oca-mrp/odoo-bringout-oca-timesheet-sale_timesheet_rounded/sale_timesheet_rounded/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 49081670b3 Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-04 22:43:25 +01:00

140 lines
4.9 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * sale_timesheet_rounded
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid ""
"1.0 = hour\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
msgstr ""
"1.0 = sat\n"
" 0.25 = 15 min\n"
" 0.084 ~= 5 min\n"
" 0.017 ~= 1 min\n"
" "
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
msgid ""
"<br/>\n"
" <strong>Rounded: </strong>"
msgstr ""
"<br/>\n"
" <strong>Zaokruženo: </strong>"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analitička stavka"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__half_up
msgid "Closest"
msgstr "Najbliži"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__down
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.hr_timesheet_view_task_form2_inherited_inherit
msgid "Duration (rounded)"
msgstr "Trajanje (zaokruženo)"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid ""
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
msgstr ""
"Ako aktivirate zaokruživanje stavki evidencije radnog vremena, samo nove "
"unose će biti zaokružene (postojeće stavke se neće automatski zaokružiti)."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
msgid "Journal Entry"
msgstr "Žurnal"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__no
msgid "No rounding"
msgstr "Bez zaokruživanja"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_project_project
msgid "Project"
msgstr "Projekat"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.view_account_analytic_line_form_inherit
msgid "Quantity Rounded"
msgstr "Količina zaokružena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
msgid "Quantity rounded"
msgstr "Količina zaokružena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_unit
msgid "Rounding Unit"
msgstr "Jedinica zaokruživanja"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_method
msgid "Rounding method"
msgstr "Metod zaokruživanja"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Avansna faktura prodaje"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.project_project_form_inherit
msgid "Time rounding"
msgstr "Zaokruživanje vremena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_project_project__timesheet_rounding_factor
msgid "Timesheet rounding factor in percentage"
msgstr "Faktor zaokruživanja evidencije radnog vremena u postocima"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.constraint,message:sale_timesheet_rounded.constraint_project_project_check_timesheet_rounding_factor
msgid ""
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
msgstr ""
"Faktor zaokruživanja evidencije radnog vremena treba ostati između 0 i 500, "
"uključujući granične vrijednosti."
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
msgid "Total quantity rounded"
msgstr "Ukupna količina zaokružena"
#. module: sale_timesheet_rounded
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_timesheet_rounded.selection__project_project__timesheet_rounding_method__up
msgid "Up"
msgstr "Gore"