä SEPA-tilisiirtotiedosto "
|
||||
#~ "pankkiin. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
|
||||
#~ "SEPA-suoraveloitus: Saat maksun SEPA-alueella yhteistyökumppanisi sinulle "
|
||||
#~ "antaman valtuutuksen avulla. Moduuli account_sepa on välttämätön.\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preferred Payment Method"
|
||||
#~ msgstr "Ensisijainen maksutapa"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Preferred payment method when paying this vendor. This is used to filter "
|
||||
#~ "vendor bills by preferred payment method to register payments in mass. "
|
||||
#~ "Use cases: create bank files for batch wires, check runs."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Suositeltava maksutapa tälle toimittajalle maksettaessa. Käytetään "
|
||||
#~ "toimittajan laskujen suodattamiseen suositellun maksutavan mukaan "
|
||||
#~ "massamaksujen rekisteröimiseksi. Käyttötapaukset: luo pankkitiedostoja "
|
||||
#~ "eräsiirtoille, tarkista ajoja."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Register Payment"
|
||||
#~ msgstr "Kirjaa maksu"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue