mirror of
https://github.com/bringout/oca-mrp.git
synced 2026-04-18 04:52:03 +02:00
Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field - Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix) - Add journal_id field and copy from previous batch - Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation - Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication - Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation - Update version to 16.0.1.1.0 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
3e11ca2158
commit
49081670b3
84 changed files with 1364 additions and 1082 deletions
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: event_contact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_contact.field_event_event__contact_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_contact.field_event_type__contact_ids
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35,8 +34,11 @@ msgid ""
|
|||
"Partners available to attend attendees requests by default for events of "
|
||||
"this type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partneri dostupni za prisustvovanje zahtjevima učesnika po defaultu za "
|
||||
"događaje ovog tipa."
|
||||
|
||||
#. module: event_contact
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_contact.field_event_event__contact_ids
|
||||
msgid "Partners available to attend attendees requests for this event."
|
||||
msgstr "Partneri dostupni za prisustvovanje zahtjevima učesnika za ovaj događaj."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partneri dostupni za prisustvovanje zahtjevima učesnika za ovaj događaj."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"<span class=\"o_form_label\">Template Mail Scheduler</span>\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-lg fa-envelope\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Planer predloška pošte</span>\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-lg fa-envelope\" title=\"Values set here are company-specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__mail_registration_ids
|
||||
|
|
@ -42,19 +44,16 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,13 +64,11 @@ msgstr "Redoslijed prikaza"
|
|||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model,name:event_mail.model_event_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_id
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Dogadaj"
|
||||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__event_mail_template_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.view_event_mail_template_form
|
||||
msgid "Event Mail Template"
|
||||
msgstr "Predložak pošte događaja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -92,7 +89,6 @@ msgstr "Globalni status komunikacije"
|
|||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -103,19 +99,16 @@ msgstr "Razdoblje"
|
|||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_template__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -141,7 +134,6 @@ msgstr "Predložak planera pošte"
|
|||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_company__event_mail_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_res_config_settings__event_mail_template_id
|
||||
msgid "Mail Template"
|
||||
msgstr "Predložak maila"
|
||||
|
||||
|
|
@ -187,7 +179,6 @@ msgstr "Poslano"
|
|||
|
||||
#. module: event_mail
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_mail.field_event_mail_scheduler_template__template_ref
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_mail.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Prijedlog"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_event
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_project.view_task_search_form
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Dogadaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -25,6 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"Keep track of the progress of your tasks from creation to completion.<br>\n"
|
||||
" Collaborate efficiently by chatting in real-time or via email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pratite napredak vaših zadataka od kreiranja do završetka.<br>\n"
|
||||
" Efikasno sarađujte ćaskanjem u realnom vremenu ili putem emaila."
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_project.act_event_task_list
|
||||
|
|
@ -38,19 +39,17 @@ msgstr "Projekat"
|
|||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_project.field_event_event__project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_project.field_event_session__project_id
|
||||
msgid "Project end date will be updated with event start date."
|
||||
msgstr "Datum završetka projekta će biti ažuriran sa početnim datumom događaja."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Datum završetka projekta će biti ažuriran sa početnim datumom događaja."
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_project_project__event_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_project_task__event_id
|
||||
msgid "Related event"
|
||||
msgstr "Povezani događaj"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_event_event__project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_event_session__project_id
|
||||
msgid "Related project"
|
||||
msgstr "Povezani projekt"
|
||||
|
||||
|
|
@ -61,14 +60,10 @@ msgstr "Zadatak"
|
|||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_event_event__count_tasks
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_event_session__count_tasks
|
||||
msgid "Task number"
|
||||
msgstr "Broj zadatka"
|
||||
|
||||
#. module: event_project
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_project.act_event_task_list
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_event_event__task_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_project.field_event_session__task_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_project.view_event_form
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Dodaj na mailing listu"
|
|||
|
||||
#. module: event_registration_mass_mailing
|
||||
#: model:ir.model,name:event_registration_mass_mailing.model_event_registration_mail_list_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_registration_mass_mailing.event_registration_mail_list_wizard_form
|
||||
msgid "Create contact mailing list"
|
||||
msgstr "Kreiraj mailing listu kontakata"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,18 +35,22 @@ msgstr "Količina"
|
|||
|
||||
#. module: event_registration_multi_qty
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_registration_multi_qty/models/event.py:0
|
||||
#: code:addons/event_registration_multi_qty/models/event.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not add quantities if you not active the option \"Allow multiple "
|
||||
"attendees per registration\" in event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete dodati količine ako ne aktivirate opciju \"Dozvoliti više učesnika"
|
||||
" po registraciji\" u događaju"
|
||||
|
||||
#. module: event_registration_multi_qty
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_registration_multi_qty/models/event.py:0
|
||||
#: code:addons/event_registration_multi_qty/models/event.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not disable this option if there are registrations with quantities "
|
||||
"greater than one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete onemogućiti ovu opciju ako postoje registracije sa količinama "
|
||||
"većim od jedan."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,14 +15,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: event_registration_partner_unique
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_registration_partner_unique.field_event_event__forbid_duplicates
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_registration_partner_unique.field_event_session__forbid_duplicates
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this to disallow duplicate attendees in this event's registrations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite ovo da ne dozvolite duplikate učesnika u registracijama ovog "
|
||||
"događaja"
|
||||
|
||||
#. module: event_registration_partner_unique
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_registration_partner_unique/models/event.py:0
|
||||
#: code:addons/event_registration_partner_unique/models/event.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duplicated partners found in event {0}: {1}."
|
||||
msgstr "Duplirani partneri pronađeni u događaju {0}: {1}."
|
||||
|
|
@ -39,6 +40,5 @@ msgstr "Registracija događaja"
|
|||
|
||||
#. module: event_registration_partner_unique
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_registration_partner_unique.field_event_event__forbid_duplicates
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_registration_partner_unique.field_event_session__forbid_duplicates
|
||||
msgid "Forbid Duplicates"
|
||||
msgstr "Zabrani duplikate"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,11 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: event_registration_qr_code
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_registration_qr_code.event_report_template_foldable_badge
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_registration_qr_code.event_report_template_full_page_ticket
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa-2x fa fa-qrcode\" title=\"QR Code\" role=\"img\" aria-"
|
||||
"label=\"QR Code\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa-2x fa fa-qrcode\" title=\"QR kod\" role=\"img\" aria-"
|
||||
"label=\"QR Code\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: event_registration_qr_code
|
||||
#: model:ir.model,name:event_registration_qr_code.model_event_registration
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Uredi liniju učesnika na potvrdi prodaje"
|
|||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_report__event_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale_session.view_order_product_search
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Dogadaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -51,20 +50,16 @@ msgstr "Izvještaj prodaje događaja"
|
|||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_sale_report__event_session_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_report__event_session_id
|
||||
msgid "Event Session"
|
||||
msgstr "Sesija događaja"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_event_configurator__event_use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_order_line__event_use_sessions
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale_session.event_sale_report_view_search
|
||||
msgid "Event Sessions"
|
||||
msgstr "Sesije događaja"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_report__event_ticket_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale_session.view_order_product_search
|
||||
msgid "Event Ticket"
|
||||
msgstr "Ulaznica za događaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -85,7 +80,6 @@ msgstr "Besplatan ulaz !"
|
|||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale_session.field_event_event_configurator__event_use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_sale_session.field_sale_order_line__event_use_sessions
|
||||
msgid "Manage multiple sessions per event"
|
||||
msgstr "Upravljaj više sesija po događaju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -111,14 +105,11 @@ msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
|
|||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_event_configurator__event_session_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_registration_editor_line__session_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_order_line__event_session_id
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesija"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale_session
|
||||
#: model:event.event.ticket,description:event_sale_session.event_ticket_007_standard
|
||||
#: model:event.event.ticket,name:event_sale_session.event_ticket_007_standard
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardno"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "# Poslano"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "- \"%(event_name)s\": Missing %(nb_too_many)i seats."
|
||||
msgstr "- \"%(event_name)s\": Nedostaje %(nb_too_many)i mjesta."
|
||||
|
|
@ -46,11 +46,25 @@ msgid ""
|
|||
" </t>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<div>\n"
|
||||
" Dear <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br>\n"
|
||||
" Thank you for your inquiry.<br>\n"
|
||||
" Here is your badge for the event <t t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</t>.<br>\n"
|
||||
" If you have any questions, please let us know.\n"
|
||||
" <br><br>\n"
|
||||
" Thank you,\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.user_id.signature\">\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.user_id.signature or ''\">--<br>Mitchell Admin</t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_kanban
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-arrow-right o_event_fontsize_09\" title=\"End date\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-arrow-right o_event_fontsize_09\" title=\"Datum završetka\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-arrow-right o_event_fontsize_09\" title=\"Datum "
|
||||
"završetka\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_kanban
|
||||
|
|
@ -59,12 +73,12 @@ msgstr "<i class=\"fa fa-level-up fa-rotate-90\" title=\"Potvrđeno\"/>"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form_quick_create
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_wizard_event_session_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||||
"title=\"Arrow\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-long-arrow-right mx-2\" aria-label=\"Arrow icon\" "
|
||||
"title=\"Arrow\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_kanban
|
||||
|
|
@ -279,6 +293,210 @@ msgid ""
|
|||
"</table>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||||
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.session_id.date_begin, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.session_id.date_end, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.session_id and object.session_id.is_published\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.session_id.organizer_id\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.session_id.address_id\"></t>\n"
|
||||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
"<tbody>\n"
|
||||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
|
||||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\" t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</span>\n"
|
||||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"{{ object.session_id.website_url }}\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
||||
" View Event\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||||
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br>\n"
|
||||
" We are excited to remind you that the event\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <a t-att-href=\"object.session_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</a>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||||
" <strong t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</strong>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" is starting <strong t-out=\"object.get_date_range_str() or ''\">today</strong>.\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text={{ object.session_id.name }}&dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"/event/session/{{ slug(object.session_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title={{ object.session_id.name }}&in_loc={{ location }}&st={{ format_datetime(object.session_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd'T'HHmmss') }}&et={{ format_datetime(object.session_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd'T'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
|
||||
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" <br><br>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" We confirm your registration and hope to meet you there,<br>\n"
|
||||
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
|
||||
" -- <br>\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||||
" The <t t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</t> Team\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <!-- DETAILS -->\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <table style=\"width:100%;\">\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.session_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
|
||||
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.session_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
|
||||
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> <t t-out=\"object.session_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t></i></div>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_address\">\n"
|
||||
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_address\">\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.name\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.street\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.session_id.address_id.street\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.street2\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.street2)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.city\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.city)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.state_id.name\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.zip\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.zip)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.country_id.name\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
|
||||
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</li>\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
|
||||
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\"></a></li>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
|
||||
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone or ''\"></t></li>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
|
||||
" <hr t-if=\"is_online or event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
|
||||
" <div t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
|
||||
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
|
||||
" <hr t-if=\"is_online and event_address\" width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
|
||||
" <table t-if=\"event_address\" style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
|
||||
" <img t-attf-src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x200&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C{{ location }}\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </td></tr></table>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
"</tbody>\n"
|
||||
"</table>\n"
|
||||
"</td></tr>\n"
|
||||
"<!-- FOOTER BY -->\n"
|
||||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table t-if=\"object.company_id\" width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
|
||||
" <t t-if=\"'website_url' in object.session_id and object.session_id.website_url\">\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
"</td></tr>\n"
|
||||
"</table>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:mail.template,body_html:event_session.event_session_subscription
|
||||
|
|
@ -500,6 +718,222 @@ msgid ""
|
|||
"</table>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"padding-top: 16px; background-color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width: 100%; border-collapse:separate;\"><tr><td align=\"center\">\n"
|
||||
"<t t-set=\"date_begin\" t-value=\"format_datetime(object.session_id.date_begin, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"date_end\" t-value=\"format_datetime(object.session_id.date_end, tz='UTC', dt_format="yyyyMMdd'T'HHmmss'Z'")\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"is_online\" t-value=\"'is_published' in object.session_id and object.session_id.is_published\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"event_organizer\" t-value=\"object.session_id.organizer_id\"></t>\n"
|
||||
"<t t-set=\"event_address\" t-value=\"object.session_id.address_id\"></t>\n"
|
||||
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: #454748; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
"<tbody>\n"
|
||||
" <!-- HEADER -->\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"middle\">\n"
|
||||
" <span style=\"font-size: 10px;\">Your registration</span><br>\n"
|
||||
" <span style=\"font-size: 20px; font-weight: bold;\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" </td><td valign=\"middle\" align=\"right\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <a t-att-href=\"object.session_id.website_url\" style=\"padding: 8px 12px; font-size: 12px; color: #FFFFFF; text-decoration: none !important; font-weight: 400; background-color: #875A7B; border: 0px solid #875A7B; border-radius:3px\">\n"
|
||||
" View Event\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||||
" <img t-att-src=\"'/logo.png?company=%s' % object.company_id.id\" style=\"padding: 0px; margin: 0px; height: auto; width: 80px;\" t-att-alt=\"'%s' % object.company_id.name\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td colspan=\"2\" style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin:16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <!-- EVENT DESCRIPTION -->\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Hello <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>,<br>\n"
|
||||
" We are happy to confirm your registration to the event\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <a t-att-href=\"object.session_id.website_url\" style=\"color:#875A7B;text-decoration:none;\" t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</a>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||||
" <strong t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</strong>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" for attendee <t t-out=\"object.name or ''\">Oscar Morgan</t>.\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" <strong>Add this event to your calendar</strong>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"https://www.google.com/calendar/render?action=TEMPLATE&text={{ object.session_id.name }}&dates={{ date_begin }}/{{ date_end }}&location={{ location }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Google</a>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"/event/session/{{ slug(object.session_id) }}/ics\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\"><img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> iCal/Outlook</a>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"https://calendar.yahoo.com/?v=60&view=d&type=20&title={{ object.session_id.name }}&in_loc={{ location }}&st={{ format_datetime(object.session_id.date_begin, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd'T'HHmmss') }}&et={{ format_datetime(object.session_id.date_end, tz='UTC', dt_format='yyyyMMdd'T'HHmmss') }}\" style=\"padding:3px 5px;border:1px solid #875A7B;color:#875A7B;text-decoration:none;border-radius:3px;\" target=\"new\">\n"
|
||||
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61525/rgb(135,90,123)/16\" style=\"vertical-align:middle;\" height=\"16\" alt=\"\"> Yahoo\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" <br><br>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" See you soon,<br>\n"
|
||||
" <span style=\"color: #454748;\">\n"
|
||||
" -- <br>\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-else=\"\">\n"
|
||||
" The <t t-out=\"object.session_id.name or ''\">OpenWood Collection Online otkrivanje</t> Team\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" <!-- DETAILS -->\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <table style=\"width:100%;\">\n"
|
||||
" <tr>\n"
|
||||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61555/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;line-height:20px;vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <div><strong>From</strong> <t t-out=\"object.session_id.date_begin_located or ''\">May 4, 2021, 7:00:00 AM</t></div>\n"
|
||||
" <div><strong>To</strong> <t t-out=\"object.session_id.date_end_located or ''\">May 6, 2021, 5:00:00 PM</t></div>\n"
|
||||
" <div style=\"font-size:12px;color:#9e9e9e\"><i><strong>TZ</strong> <t t-out=\"object.session_id.date_tz or ''\">Europe/Brussels</t></i></div>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td style=\"vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_address\">\n"
|
||||
" <img src=\"/web_editor/font_to_img/61505/rgb(81,81,102)/34\" style=\"padding:4px;max-width:inherit;\" height=\"34\" alt=\"\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" <td style=\"padding: 0px 10px 0px 10px;width:50%;vertical-align:top;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_address\">\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"''\"></t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.name\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.name or ''\">Teksa SpA</div>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.street\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.street or ''\">Puerto Madero 9710</div>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"object.session_id.address_id.street\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.street2\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.street2 or ''\">Of A15, Santiago (RM)</div>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.street2)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.city\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.address_id.city or ''\">Pudahuel</t>,\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.city)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.state_id.name\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.address_id.state_id.name or ''\">C1</t>,\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.state_id.name)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.zip\">\n"
|
||||
" <t t-out=\"object.session_id.address_id.zip or ''\">98450</t>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.zip)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.session_id.address_id.country_id.name\">\n"
|
||||
" <div t-out=\"object.session_id.address_id.country_id.name or ''\">Argentina</div>\n"
|
||||
" <t t-set=\"location\" t-value=\"'%s, %s' % (location, object.session_id.address_id.country_id.name)\"></t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <!-- CONTACT ORGANIZER -->\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer\">\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <span style=\"font-weight:300;margin:10px 0px\">Questions about this event?</span>\n"
|
||||
" <div>Please contact the organizer:</div>\n"
|
||||
" <ul>\n"
|
||||
" <li><t t-out=\"event_organizer.name or ''\">YourCompany</t></li>\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer.email\">\n"
|
||||
" <li>Mail: <a t-attf-href=\"mailto:{{ event_organizer.email }}\" style=\"text-decoration:none;color:#875A7B;\" t-out=\"event_organizer.email or ''\">info@yourcompany.com</a></li>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_organizer.phone\">\n"
|
||||
" <li>Phone: <t t-out=\"event_organizer.phone or ''\">+1 650-123-4567</t></li>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </ul>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <!-- CONTACT ORGANIZER SEPARATION -->\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online or event_address\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <!-- PWA MARKGETING -->\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <strong>Get the best mobile experience.</strong>\n"
|
||||
" <a href=\"/event\">Install our mobile app</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align:center;\">\n"
|
||||
" <!-- PWA MARKGETING SEPARATION-->\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online and event_address\">\n"
|
||||
" <hr width=\"100%\" style=\"background-color:rgb(204,204,204);border:medium none;clear:both;display:block;font-size:0px;min-height:1px;line-height:0; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <tr><td valign=\"top\" style=\"font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" <!-- GOOGLE MAPS LINK -->\n"
|
||||
" <t t-if=\"event_address\">\n"
|
||||
" <table style=\"width:100%;\"><tr><td>\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" <a t-attf-href=\"https://maps.google.com/maps?q={{ location }}\" target=\"new\">\n"
|
||||
" <img t-attf-src=\"http://maps.googleapis.com/maps/api/staticmap?autoscale=1&size=598x200&maptype=roadmap&format=png&visual_refresh=true&markers=size:mid%7Ccolor:0xa5117d%7Clabel:%7C{{ location }}\" style=\"vertical-align:bottom; width: 100%;\" alt=\"Google Maps\">\n"
|
||||
" </a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" </td></tr></table>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </td>\n"
|
||||
" </tr>\n"
|
||||
"</tbody>\n"
|
||||
"</table>\n"
|
||||
"</td></tr>\n"
|
||||
"<!-- FOOTER BY -->\n"
|
||||
"<tr><td align=\"center\" style=\"min-width: 590px;\">\n"
|
||||
" <t t-if=\"object.company_id\">\n"
|
||||
" <table width=\"590\" border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"min-width: 590px; background-color: #F1F1F1; color: #454748; padding: 8px; border-collapse:separate;\">\n"
|
||||
" <tr><td style=\"text-align: center; font-size: 14px;\">\n"
|
||||
" Sent by <a target=\"_blank\" t-attf-href=\"{{ object.company_id.website }}\" style=\"color: #875A7B;\" t-out=\"object.company_id.name or ''\">YourCompany</a>\n"
|
||||
" <t t-if=\"is_online\">\n"
|
||||
" <br>\n"
|
||||
" Discover <a href=\"/event\" style=\"color:#875A7B;\">all our events</a>.\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
" </td></tr>\n"
|
||||
" </table>\n"
|
||||
" </t>\n"
|
||||
"</td></tr>\n"
|
||||
"</table>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__message_needaction
|
||||
|
|
@ -554,7 +988,9 @@ msgstr "Dozvoliti više učesnika po registraciji"
|
|||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__website_menu
|
||||
msgid "Allows to display and manage event-specific menus on website."
|
||||
msgstr "Omogućava prikaz i upravljanje menijima specifičnim za događaj na web stranici."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogućava prikaz i upravljanje menijima specifičnim za događaj na web "
|
||||
"stranici."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form
|
||||
|
|
@ -563,7 +999,6 @@ msgstr "Primjenjuje se na sljedeća polja:"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -579,8 +1014,6 @@ msgstr "Broj priloga"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_session.act_event_registration_from_event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__registration_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form
|
||||
msgid "Attendees"
|
||||
msgstr "Učesnici"
|
||||
|
||||
|
|
@ -590,6 +1023,8 @@ msgid ""
|
|||
"Autoconfirm Registrations. Registrations will automatically be confirmed "
|
||||
"upon creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatski potvrdi registracije. Registracije će automatski biti potvrđene "
|
||||
"prilikom kreiranja."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__auto_confirm
|
||||
|
|
@ -663,24 +1098,16 @@ msgstr "Svojstva naslovne slike"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_session.act_wizard_event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_form_create_sessions
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_wizard_event_session_form
|
||||
msgid "Create Sessions"
|
||||
msgstr "Kreiraj sesije"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -691,7 +1118,6 @@ msgstr "Valuta"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_form_quick_create
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
|
|
@ -722,15 +1148,11 @@ msgstr "Opis"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__date_tz
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__date_tz
|
||||
msgid "Display Timezone"
|
||||
msgstr "Prikaži vremensku zonu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -751,7 +1173,7 @@ msgstr "Trajanje"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/wizards/wizard_event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/wizards/wizard_event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duration is required."
|
||||
msgstr "Trajanje je obavezno."
|
||||
|
|
@ -768,7 +1190,6 @@ msgstr "Uredi sesije"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_event__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__date_end
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -779,10 +1200,6 @@ msgstr "Završni datum lociran"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model,name:event_session.model_event_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__event_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__event_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Dogadaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -843,12 +1260,6 @@ msgstr "Sesija događaja: Podsjetnik"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_event__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_scheduler_template__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_registration__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_type__use_sessions
|
||||
msgid "Event Sessions"
|
||||
msgstr "Sesije događaja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -883,6 +1294,8 @@ msgid ""
|
|||
"Every year we invite our community, partners and end-users to come and meet us! It's the ideal event to get together and present new features, roadmap of future versions, achievements of the software, workshops, training sessions, etc...\n"
|
||||
" This event is also an opportunity to showcase our partners' case studies, methodology or developments. Be there and see directly from the source the features of the new version!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Svake godine pozivamo našu zajednicu, partnere i krajnje korisnike da dođu i upoznaju nas! To je idealan događaj da se okупimo i predstavimo nove funkcije, mapu budućih verzija, dostignuća softvera, radionice, sesije obuke, itd...\n"
|
||||
" Ovaj događaj je takođe prilika da pokažemo studije slučajeva naših partnera, metodologije ili razvoje. Budite tu i vidite direktno iz izvora funkcije nove verzije!"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_tree
|
||||
|
|
@ -909,6 +1322,8 @@ msgstr "Prvi"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Foldable Badge - {{ (object.session_id.name or 'Event').replace('/','_') }}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sklopiva značka - {{ (object.session_id.name or 'Događaj').replace('/','_') "
|
||||
"}}"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__message_follower_ids
|
||||
|
|
@ -931,6 +1346,8 @@ msgid ""
|
|||
"For each event you can define a maximum registration of seats(number of "
|
||||
"attendees), above this numbers the registrations are not accepted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za svaki događaj možete definirati maksimalan broj registracija (broj "
|
||||
"učesnika), iznad ovog broja registracije se ne prihvataju."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:event_session.selection__wizard_event_session__byday__4
|
||||
|
|
@ -957,6 +1374,8 @@ msgstr "Od"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Full Page Ticket - {{ (object.session_id.name or 'Event').replace('/','') }}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Karta cijele stranice - {{ (object.session_id.name or "
|
||||
"'Događaj').replace('/','') }}"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
|
|
@ -985,9 +1404,6 @@ msgstr "Ima poruku"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1016,6 +1432,7 @@ msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
|||
msgid ""
|
||||
"If ticketing is used, contains the earliest starting sale date of tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako se koriste ulaznice, sadrži najraniji početni datum prodaje ulaznica."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__date_tz
|
||||
|
|
@ -1023,10 +1440,11 @@ msgid ""
|
|||
"Indicates the timezone in which the event dates/times will be displayed on "
|
||||
"the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označava vremensku zonu u kojoj će se datumi/vremena događaja prikazivati na"
|
||||
" web stranici."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__interval_nbr
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__interval
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Razdoblje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1112,25 +1530,16 @@ msgstr "Zadnji"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session_timeslot__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1176,12 +1585,6 @@ msgstr "Glavna zakačka"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_event__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_mail__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_mail_scheduler_template__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_mail_session__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_registration__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__use_sessions
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_type__use_sessions
|
||||
msgid "Manage multiple sessions per event"
|
||||
msgstr "Upravljaj više sesija po događaju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1267,7 +1670,7 @@ msgstr "Još nema podataka o sesijama!"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_registration.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_registration.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No more seats available for this session."
|
||||
msgstr "Nema više dostupnih mjesta za ovu sesiju."
|
||||
|
|
@ -1328,6 +1731,7 @@ msgid ""
|
|||
"Override the default value displayed for the blocked state for kanban "
|
||||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebriši zadanu vrijednost prikazanu za blokiran status za kanban izbor."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__legend_done
|
||||
|
|
@ -1335,6 +1739,7 @@ msgid ""
|
|||
"Override the default value displayed for the done state for kanban "
|
||||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebriši zadanu vrijednost prikazanu za završen status za kanban izbor."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__legend_normal
|
||||
|
|
@ -1342,6 +1747,7 @@ msgid ""
|
|||
"Override the default value displayed for the normal state for kanban "
|
||||
"selection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prebriši zadanu vrijednost prikazanu za normalan status za kanban izbor."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__event_id
|
||||
|
|
@ -1351,7 +1757,8 @@ msgstr "Roditeljski događaj"
|
|||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__contact_ids
|
||||
msgid "Partners available to attend attendees requests for this event."
|
||||
msgstr "Partneri dostupni za prisustvovanje zahtjevima učesnika za ovaj događaj."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Partneri dostupni za prisustvovanje zahtjevima učesnika za ovaj događaj."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__question_ids
|
||||
|
|
@ -1410,7 +1817,6 @@ msgstr "Rezervirana mjesta"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr "Odgovoran"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1476,8 +1882,6 @@ msgstr "SEO naziv"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__session_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_registration__session_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Sesija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1488,8 +1892,6 @@ msgstr "Pošta sesije"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail__session_scheduler_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_scheduler_template__session_scheduler_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__session_scheduler_ids
|
||||
msgid "Session Mails"
|
||||
msgstr "Pošte sesije"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1505,13 +1907,6 @@ msgstr "Poruka ažuriranja sesije"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_session.act_event_session_event_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:event_session.action_event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_event__session_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__session_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event_session.event_session_menu
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:event_session.event_session_menu_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_kanban
|
||||
msgid "Sessions"
|
||||
msgstr "Sesije"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1522,7 +1917,6 @@ msgstr "Analiza sesija"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_event__session_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__session_count
|
||||
msgid "Sessions Count"
|
||||
msgstr "Broj sesija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1537,6 +1931,7 @@ msgid ""
|
|||
"Set it up in the event configurationSessions will be generated up to this "
|
||||
"date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavite u konfiguraciji događaja sesije će biti generirane do ovog datuma"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
|
|
@ -1565,8 +1960,6 @@ msgstr "Započni"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_event__date_begin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__date_begin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1593,6 +1986,10 @@ msgid ""
|
|||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_wizard_event_session__sun
|
||||
|
|
@ -1611,8 +2008,6 @@ msgstr "Oznake"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_mail_session__template_ref
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__event_type_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_session.view_event_session_search
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Prijedlog"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1628,7 +2023,7 @@ msgstr "!"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The closing date cannot be earlier than the beginning date."
|
||||
msgstr "Datum zatvaranja ne može biti prije početnog datuma."
|
||||
|
|
@ -1640,14 +2035,14 @@ msgstr "Kompletan URL za pristup dokumentu putem website-a."
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/wizards/wizard_event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/wizards/wizard_event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The interval cannot be negative."
|
||||
msgstr "Interval ne može biti negativan."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session_timeslot.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session_timeslot.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The timeslot has to be defined in HH:MM format"
|
||||
msgstr "Vremenski slot mora biti definisan u HH:MM formatu"
|
||||
|
|
@ -1664,7 +2059,7 @@ msgstr "Pozorište"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are not enough seats available for:"
|
||||
msgstr "Nema dovoljno dostupnih mjesta za:"
|
||||
|
|
@ -1686,8 +2081,7 @@ msgstr "Ova informacija će biti ispisana na vašim kartama."
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This operator is not supported"
|
||||
msgstr "Ovaj operator nije podržan"
|
||||
|
|
@ -1800,12 +2194,12 @@ msgstr "Predstojeći/Tekući"
|
|||
#. module: event_session
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:event_session.action_event_session_pivot
|
||||
msgid "Use this report to compare or aggregate sessions performances."
|
||||
msgstr "Koristite ovaj izvještaj za poređenje ili agregiranje performansi sesija."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite ovaj izvještaj za poređenje ili agregiranje performansi sesija."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value should be True or False (not %s)"
|
||||
msgstr "Vrijednost treba biti True ili False (ne %s)"
|
||||
|
|
@ -1831,6 +2225,8 @@ msgid ""
|
|||
"Wait until Attendees register to your Event or create their registrations "
|
||||
"manually."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sačekajte da se učesnici registruju za vaš događaj ili kreirajte njihove "
|
||||
"registracije ručno."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__website_id
|
||||
|
|
@ -1850,7 +2246,7 @@ msgstr "Poruke sa website-a"
|
|||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:event_session.field_event_session__website_url
|
||||
msgid "Website URL"
|
||||
msgstr "Website URL"
|
||||
msgstr "URL web stranice"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__website_message_ids
|
||||
|
|
@ -1903,6 +2299,8 @@ msgid ""
|
|||
"When the event is scheduled to take place (expressed in your local timezone "
|
||||
"on the form view)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada je događaj planiran da se održi (izraženo u vašoj lokalnoj vremenskoj "
|
||||
"zoni na formi)."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:event_session.field_event_session__start_today
|
||||
|
|
@ -1921,21 +2319,22 @@ msgstr "Čarobnjak za lako kreiranje sesija"
|
|||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_event.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_event.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can't enable/disable sessions on events with registrations."
|
||||
msgstr "Ne možete omogućiti/onemogućiti sesije na događajima sa registracijama."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete omogućiti/onemogućiti sesije na događajima sa registracijama."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/models/event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot use session_update when writing on recordsets"
|
||||
msgstr "Ne možete koristiti session_update kada pišete na recordsetove"
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/event_session/wizards/wizard_event_session.py:0
|
||||
#: code:addons/event_session/wizards/wizard_event_session.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to choose at least one day in the week"
|
||||
msgstr "Morate odabrati barem jedan dan u tjednu"
|
||||
|
|
@ -1956,6 +2355,8 @@ msgid ""
|
|||
"registrations have started if the current datetime is after the earliest "
|
||||
"starting date of tickets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"registracije su počele ako je trenutno datum/vrijeme nakon najranijeg "
|
||||
"početnog datuma ulaznica."
|
||||
|
||||
#. module: event_session
|
||||
#: model:mail.template,subject:event_session.event_session_reminder
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: partner_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_res_partner__registration_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_res_users__registration_count
|
||||
msgid "Attendances"
|
||||
msgstr "Prisutnosti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -51,7 +50,6 @@ msgstr "Broj događaja sa potvrđenim registracijama"
|
|||
|
||||
#. module: partner_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_event_event__create_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_event_session__create_partner
|
||||
msgid "Create Partners in registration"
|
||||
msgstr "Kreiraj partnere u registraciji"
|
||||
|
||||
|
|
@ -77,7 +75,6 @@ msgstr "Prikazani naziv"
|
|||
|
||||
#. module: partner_event
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_event.model_event_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_res_partner_register_event__event
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Dogadaj"
|
||||
|
||||
|
|
@ -88,7 +85,6 @@ msgstr "Registracija događaja"
|
|||
|
||||
#. module: partner_event
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_res_partner__event_registration_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_event.field_res_users__event_registration_ids
|
||||
msgid "Event registrations"
|
||||
msgstr "Registracije događaja"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,10 +25,12 @@ msgid ""
|
|||
" <span style=\"font-size: 48px;\">Membership Information</span>\n"
|
||||
" </font>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<font style=\"font-size: 62px;\" class=\"o_default_snippet_text\">\n"
|
||||
" <span style=\"font-size: 48px;\">Informacije o članstvu</span>\n"
|
||||
" </font>"
|
||||
|
||||
#. module: website_event_membership_restriction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_membership_restriction.field_event_event__registration_membership_only
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_membership_restriction.field_event_session__registration_membership_only
|
||||
msgid "Allow registration only to members"
|
||||
msgstr "Dozvoli registraciju samo članovima"
|
||||
|
||||
|
|
@ -38,6 +40,8 @@ msgid ""
|
|||
"Contact the Association staff in case of further questions or troubles.\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontaktirajte osoblje udruge u slučaju dodatnih pitanja ili problema.\n"
|
||||
" <br/>"
|
||||
|
||||
#. module: website_event_membership_restriction
|
||||
#: model:ir.model,name:website_event_membership_restriction.model_event_event
|
||||
|
|
@ -56,7 +60,6 @@ msgstr "Registracija"
|
|||
|
||||
#. module: website_event_membership_restriction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_membership_restriction.field_event_event__registration_membership_only
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_membership_restriction.field_event_session__registration_membership_only
|
||||
msgid "Registration Membership Only"
|
||||
msgstr "Registracija samo za članove"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,11 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_require_legal.field_event_event__website_description_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_require_legal.field_event_session__website_description_legal
|
||||
msgid ""
|
||||
"Custom text for the legal terms checkbox shown on the event registration "
|
||||
"page. Leave empty to use the default text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prilagođeni tekst za polje za potvrdu pravnih uslova prikazano na stranici "
|
||||
"registracije događaja. Ostavite prazno za korišćenje zadanog teksta."
|
||||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model:ir.model,name:website_event_require_legal.model_event_event
|
||||
|
|
@ -29,15 +30,19 @@ msgstr "Dogadaj"
|
|||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_require_legal.accept_legal_input
|
||||
msgid "I agree to the"
|
||||
msgstr "Ako je tačno, ovo pitanje će biti postavljeno za svakog učesnika rezervacije. Inače će biti postavljeno samo jednom i njegova vrijednost će se proširiti na sve učesnike."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je tačno, ovo pitanje će biti postavljeno za svakog učesnika "
|
||||
"rezervacije. Inače će biti postavljeno samo jednom i njegova vrijednost će "
|
||||
"se proširiti na sve učesnike."
|
||||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_require_legal.field_event_event__website_require_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_require_legal.field_event_session__website_require_legal
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, the user must accept the terms in order to register in the event "
|
||||
"from the website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, korisnik mora prihvatiti uslove da bi se registrovao za "
|
||||
"događaj sa web stranice."
|
||||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_require_legal.view_event_form
|
||||
|
|
@ -46,19 +51,17 @@ msgstr "Ostavite prazno za korišćenje zadanog teksta."
|
|||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_require_legal.field_event_event__website_description_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_require_legal.field_event_session__website_description_legal
|
||||
msgid "Legal Terms Description"
|
||||
msgstr "Opis pravnih uslova"
|
||||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_require_legal.field_event_event__website_require_legal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_require_legal.field_event_session__website_require_legal
|
||||
msgid "Require legal terms"
|
||||
msgstr "Zahtjevaj pravne uslove"
|
||||
|
||||
#. module: website_event_require_legal
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/website_event_require_legal/controllers/main.py:0
|
||||
#: code:addons/website_event_require_legal/controllers/main.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Website legal terms acceptance metadata: <br/>%s"
|
||||
msgstr "Metapodaci prihvatanja pravnih uslova web stranice: <br/>%s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,11 +25,12 @@ msgstr "Dogadaj"
|
|||
|
||||
#. module: website_event_require_login
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_require_login.field_event_event__website_require_login
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:website_event_require_login.field_event_session__website_require_login
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set, a user must be logged in to be able to register attendees from the "
|
||||
"website."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je postavljeno, korisnik mora biti prijavljen da bi mogao registrovati "
|
||||
"polaznike sa web stranice."
|
||||
|
||||
#. module: website_event_require_login
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_require_login.modal_attendees_registration_login_required
|
||||
|
|
@ -43,7 +44,6 @@ msgstr "Potrebno je prijaviti se"
|
|||
|
||||
#. module: website_event_require_login
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_require_login.field_event_event__website_require_login
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:website_event_require_login.field_event_session__website_require_login
|
||||
msgid "Require login for website registrations"
|
||||
msgstr "Zahtjevaj prijavu za web registracije"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_move_line_mrp_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_mrp_info.field_mrp_production__account_move_line_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_mrp_info.field_mrp_unbuild__account_move_line_ids
|
||||
msgid "Account Move Line"
|
||||
msgstr "ID-ovi stavaka temeljnica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26,14 +25,11 @@ msgstr "Stavka žurnala"
|
|||
|
||||
#. module: account_move_line_mrp_info
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_mrp_info.action_view_journal_items
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_mrp_info.mrp_production_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_mrp_info.mrp_unbuild_form_view
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Žurnal (stavke)"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_mrp_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_mrp_info.field_account_move_line__mrp_production_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_mrp_info.view_account_move_line_filter
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr "Radni nalog proizvodnje"
|
||||
|
||||
|
|
@ -49,6 +45,5 @@ msgstr "Još nema stavke dnevnika"
|
|||
|
||||
#. module: account_move_line_mrp_info
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_line_mrp_info.model_mrp_unbuild
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_mrp_info.field_account_move_line__unbuild_id
|
||||
msgid "Unbuild Order"
|
||||
msgstr "Nalog rastavljanja"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,41 +13,39 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_attachment_mgmt/models/mrp_workorder.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_attachment_mgmt/models/mrp_workorder.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(error_count)d Product(s) without drawing:\n"
|
||||
"%(error_msg)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(error_count)d Proizvod(i) bez crteža:\n"
|
||||
"%(error_msg)s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_production_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.workorder_attachments_mrp_workorder_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">BoM<br/>Attachments</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sastavnica<br/>Prilozi</span>"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_bom_see_attachments_product_product_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_bom_see_attachments_product_template_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">BoMs<br/>Attachments</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Sastavnice<br/>Prilozi</span>"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_bom_see_attachments_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_bom_see_attachments_product_product_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_bom_see_attachments_product_template_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Components<br/>Attachments</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Komponente<br/>Prilozi</span>"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_bom_see_attachments_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.mrp_production_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_attachment_mgmt.workorder_attachments_mrp_workorder_form_view
|
||||
msgid "<span class=\"o_stat_text\">Product<br/>Attachments</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Proizvod<br/>Prilozi</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_attachment_mgmt.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
|
|
@ -55,10 +53,10 @@ msgstr "Sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:mrp_attachment_mgmt.action_see_workorder_bom_attachments
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:mrp_attachment_mgmt.action_show_production_bom_attachments
|
||||
msgid "BoM Attachments"
|
||||
msgstr "Prilozi sastavnice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_attachment_mgmt.model_product_template
|
||||
msgid "Product"
|
||||
|
|
@ -66,20 +64,22 @@ msgstr "Proizvod"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:mrp_attachment_mgmt.action_see_workorder_attachments
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:mrp_attachment_mgmt.action_show_production_attachments
|
||||
msgid "Product Attachments"
|
||||
msgstr "Prilozi artikla"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_attachment_mgmt.model_product_product
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_attachment_mgmt.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_attachment_mgmt
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_attachment_mgmt.model_mrp_workorder
|
||||
msgid "Work Order"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,17 +13,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_line_view_filter
|
||||
msgid "Bill Of Material"
|
||||
msgstr "Sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_form_action2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_bom_component_menu.menu_mrp_bom_form_action2
|
||||
msgid "Bill of Material Components"
|
||||
msgstr "Komponente sastavnice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_form_action2
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -31,27 +33,35 @@ msgid ""
|
|||
" used to create master bills of materials. Use this menu to\n"
|
||||
" search in which BoM a specific component is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Komponente sastavnica su same komponente i nus proiuvodi\n"
|
||||
" korišteni za sastavljanje glavnih sastavnica. Koristite ovaj izbornik\n"
|
||||
" za provjeru u kojoj sastavnici se koristi određena komponenta."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_form_action2
|
||||
msgid "Click to add a component to a bill of material."
|
||||
msgstr "Kliknite za dodavanje komponente u sastavnicu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_line_view_filter
|
||||
msgid "Default Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Zadana jedinica mjere"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_line_view_filter
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grupiraj po.."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_line_view_filter
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_component_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_component_menu.mrp_bom_line_view_filter
|
||||
msgid "Search Bill Of Material Components"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -75,16 +75,14 @@ msgstr "Proizvod ima druge sastavnice"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_hierarchy
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This operator is not supported"
|
||||
msgstr "Ovaj operator nije podržan"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_hierarchy
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Value should be True or False (not %s)"
|
||||
msgstr "Vrijednost treba biti True ili False (ne %s)"
|
||||
|
|
@ -101,9 +99,11 @@ msgstr "Pogledaj ostale sastavnice proizvoda"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_hierarchy
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom_line.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_hierarchy/model/mrp_bom_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should provide either a product or a product template to search a BoM "
|
||||
"Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebate pružiti ili proizvod ili template proizvoda za pretraživanje linije "
|
||||
"sastavnice"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_line_formula_quantity
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_line_formula_quantity.model_mrp_bom_line
|
||||
msgid "Bill of Material Line"
|
||||
|
|
@ -31,12 +32,23 @@ msgid ""
|
|||
"- production: the production order being created,\n"
|
||||
"The computed quantity must be assigned to the `quantity` variable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formula koja se evaluira prilikom generiranja količine za liniju proizvodnog naloga.\n"
|
||||
"Dostupne su sljedeće vrijednosti:\n"
|
||||
"- bom_line: trenutna linija sastavnice,\n"
|
||||
"- operation: operacija gdje se komponente troše za trenutnu liniju sastavnice,\n"
|
||||
"- product: Proizvod trenutne linije sastavnice,\n"
|
||||
"- product_uom: Mjerna jedinica proizvoda trenutne linije sastavnice,\n"
|
||||
"- product_uom_qty: količina linije proizvodnog naloga,\n"
|
||||
"- production: proizvodni nalog koji se kreira,\n"
|
||||
"Izračunata količina mora biti dodijeljena varijabli `quantity`."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_line_formula_quantity
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_line_formula_quantity.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_line_formula_quantity
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_line_formula_quantity.field_mrp_bom_line__quantity_formula
|
||||
msgid "Quantity Formula"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,21 +50,27 @@ msgstr "Količina nakon procesa"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_line_net_qty
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_line_net_qty/models/mrp_bom_line.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_line_net_qty/models/mrp_bom_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Setting gross quantity with 100% loss makes no sense.\n"
|
||||
"Change this value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavljanje bruto količine sa 100% gubitkom nema smisla.\n"
|
||||
"Promijenite ovu vrijednost."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_line_net_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_line_net_qty.view_mrp_bom_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set product gross quantity with net quantity and loss percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo će postaviti bruto količinu proizvoda sa neto količinom i postotkom "
|
||||
"gubitka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_line_net_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_line_net_qty.view_mrp_bom_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will set product net quantity with gross quantity and loss percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo će postaviti neto količinu proizvoda sa bruto količinom i postotkom "
|
||||
"gubitka"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,32 +13,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_location
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_location.model_report_mrp_report_bom_structure
|
||||
msgid "BOM Overview Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj pregleda sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_location
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_location.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_location
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_location.model_mrp_bom_line
|
||||
msgid "Bill of Material Line"
|
||||
msgstr "Stavka sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_location
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_location/static/src/xml/mrp_bom_overview_location.xml:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_location.field_mrp_bom__location_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_location.field_mrp_bom_line__location_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_location.report_mrpbomstructure_location
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_location.view_mrp_bom_filter
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_location/static/src/xml/mrp_bom_overview_location.xml
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_location
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_location.report_mrpbomstructure_location
|
||||
msgid "Location of the product"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,13 +13,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_note
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_note.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_note.field_mrp_bom__notes
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_note.mrp_bom_view_notes_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
"Average lead time in days to manufacture this Bill Of Material. Changes here"
|
||||
" will affect Product Produce Delay."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosječno vrijeme dostave u danima za proizvodnju ove sastavnice. Promjene "
|
||||
"ovdje će utjecati na kašnjenje proizvodnje proizvoda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_produce_delay
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_produce_delay.model_mrp_bom
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -34,6 +34,8 @@ msgid ""
|
|||
").<br/>\n"
|
||||
" Product sale price:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
").\n"
|
||||
" Prodajna cijena proizvoda:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_product_price_margin.view_mrp_bom_sale_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -41,6 +43,8 @@ msgid ""
|
|||
"<br/>\n"
|
||||
" Product cost :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Trošak proizvoda :"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_product_price_margin.view_mrp_bom_sale_product_margin_form
|
||||
|
|
@ -48,6 +52,8 @@ msgid ""
|
|||
"<br/>\n"
|
||||
" Product sale price:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Prodajna cijena proizvoda:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_product_price_margin.model_mrp_bom
|
||||
|
|
@ -66,14 +72,15 @@ msgstr "Trošak sastavnice:"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_product_price_margin.field_mrp_bom__standard_price
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_product_price_margin.view_mrp_bom_sale_product_margin_form
|
||||
msgid "BoM Unit Cost"
|
||||
msgstr "Jedinični trošak sastavnice"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_product_price_margin.field_mrp_bom__standard_price
|
||||
msgid "Calculated with raw components cost divided by the BoM quantity."
|
||||
msgstr "Izračunata sa troškovima sirovih komponenti podijeljenim sa količinom sastavnice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izračunata sa troškovima sirovih komponenti podijeljenim sa količinom "
|
||||
"sastavnice."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_product_price_margin.field_product_template__standard_price
|
||||
|
|
@ -82,7 +89,6 @@ msgstr "Trošak"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_product_price_margin.field_mrp_bom__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_product_price_margin.field_mrp_bom_line__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
|
|
@ -104,10 +110,13 @@ msgid ""
|
|||
" Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n"
|
||||
" Used to compute margins on sale orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U standardnoj cijeni i AVCO: vrijednost proizvoda (automatski izračunata u AVCO).\n"
|
||||
" U FIFO: vrijednost sljedeće jedinice koja će napustiti zalihe (automatski izračunata).\n"
|
||||
" Koristi se za vrednovanje proizvoda kada nabavni trošak nije poznat (npr. prilagođavanje zaliha).\n"
|
||||
" Koristi se za računanje marži na prodajnim narudžbama."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_product_price_margin.view_mrp_bom_sale_product_margin_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_product_price_margin.view_mrp_bom_tree
|
||||
msgid "It will set Product's standard price with this price"
|
||||
msgstr "Postavit će standardnu cijenu proizvoda na ovu cijenu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -123,6 +132,9 @@ msgid ""
|
|||
"based on historical values).Take care of tax include and exclude.. If no "
|
||||
"sale price set, will display 999.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stopa marže je [ Marža / prodajna cijena (bez poreza) ] iz forme proizvoda "
|
||||
"(ne bazirana na historijskim vrijednostima). Pazite na porez uključen i "
|
||||
"isključen. Ako prodajna cijena nije postavljena, prikazat će se 999.0"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_product_price_margin.field_mrp_bom__product_sale_price
|
||||
|
|
@ -175,6 +187,8 @@ msgid ""
|
|||
"Technical field used to display or hide button 'Apply this cost to Product "
|
||||
"standard price' in the form view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tehničko polje korišćeno za prikazivanje ili skrivanje dugmeta 'Primijeni "
|
||||
"ovaj trošak na standardnu cijenu proizvoda' u formi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_product_price_margin
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_product_price_margin.view_mrp_bom_sale_product_margin_form
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -23,9 +23,10 @@ msgstr "Sastavnica"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je varijanta proizvoda definisana sastavnica je dostupna samo za ovu "
|
||||
"varijantu proizvoda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_select_product_variant
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_select_product_variant.field_mrp_bom__product_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_select_product_variant.view_mrp_bom_search
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,7 +25,6 @@ msgstr "Oznaka sastavnice"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_tag
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_bom_tag.action_bom_tag_2_mrp_bom
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_tag.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Sastavnica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -41,7 +40,6 @@ msgstr "Oznaka sastavnice"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_tag
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_bom_tag.action_bom_tag
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_bom_tag.menu_bom_tag
|
||||
msgid "BoM Tags"
|
||||
msgstr "Oznake sastavnica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -58,7 +56,8 @@ msgstr "Podkategorije"
|
|||
#. module: mrp_bom_tag
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_tag.field_mrp_bom__bom_tag_ids
|
||||
msgid "Choose or create your tags for your BoM and set its color."
|
||||
msgstr "Izaberite ili kreirajte oznake za vašu sastavnicu i postavite njenu boju."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izaberite ili kreirajte oznake za vašu sastavnicu i postavite njenu boju."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_tag
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tag.field_mrp_bom_tag__color
|
||||
|
|
@ -120,6 +119,8 @@ msgstr "Naziv:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Number of BoMs under this BoM tag (not considering children categories)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj sastavnica pod ovom oznakom sastavnice (ne uzimajući u obzir podređene "
|
||||
"kategorije)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_tag
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tag.field_mrp_bom_tag__parent_id
|
||||
|
|
@ -133,6 +134,5 @@ msgstr "Putanja nadređenih"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_tag
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tag.field_mrp_bom__bom_tag_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tag.view_bom_tag_search
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -18,86 +18,106 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "->"
|
||||
msgstr "->"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template_2
|
||||
msgid ""
|
||||
":\n"
|
||||
" New component<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":\n"
|
||||
" Nova komponenta<br/>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template_2
|
||||
msgid ""
|
||||
":\n"
|
||||
" Removed component<br/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":\n"
|
||||
" Uklonjena komponenta<br/>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_line_template
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template
|
||||
msgid ""
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
" Product Unit of Measure:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
" Jedinica mjere proizvoda:"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_line_template
|
||||
msgid "<strong>The component quantities or UoMs have been updated.</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Količine komponenata su ažurirane.</strong>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template_2
|
||||
msgid "<strong>The components have changed.</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Komponente su izmjenjene.</strong>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_tracking.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_tracking.model_mrp_bom_line
|
||||
msgid "Bill of Material Line"
|
||||
msgstr "Stavka sastavnice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__type
|
||||
msgid "BoM Type"
|
||||
msgstr "Tip sastavnice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__product_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je varijanta proizvoda definisana sastavnica je dostupna samo za ovu "
|
||||
"varijantu proizvoda."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__picking_type_id
|
||||
msgid "Operation Type"
|
||||
msgstr "Tip operacije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__product_tmpl_id
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Proizvod"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_line_template
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template
|
||||
msgid "Product Quantity:"
|
||||
msgstr "Količina proizvoda:"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__product_id
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__product_qty
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__code
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
|
|
@ -110,6 +130,9 @@ msgid ""
|
|||
"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
|
||||
"accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo bi trebala biti najmanja količina u kojoj se ovaj proizvod može "
|
||||
"proizvesti. Ako BOM sadrži operacije, provjerite da li je kapacitet radnog "
|
||||
"centra točan."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__picking_type_id
|
||||
|
|
@ -119,6 +142,10 @@ msgid ""
|
|||
" operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
|
||||
"manufacturing orders with different BoMs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada nabavka ima rutu 'proizvodnje' sa postavljenim tipom operacije, pokušat"
|
||||
" će kreirati proizvodni nalog za taj proizvod koristeći sastavnicu istog "
|
||||
"tipa operacije. To omogućava definiranje pravila zaliha koja pokreću "
|
||||
"različite proizvodne naloge sa različitim sastavnicama."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_tracking
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_tracking.track_bom_template
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,23 +15,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Aktiviraj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__active
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__active
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivno"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning
|
||||
msgid "Allow to re-edit BoMs"
|
||||
msgstr "Dozvoli ponovno uređivanje sastavnica"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
|
|
@ -71,11 +69,15 @@ msgid ""
|
|||
" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption is registered manually exclusively, consumption warnings will still be issued when appropriate also.\n"
|
||||
" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiše da li možete trošiti više ili manje komponenti od količine definisane u sastavnici:\n"
|
||||
" * Dozvoljeno: dozvoljeno za sve proizvodne korisnike.\n"
|
||||
" * Dozvoljeno sa upozorenjem: dozvoljeno za sve proizvodne korisnike sa sažetkom razlika u potrošnji prilikom zatvaranja proizvodnog naloga.\n"
|
||||
" Imajte na umu da će se u slučaju ručne potrošnje komponenti, gdje se potrošnja registruje isključivo ručno, upozorenja o potrošnji i dalje izdavati kada je to potrebno.\n"
|
||||
" * Blokiran: samo menadžer može zatvoriti proizvodni nalog kada se ne poštuje potrošnja sastavnice."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -86,8 +88,6 @@ msgstr "Fleksibilni utrošak"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__historical
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid "Historical"
|
||||
msgstr "Historijski"
|
||||
|
||||
|
|
@ -101,16 +101,16 @@ msgstr "Historijski datum"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je varijanta proizvoda definisana sastavnica je dostupna samo za ovu "
|
||||
"varijantu proizvoda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning
|
||||
msgid "Keep re-editing BoM active"
|
||||
msgstr "Zadrži ponovnoređivanje sastavnice aktivno"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:mrp_bom_version.mt_active
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:mrp_bom_version.mt_active
|
||||
msgid "MRP BoM Active"
|
||||
msgstr "MRP aktivna sastavnica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -126,7 +126,6 @@ msgstr "Proizvodna spremnost"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid "New version"
|
||||
msgstr "Nova verzija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -177,7 +176,6 @@ msgstr "Sekvenca"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
|
|
@ -193,6 +191,9 @@ msgid ""
|
|||
"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
|
||||
"accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo bi trebala biti najmanja količina u kojoj se ovaj proizvod može "
|
||||
"proizvesti. Ako BOM sadrži operacije, provjerite da li je kapacitet radnog "
|
||||
"centra točan."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft
|
||||
|
|
@ -200,6 +201,8 @@ msgid ""
|
|||
"This will allow you to define if those BoM passed back to draft are still "
|
||||
"activated or not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo će vam omogućiti da definirate da li su sastavnice vraćene u nacrt još "
|
||||
"uvijek aktivne ili ne"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id
|
||||
|
|
@ -211,7 +214,7 @@ msgstr "Jedinica mjere"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
|
||||
"inventory control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinica mjere je jedinica mjere za kontrolu inventure"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__version
|
||||
|
|
@ -231,25 +234,30 @@ msgid ""
|
|||
" operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
|
||||
"manufacturing orders with different BoMs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada nabavka ima rutu 'proizvodnje' sa postavljenim tipom operacije, pokušat"
|
||||
" će kreirati proizvodni nalog za taj proizvod koristeći sastavnicu istog "
|
||||
"tipa operacije. To omogućava definiranje pravila zaliha koja pokreću "
|
||||
"različite proizvodne naloge sa različitim sastavnicama."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid "You are going to create a new version of this BoM. Are you sure?"
|
||||
msgstr "Kreirat ćete novu verziju ove sastavnice. Da li ste sigurni?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are going to historize an BoM. Doing, not be able to unlock it unless "
|
||||
"you make a copy. Are you sure you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arhivirat ćete sastavnicu. Radeći to, nećete moći je otključati osim ako ne "
|
||||
"napravite kopiju. Da li ste sigurni da želite nastaviti?"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_version
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will activate the BoM, then you won't be able to edit it after this. Are"
|
||||
" you sure you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktivirat ćete sastavnicu, tada je nećete moći uređivati nakon toga. Da li "
|
||||
"ste sigurni da želite nastaviti?"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -113,4 +113,4 @@ msgstr "Tehničko polje zbog UX-a"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
|
||||
"inventory control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinica mjere je jedinica mjere za kontrolu inventure"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,47 +20,59 @@ msgid ""
|
|||
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ove vrijednosti su specifične"
|
||||
" za svaku tvrtku.\" role=\"img\" aria-label=\"Ove vrijednosti su specifične "
|
||||
"za svaku tvrtku.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_default_workorder_time.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Tvrtke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_default_workorder_time.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Konfiguracijske postavke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_default_workorder_time/models/workorder.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_default_workorder_time/models/workorder.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fully Productive Time is not configured on system, please contact with your "
|
||||
"administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Potpuno produktivno vrijeme nije postavljeno u sustavu, molimo kontaktirajte"
|
||||
" administratora"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_default_workorder_time.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If time recorded on workorder is not between this percentages, projected "
|
||||
"time will be used instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako ubilježeno vrijeme na radnom nalogu nije između ovih postotaka, "
|
||||
"projektno vrijeme će biti korišteno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_default_workorder_time.field_res_company__maximum_order_time_threshold
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_default_workorder_time.field_res_config_settings__maximum_order_time_threshold
|
||||
msgid "Maximum order time threshold(%)"
|
||||
msgstr "Prag maksimalnog vremena naloga(%)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_default_workorder_time.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Maximum:"
|
||||
msgstr "Maksimum:"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_default_workorder_time.field_res_company__minimum_order_time_threshold
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_default_workorder_time.field_res_config_settings__minimum_order_time_threshold
|
||||
msgid "Minimum order time threshold(%)"
|
||||
msgstr "Prag minimalnog vremena naloga (%)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -69,27 +81,32 @@ msgstr "Prag minimalnog vremena naloga (%)"
|
|||
msgid "Minimum:"
|
||||
msgstr "Minimum:"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_default_workorder_time.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Record standard projected order time"
|
||||
msgstr "Zabilježi standardno projecirano vrijeme naloga"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_default_workorder_time.field_res_company__use_projected_time_work_orders
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_default_workorder_time.field_res_config_settings__use_projected_time_work_orders
|
||||
msgid "Use projected time work orders?"
|
||||
msgstr "Koristi projecirano vrijeme za radne naloge?"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_default_workorder_time.model_mrp_workorder
|
||||
msgid "Work Order"
|
||||
msgstr "Radni nalog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_default_workorder_time
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_default_workorder_time/models/workorder.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_default_workorder_time/models/workorder.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should plan orders to set default production time on work orders, please"
|
||||
" check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trebate planirati naloge za postavljanje vremena proizvodnje na radnim "
|
||||
"nalozima, molimo provjerite"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,12 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/product_template.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/product_template.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A BoM propagating serial numbers requires this product to be tracked as "
|
||||
"such."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sastavnica koja propagira serijske brojevi zahtijeva da ovaj proizvod bude "
|
||||
"praćen kao takav."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_lot_number_propagation.field_mrp_bom__lot_number_propagation
|
||||
|
|
@ -28,6 +30,7 @@ msgid ""
|
|||
"Allow to propagate the lot/serial number from a component to the finished "
|
||||
"product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Omogući propagaciju broja serije/šarže iz komponente u gotov proizvod."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_lot_number_propagation.model_mrp_bom
|
||||
|
|
@ -41,21 +44,25 @@ msgstr "Stavka sastavnice"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bill of material is marked for lot number propagation, but there are "
|
||||
"multiple components propagating lot number. Please check BOM configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sastavnica je označena za propagaciju broja serije, ali ima više komponenti "
|
||||
"koje propagiraju broj serije. Molimo provjerite konfiguraciju sastavnice."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bill of material is marked for lot number propagation, but there are no "
|
||||
"components propagating lot number. Please check BOM configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sastavnica je označena za propagaciju broja serije, ali nema komponenti koje"
|
||||
" propagiraju broj serije. Molimo provjerite konfiguraciju sastavnice."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_lot_number_propagation.field_mrp_bom__display_lot_number_propagation
|
||||
|
|
@ -84,36 +91,42 @@ msgstr "Lot/Serijski broj"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lot/Serial number %s already exists and has been used. Unable to propagate "
|
||||
"it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj serije/šarže %s već postoji i bio je korišćen. Nije moguće ga "
|
||||
"propagirati."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lot/Serial number is propagated from a component, you are not allowed to "
|
||||
"change it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj serije/šarže se propagira iz komponente, nije vam dozvoljeno da ga "
|
||||
"mijenjate."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_lot_number_propagation.field_mrp_production__is_lot_number_propagated
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lot/serial number is propagated from a component to the finished product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj serije/šarže se propagira iz komponente u gotov proizvod."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_bom_line.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_bom_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only components tracked by serial number can propagate its lot/serial number"
|
||||
" to the finished product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Samo komponente praćene po serijskom broju mogu propagirati svoj broj "
|
||||
"serije/šarže u gotov proizvod."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_lot_number_propagation.model_product_template
|
||||
|
|
@ -132,7 +145,6 @@ msgstr "Proizvodni nalog"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_lot_number_propagation.field_mrp_bom_line__propagate_lot_number
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_lot_number_propagation.field_stock_move__propagate_lot_number
|
||||
msgid "Propagate Lot Number"
|
||||
msgstr "Propagiraj broj šarže"
|
||||
|
||||
|
|
@ -153,21 +165,28 @@ msgid ""
|
|||
" one of its components. The value will be computed once the corresponding "
|
||||
"component is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sastavnica korišćena u ovom proizvodnom nalogu je postavljena da propagira "
|
||||
"broj šarže iz jedne od svojih komponenti. Vrijednost će biti izračunata kada"
|
||||
" se odabere odgovarajuća komponenta."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/product_template.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/product_template.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This component is configured to propagate its serial number in the following"
|
||||
" Bill of Materials:{boms}'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova komponenta je konfigurirana za propagaciju svog serijskog broja u "
|
||||
"sljedećim sastavnicama:{boms}'"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_lot_number_propagation
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_bom.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_lot_number_propagation/models/mrp_bom.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"With 'Lot Number Propagation' enabled, a line has to be configured with the "
|
||||
"'Propagate Lot Number' option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa omogućenom 'Propagacijom broja šarže', linija mora biti konfigurirana sa "
|
||||
"opcijom 'Propagiraj broj šarže'."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -33,29 +33,31 @@ msgstr "AV-21 bijela"
|
|||
msgid "AV-22 black"
|
||||
msgstr "AV-22 crna"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__mrp_action
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__active
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktivan"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__state__approved
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Odobreno"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_area_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_search
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arhivirano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__state__assigned
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
|
|
@ -68,13 +70,11 @@ msgstr "Povezane MRP zalihe"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_inventory_procure_item__supply_method__buy
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__buy
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr "Kupi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_mrp_inventory_procure_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_run_mrp_multi_level_wizard
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
|
|
@ -85,10 +85,6 @@ msgstr "Promijeni količinu nabavke u MRP-u"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
|
|
@ -104,25 +100,11 @@ msgstr "Kreiraj nabavku"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -138,7 +120,6 @@ msgstr "Trenutna količina"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
|
|
@ -154,13 +135,11 @@ msgstr "Datum nabavke"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__demand_qty
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__mrp_type__d
|
||||
msgid "Demand"
|
||||
msgstr "Zahtjevajte"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__name
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
|
|
@ -171,13 +150,6 @@ msgstr "Detalji"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -193,7 +165,6 @@ msgstr "U pripremi"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__due_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_planned_order_view_search
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||
|
||||
|
|
@ -229,7 +200,6 @@ msgstr "FP-4"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__fixed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_planned_order_view_search
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fiksno"
|
||||
|
||||
|
|
@ -250,27 +220,18 @@ msgstr "Uzmi od glavnog dobavljača"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_planned_order_view_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grupiši po..."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Grouped Demand of %(product_name)s for %(delta_days)d Days"
|
||||
msgstr "Grupirana potražnja za %(product_name)s za %(delta_days)d dana"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -278,7 +239,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__mrp_verified
|
||||
msgid ""
|
||||
"Identifies that this product has been verified to be valid for the MRP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifikuje da je ovaj proizvod verificiran kao važeći za MRP."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__mrp_area_ids
|
||||
|
|
@ -302,49 +263,26 @@ msgstr "Lokacije inventure"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__item_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_mrp_inventory_procure_wizard
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr "Stavke"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__phantom
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__phantom
|
||||
msgid "Kit"
|
||||
msgstr "Komplet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_multi_level__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -355,8 +293,6 @@ msgstr "Pripremno vrijeme"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__location_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__location_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__location_id
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -372,7 +308,6 @@ msgstr "Proizvodni nalozi"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__mrp_origin__mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_multi_level.menu_mrp_mrp
|
||||
msgid "MRP"
|
||||
msgstr "MRP"
|
||||
|
||||
|
|
@ -383,33 +318,21 @@ msgstr "MRP primjenjiv"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.mrp_area_action
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_multi_level.model_mrp_area
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__mrp_area_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__mrp_area_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__mrp_area_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_area_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
msgid "MRP Area"
|
||||
msgstr "MRP oblast"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_product__mrp_area_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_template__mrp_area_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_stock_location__mrp_area_count
|
||||
msgid "MRP Area Parameter Count"
|
||||
msgstr "Broj parametara MRP oblasti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_product__mrp_area_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_template__mrp_area_ids
|
||||
msgid "MRP Area parameters"
|
||||
msgstr "Parametri MRP oblasti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_multi_level.menu_mrp_areas
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_template_only_form_view_mrp
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_location_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_mrp_product_product_form
|
||||
msgid "MRP Areas"
|
||||
msgstr "MRP oblasti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -425,11 +348,6 @@ msgstr "MRP datum"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.mrp_inventory_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_multi_level.menu_mrp_inventory
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_mrp_inventory_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_mrp_inventory_pivot
|
||||
msgid "MRP Inventory"
|
||||
msgstr "MRP zalihe"
|
||||
|
||||
|
|
@ -450,7 +368,6 @@ msgstr "MRP stavka dolje"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.mrp_move_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_form
|
||||
msgid "MRP Moves"
|
||||
msgstr "MRP stavke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -466,8 +383,6 @@ msgstr "MRP projekcije zaliha"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__main_supplier_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__main_supplier_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
msgid "Main Supplier"
|
||||
msgstr "Glavni dobavljač"
|
||||
|
||||
|
|
@ -478,14 +393,11 @@ msgstr "Napravi nabavke iz MRP projekcija zaliha"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__production_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__mrp_origin__mo
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__manufacture
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr "Radni nalog proizvodnje"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__mrp_production_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_product__manufacturing_order_ids
|
||||
msgid "Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalozi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -526,22 +438,16 @@ msgstr "MRP stavka"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__mrp_planner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__mrp_planner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__mrp_planner_id
|
||||
msgid "Mrp Planner"
|
||||
msgstr "MRP planer"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:mrp_multi_level.mrp_multi_level_cron_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:mrp_multi_level.mrp_multi_level_cron
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_multi_level.model_mrp_multi_level
|
||||
msgid "Multi Level MRP"
|
||||
msgstr "MRP više nivoa"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_planned_order_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_search
|
||||
msgid "My products"
|
||||
msgstr "Moji proizvodi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -557,7 +463,7 @@ msgstr "Broj dana"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No MRP product found"
|
||||
msgstr "Nije pronađen MRP proizvod"
|
||||
|
|
@ -565,7 +471,7 @@ msgstr "Nije pronađen MRP proizvod"
|
|||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__mrp_nbr_days
|
||||
|
|
@ -573,6 +479,8 @@ msgid ""
|
|||
"Number of days to group demand for this product during the MRP run, in order"
|
||||
" to determine the quantity to order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Broj dana za grupiranje potražnje za ovaj proizvod tokom MRP pokretanja, da "
|
||||
"bi se odredila količina za naručivanje."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__mrp_order_number
|
||||
|
|
@ -641,32 +549,23 @@ msgstr "Planirani datum"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_multi_level.model_mrp_planned_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__planned_order_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__planned_order_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_production__planned_order_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__planned_order_ids
|
||||
msgid "Planned Order"
|
||||
msgstr "Planirani nalog"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/models/mrp_inventory.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.mrp_planned_order_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_multi_level.menu_mrp_planned_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_form
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/models/mrp_inventory.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Planned Orders"
|
||||
msgstr "Planirani nalozi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__planned_order_up_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_move_view_form
|
||||
msgid "Planned Orders UP"
|
||||
msgstr "Planirani nalozi gore"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.act_mrp_inventory_procure
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.act_mrp_inventory_procure_planned_order
|
||||
msgid "Procure"
|
||||
msgstr "Nabavi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -682,43 +581,31 @@ msgstr "Zahtjev za nabavku"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_inventory_procure_item__supply_method__manufacture
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__manufacture
|
||||
msgid "Produce"
|
||||
msgstr "Proizvodi"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_multi_level.model_product_template
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__product_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Artikal"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_multi_level.model_product_mrp_area
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__product_mrp_area_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__product_mrp_area_id
|
||||
msgid "Product MRP Area"
|
||||
msgstr "MRP oblast proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.product_mrp_area_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_multi_level.menu_product_mrp_area_parameters
|
||||
msgid "Product MRP Area Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri MRP oblasti proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.product_mrp_area_search
|
||||
msgid "Product MRP Area parameters"
|
||||
msgstr "Parametri MRP oblasti proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__product_mrp_area_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_planned_order_view_search
|
||||
msgid "Product Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri proizvoda"
|
||||
|
||||
|
|
@ -744,22 +631,16 @@ msgstr "Proizvodni nalog"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_inventory_procure_item__supply_method__pull_push
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__pull_push
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__pull_push
|
||||
msgid "Pull & Push"
|
||||
msgstr "Povuci & Gurni"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_inventory_procure_item__supply_method__pull
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__pull
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__pull
|
||||
msgid "Pull From"
|
||||
msgstr "Povuci od"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__purchase_order_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__mrp_origin__po
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__buy
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Nalog za nabavu"
|
||||
|
||||
|
|
@ -775,8 +656,6 @@ msgstr "Nalozi u nabavi"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_inventory_procure_item__supply_method__push
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_planned_order__mrp_action__push
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__push
|
||||
msgid "Push To"
|
||||
msgstr "gurni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -792,7 +671,6 @@ msgstr "Izdana količina"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__qty
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__mrp_qty
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
|
|
@ -803,7 +681,7 @@ msgstr "Dostupna količina"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_inventory_procure.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_inventory_procure.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity must be positive."
|
||||
msgstr "Količina mora biti pozitivna."
|
||||
|
|
@ -825,7 +703,6 @@ msgstr "Datum izdavanja"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_multi_level.action_mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_run_mrp_multi_level_wizard
|
||||
msgid "Run MRP"
|
||||
msgstr "Pokreni MRP"
|
||||
|
||||
|
|
@ -836,7 +713,6 @@ msgstr "Pokreni MRP ručno"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_multi_level.menu_mrp_multi_level
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.view_run_mrp_multi_level_wizard
|
||||
msgid "Run MRP Multi Level"
|
||||
msgstr "Pokreni MRP više nivoa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -857,11 +733,7 @@ msgstr "SF-3"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__mrp_minimum_stock
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/wizards/mrp_multi_level.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Safety Stock"
|
||||
msgstr "Sigurnosne zalihe"
|
||||
|
|
@ -882,10 +754,10 @@ msgid ""
|
|||
"Set this if you need to procure from a different locationthan area's "
|
||||
"location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Postavite ovo ako trebate nabavljati iz druge lokacije od lokacije oblasti."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_move__origin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__origin
|
||||
msgid "Source Document"
|
||||
msgstr "Izvorni dokument"
|
||||
|
||||
|
|
@ -916,7 +788,6 @@ msgstr "Podaci o dobavljaču"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__supply_qty
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_move__mrp_type__s
|
||||
msgid "Supply"
|
||||
msgstr "Dobava"
|
||||
|
||||
|
|
@ -927,18 +798,11 @@ msgstr "Sastavnica dobave"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__supply_method
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__supply_method
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__supply_method
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
msgid "Supply Method"
|
||||
msgstr "Metoda snabdjevanja"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_mrp_area__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_mrp_move__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_mrp_planned_order__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__company_id
|
||||
msgid "The company is automatically set from your user preferences."
|
||||
msgstr "Tvrtka je automatski postavljena iz Vaših korisničkih preferencija."
|
||||
|
||||
|
|
@ -959,7 +823,6 @@ msgstr "Za odobriti"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory__to_procure
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_multi_level.mrp_inventory_search
|
||||
msgid "To Procure"
|
||||
msgstr "Za nabavku"
|
||||
|
||||
|
|
@ -980,7 +843,6 @@ msgstr "Tip"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__mrp_inventory_procure_item__supply_method__none
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level.selection__product_mrp_area__supply_method__none
|
||||
msgid "Undefined"
|
||||
msgstr "Nedefinisano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -997,6 +859,10 @@ msgid ""
|
|||
" this may trigger a draft purchase order, a manufacturing\n"
|
||||
" order or a transfer picking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristite ovaj pomoćnik za nabavku ovog proizvoda i datuma.\n"
|
||||
" Prema konfiguraciji proizvoda,\n"
|
||||
" ovo može pokrenuti nacrt narudžbe za nabavku, proizvodni\n"
|
||||
" nalog ili transfer preuzimanja."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_product_mrp_area__mrp_verified
|
||||
|
|
@ -1010,7 +876,6 @@ msgstr "Na čekanju"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_area__warehouse_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level.field_mrp_inventory_procure_item__warehouse_id
|
||||
msgid "Warehouse"
|
||||
msgstr "Skladište"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1026,7 +891,7 @@ msgstr "Radni sati"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_multi_level
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/models/product_mrp_area.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_multi_level/models/product_mrp_area.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot use a negative number."
|
||||
msgstr "Ne možete koristiti negativan broj."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgid ""
|
|||
"* Ignore other sources for products with estimates: When there are estimates entered for product and they are in a present or future period, all other sources of demand are ignored for those products.\n"
|
||||
"* Ignore other sources during periods with estimates: When you create demand estimates for a period and product, other sources of demand will be ignored during that period for those products."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiraj strategiju za praćenje u MRP više nivoa kada postoji koegzistencija potražnje iz procjena potražnje i drugih izvora.\n"
|
||||
"* Uvijek razmotri sve izvore: ništa nije isključeno ili ignorisano.\n"
|
||||
"* Ignoriši druge izvore za p"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level_estimate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_multi_level_estimate.field_mrp_area__estimate_demand_and_other_sources_strat
|
||||
|
|
@ -45,12 +48,14 @@ msgstr "Dani grupiranja procjena moraju biti veći ili jednaki nuli."
|
|||
#. module: mrp_multi_level_estimate
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level_estimate.selection__mrp_area__estimate_demand_and_other_sources_strat__ignore_overlapping
|
||||
msgid "Ignore other sources during periods with estimates"
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Ignore other sources during periods with estimates...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Ignore other sources during periods with estimates...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level_estimate
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_multi_level_estimate.selection__mrp_area__estimate_demand_and_other_sources_strat__ignore_others_if_estimates
|
||||
msgid "Ignore other sources for products with estimates"
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Ignore other sources for products with estimates...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Ignore other sources for products with estimates...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_multi_level_estimate
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_multi_level_estimate.model_mrp_area
|
||||
|
|
@ -75,3 +80,5 @@ msgid ""
|
|||
"not be greater, in that caseonly grouping until the total length of the date"
|
||||
" range will be done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: The days to group your estimates as demand for the MRP.It "
|
||||
"ca...]"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,33 +15,26 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.mrp_planned_order_wizard_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.stock_mrp_planned_order_sheet_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_planned_order_matrix.action_mrp_planned_order_wizard
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_planned_order_matrix.menu_stock_mrp_planned_order_wizard
|
||||
msgid "Create Fixed Planned Orders"
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Create Fixed Planned Orders...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__date_start
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__date_start
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr "Datum od"
|
||||
|
||||
|
|
@ -52,7 +45,6 @@ msgstr "Datumski opseg"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__date_range_type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__date_range_type_id
|
||||
msgid "Date Range Type"
|
||||
msgstr "date.range.type"
|
||||
|
||||
|
|
@ -68,15 +60,11 @@ msgstr "Datum do"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -87,29 +75,22 @@ msgstr "Stavke"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py:0
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_planned_order_matrix.model_mrp_planned_order_sheet
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "MPS Sheet"
|
||||
msgstr "[PREVOD: MPS Sheet]"
|
||||
|
|
@ -136,14 +117,12 @@ msgstr "[PREVOD: Mrp Planned Order]"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__value_x
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.mrp_planned_order_wizard_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.stock_mrp_planned_order_sheet_view_form
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "Period"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Planned Orders"
|
||||
msgstr "[PREVOD: Planned Orders]"
|
||||
|
|
@ -160,8 +139,6 @@ msgstr "Artikal"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet__product_mrp_area_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_sheet_line__product_mrp_area_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_planned_order_matrix.field_mrp_planned_order_wizard__product_mrp_area_ids
|
||||
msgid "Product Parameters"
|
||||
msgstr "[PREVOD: Product Parameters]"
|
||||
|
||||
|
|
@ -182,14 +159,15 @@ msgstr "[PREVOD: TEST DOS]"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The start date cannot be later than the end date."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: The start date cannot be later than the end date....]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: The start date cannot be later than the end date....]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no date ranges created."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: There are no date ranges created....]"
|
||||
|
|
@ -201,10 +179,11 @@ msgstr "Ovjeri"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_planned_order_matrix/wizards/mrp_planned_order_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at least one Product MRP parameter."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: You must select at least one Product MRP parameter....]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: You must select at least one Product MRP parameter....]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.mrp_planned_order_wizard_view_form
|
||||
|
|
@ -213,6 +192,5 @@ msgstr "ili"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_planned_order_matrix
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.mrp_planned_order_wizard_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_planned_order_matrix.stock_mrp_planned_order_sheet_view_form
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "do"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,43 +25,40 @@ msgstr "[PREVOD POTREBAN: BoM for intermediate product...]"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_product_characterisation.view_mrp_product_product_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_product_characterisation.view_mrp_product_template_search
|
||||
msgid "Components Products"
|
||||
msgstr "[PREVOD: Components Products]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_product_characterisation.view_mrp_product_product_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_product_characterisation.view_mrp_product_template_search
|
||||
msgid "Intermediates Products"
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Intermediates Products...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_characterisation.field_product_product__is_component
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_characterisation.field_product_template__is_component
|
||||
msgid "Is Component"
|
||||
msgstr "[PREVOD: Is Component]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_characterisation.field_product_product__is_intermediate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_characterisation.field_product_template__is_intermediate
|
||||
msgid "Is Intermediate"
|
||||
msgstr "[PREVOD: Is Intermediate]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_characterisation.field_product_product__is_component
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_characterisation.field_product_template__is_component
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is component a product which has no BoM based on it + is used "
|
||||
"in a BoM line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Is component a product which has no BoM based on it + ...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_characterisation.field_product_product__is_intermediate
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_characterisation.field_product_template__is_intermediate
|
||||
msgid ""
|
||||
"Is intermediate a product which has a BoM based on it + is used"
|
||||
" in a BoM line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Is intermediate a product which has a BoM based on it + "
|
||||
"...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_characterisation
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_product_characterisation.model_product_template
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,19 +15,23 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_product_produce_delay_in_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_product__produce_delay
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_template__produce_delay
|
||||
msgid ""
|
||||
"Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
|
||||
"level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added. In "
|
||||
"case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at"
|
||||
" which components should be sent to the subcontractor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prosječno vrijeme proizvodnje u danima za ovaj proizvod. U slučaju "
|
||||
"višeslojne sastavnice, dodaju se vremena proizvodnje komponenti. Ako se "
|
||||
"proizvod podugovara, ovo se može koristiti za određivanje datuma kada "
|
||||
"komponente treba poslati podugovaraču."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_produce_delay_in_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_product__produce_delay_in_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_template__produce_delay_in_hour
|
||||
msgid "Average lead time in hours to manufacture this Product."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Average lead time in hours to manufacture this Product....]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Average lead time in hours to manufacture this "
|
||||
"Product....]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_produce_delay_in_hour
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_product_produce_delay_in_hour.view_mrp_product_produce_delay_in_hour
|
||||
|
|
@ -36,13 +40,11 @@ msgstr "Pripremno vrijeme proizvodnje"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_product_produce_delay_in_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_product__produce_delay
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_template__produce_delay
|
||||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||||
msgstr "Vrijeme vođenja proizvodnje"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_product_produce_delay_in_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_product__produce_delay_in_hour
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_product_produce_delay_in_hour.field_product_template__produce_delay_in_hour
|
||||
msgid "Produce Delay In Hour"
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Produce Delay In Hour...]"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -29,6 +29,8 @@ msgid ""
|
|||
"Allow the same product to be used as both a component and a finished product\n"
|
||||
" in manufacturing orders."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Allow the same product to be used as both a component and "
|
||||
"a ...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_production_allow_recursive
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_allow_recursive.model_res_company
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,10 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_production_back_to_draft
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_production_back_to_draft/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_production_back_to_draft/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not set the production order back to draft"
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Could not set the production order back to draft...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Could not set the production order back to draft...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_production_back_to_draft
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_back_to_draft.model_mrp_production
|
||||
|
|
@ -32,9 +33,11 @@ msgstr "[PREVOD: Return to Draft]"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_production_back_to_draft
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_production_back_to_draft/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_production_back_to_draft/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot return to draft the following MO: %s. Only confirmed or cancelled"
|
||||
" MO can be returned to draft."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: You cannot return to draft the following MO: %s. Only "
|
||||
"confir...]"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -50,23 +50,29 @@ msgid ""
|
|||
" inside the same interval period, and thus being grouped on the same MO. "
|
||||
"IMPORTANT: The hour should be expressed in UTC."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: The maximum hour (between 0 and 23) for considering new "
|
||||
"manu...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_production_grouped_by_product
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_grouped_by_product.field_stock_picking_type__mo_grouping_interval
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of days for grouping together on the same manufacturing order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: The number of days for grouping together on the same "
|
||||
"manufac...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_production_grouped_by_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_production_grouped_by_product/models/stock_picking_type.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_production_grouped_by_product/models/stock_picking_type.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to enter a positive value for interval."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: You have to enter a positive value for interval....]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: You have to enter a positive value for interval....]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_production_grouped_by_product
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_production_grouped_by_product/models/stock_picking_type.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_production_grouped_by_product/models/stock_picking_type.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to enter a valid hour between 0 and 23."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: You have to enter a valid hour between 0 and 23....]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: You have to enter a valid hour between 0 and 23....]"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,12 +30,14 @@ msgstr "[PREVOD: AutoFill]"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_production_move_line_auto_fill
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_production_move_line_auto_fill/models/mrp_production.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_production_move_line_auto_fill/models/mrp_production.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Filling the operations automatically is not possible. Perhaps the "
|
||||
"productions are not in the right state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Filling the operations automatically is not possible. "
|
||||
"Perhap...]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_production_move_line_auto_fill
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_move_line_auto_fill.model_mrp_production
|
||||
|
|
@ -54,3 +56,5 @@ msgid ""
|
|||
"- If checked, auto fill done quantity automatically\n"
|
||||
"- If unchecked, show button AutoFill for user to do the auto fill manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: To auto fill done quantity in picking document.\n"
|
||||
"- If checked...]"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,13 +13,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_note.field_mrp_production__notes
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_note.mrp_production_view_notes_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Bilješke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_note
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_note.model_mrp_production
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,36 +13,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_quant_manual_assign.model_assign_manual_quants
|
||||
msgid "Assign Manual Quants"
|
||||
msgstr "Ručno dodijeli količine"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_quant_manual_assign.model_assign_manual_quants_lines
|
||||
msgid "Assign Manual Quants Lines"
|
||||
msgstr "Stavke ručno dodijeljenih količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_quant_manual_assign.field_assign_manual_quants__is_production_single_lot
|
||||
msgid "Is Production Single Lot"
|
||||
msgstr "Je proizvodnja jednog Lota"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_quant_manual_assign.mrp_production_form_view
|
||||
msgid "Manual Quants"
|
||||
msgstr "Ručne količine"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_quant_manual_assign.field_assign_manual_quants_lines__qty_done
|
||||
msgid "Qty Done"
|
||||
msgstr "Dovršena količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_production_quant_manual_assign.model_stock_move
|
||||
msgid "Stock Move"
|
||||
msgstr "Skladišno kretanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_production_quant_manual_assign
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_quant_manual_assign.field_assign_manual_quants_lines__to_consume_now
|
||||
msgid "To Consume Now"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,58 +13,65 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date
|
||||
msgid "Commitment Date"
|
||||
msgstr "Obećani datum"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__client_order_ref
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__client_order_ref
|
||||
msgid "Customer Reference"
|
||||
msgstr "Referenca partnera"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_sale_info.mrp_production_workorder_form_view_inherit
|
||||
msgid "Sale information"
|
||||
msgstr "Informacije prodaje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id
|
||||
msgid "Sale order"
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id
|
||||
msgid "Source Procurement Group"
|
||||
msgstr "Izvorna grupa nabave"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule
|
||||
msgid "Stock Rule"
|
||||
msgstr "Skladišno pravilo"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery "
|
||||
"order will be scheduled based on this date rather than product lead times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo je datum isporuke obećan kupcu. Ako je postavljen, nalog za isporuku će "
|
||||
"se planirati prema tom datumu, a ne prema rokovima isporuke proizvoda."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_sale_info
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder
|
||||
msgid "Work Order"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -26,7 +26,8 @@ msgstr "[PREVOD: Owner Restriction]"
|
|||
#. module: mrp_stock_owner_restriction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_stock_owner_restriction.field_mrp_production__owner_id
|
||||
msgid "Produced products will be assigned to this owner."
|
||||
msgstr "[PREVOD POTREBAN: Produced products will be assigned to this owner....]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[PREVOD POTREBAN: Produced products will be assigned to this owner....]"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_stock_owner_restriction
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_stock_owner_restriction.model_stock_move_line
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,6 @@ msgstr "Dozvoli u redovnoj proizvodnji"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_bom_dual_use
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_bom_dual_use.model_mrp_bom
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_bom_dual_use.field_mrp_production__bom_id
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr "Sastavnica"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30,6 +29,8 @@ msgid ""
|
|||
"Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
|
||||
"make a finished product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sastavnica (BOM) vam omogućava da definirate listu potrebnih komponenti za "
|
||||
"izradu gotovog proizvoda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_bom_dual_use
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_bom_dual_use.model_mrp_production
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_inhibit
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_inhibit.field_purchase_order_line__subcontracting_inhibit
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_inhibit.field_stock_route__subcontracting_inhibit
|
||||
msgid "Inhibit subcontracting"
|
||||
msgstr "Onemogući podugovaranje"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,51 +13,55 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_partner_management.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_stock_picking_type__is_subcontractor
|
||||
msgid "Is Subcontractor"
|
||||
msgstr "Je subkontraktor"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_partner__partner_buy_rule_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_users__partner_buy_rule_id
|
||||
msgid "Partner Buy Rule"
|
||||
msgstr "Pravilo kupnje za partnera"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_partner__partner_picking_type_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_users__partner_picking_type_id
|
||||
msgid "Partner Picking Type"
|
||||
msgstr "Skladišno kretanje partnera"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_partner__partner_resupply_rule_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_users__partner_resupply_rule_id
|
||||
msgid "Partner Resupply Rule"
|
||||
msgstr "Pravilo obnove zalihe za partnera"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting_partner_management.model_stock_picking_type
|
||||
msgid "Picking Type"
|
||||
msgstr "Vrsta skladišnog kretanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_partner__subcontracted_created_location_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_users__subcontracted_created_location_id
|
||||
msgid "Subcontracted Created Location"
|
||||
msgstr "Kreirana lokacija podizvođača"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_partner_management.view_partner_form_inherit_subcontractor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_partner_management.view_pickingtype_filter
|
||||
msgid "Subcontractor"
|
||||
msgstr "Podizvođač"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting_partner_management.view_partner_stock_form
|
||||
msgid "Subcontractor Location Stock"
|
||||
|
|
@ -65,6 +69,5 @@ msgstr "Skladišna lokacija podizvođača"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_partner_management
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_partner__is_subcontractor_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting_partner_management.field_res_users__is_subcontractor_partner
|
||||
msgid "Subcontractor partner"
|
||||
msgstr "Partner podugovarač"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Prijenos"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_subcontracting_skip_no_negative
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_skip_no_negative/models/stock_move.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_subcontracting_skip_no_negative/models/stock_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot validate this stock operation because the stock level of the "
|
||||
|
|
@ -33,3 +33,6 @@ msgid ""
|
|||
"location '{location}' and negative stock is not allowed for this product "
|
||||
"and/or location."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete validirati ovu skladišnu operaciju jer bi nivo zaliha komponente "
|
||||
"'{name}' postao negativan ({qty}) na skladišnoj lokaciji '{location}' a "
|
||||
"negativne zalihe nisu dozvoljene za ovaj proizvod i/ili lokaciju"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -100,15 +100,12 @@ msgstr "Naziv oznake već postoji!"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_tag
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_tag.mrp_tag_action
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_tag.field_mrp_production__tag_ids
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_tag.menu_mrp_tag_config
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_tag.mrp_tag_view_form
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Oznake"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_tag
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_tag/models/mrp_tag.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_tag/models/mrp_tag.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tags cannot be recursive."
|
||||
msgstr "Oznake ne mogu biti rekurzivne"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
"If selected, components will be returned to the same location they were "
|
||||
"taken from during manufacturing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je odabrano, komponente će biti vraćene na istu lokaciju odakle su uzete"
|
||||
" tokom proizvodnje"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_unbuild_restore_origin
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_unbuild_restore_origin.field_mrp_unbuild__restore_rm_stock_in_origin_loc
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
"An unbuild order is used to break down a finished product into its "
|
||||
"components."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sve komponente nisu mogle biti rezervisane. Kliknite na dugme \"Proveri "
|
||||
"dostupnost\" da pokušate da rezervišete komponente."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_unbuild_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_unbuild_subcontracting.field_mrp_unbuild__is_subcontracted
|
||||
|
|
@ -27,12 +29,14 @@ msgstr "Da li je podugovarano?"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_unbuild_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_unbuild_subcontracting/models/stock_picking.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_unbuild_subcontracting/models/stock_picking.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's not possible to create the subcontracting unbuild order\n"
|
||||
"The subcontract move %(smn)s is linked with more than one manufacturing order: %(jmm)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nije moguće kreirati radni nalog za demontažu podugovaranja\n"
|
||||
"Kretanje podugovaranja %(smn)s je povezano sa više od jednog radnog naloga proizvodnje: %(jmm)s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_unbuild_subcontracting
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_unbuild_subcontracting.mrp_unbuild_subcontracted
|
||||
|
|
@ -56,14 +60,13 @@ msgstr "Podugovarane demontaže"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_unbuild_subcontracting
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_unbuild_subcontracting/models/stock_move.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_unbuild_subcontracting/models/stock_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
|
||||
msgstr "Za podugovaranje, koristite planiran transfer"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_unbuild_subcontracting
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_unbuild_subcontracting.model_stock_picking
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_unbuild_subcontracting.field_mrp_unbuild__picking_id
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Prijenos"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,12 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workcenter_cost.field_product_product__mrp_workcenter_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workcenter_cost.field_product_template__mrp_workcenter_cost
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls how to compute the workcenter cost for manufactured products.\n"
|
||||
"* Theoretical: The cost is computed based on the theoretical duration of the workcenter.\n"
|
||||
"* Effective: The cost is computed based on the real duration of the workcenter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kontroliše kako da se izračuna trošak radnog centra za proizvedene proizvode.\n"
|
||||
"* Teoretski: Trošak se izračunava na osnovu teoretskog trajanja radnog centra.\n"
|
||||
"* Efikasno: Trošak se izračunava na osnovu stvarnog trajanja radnog centra"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_workcenter_cost.selection__product_template__mrp_workcenter_cost__effective
|
||||
|
|
@ -44,6 +46,5 @@ msgstr "Teoretski"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_cost.field_product_product__mrp_workcenter_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_cost.field_product_template__mrp_workcenter_cost
|
||||
msgid "Workcenter Cost Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje troška radnog centra"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -80,19 +80,16 @@ msgstr "Nasljeđeni"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_hierarchical.field_mrp_workcenter__parent_level_1_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_hierarchical.view_mrp_workcenter_search
|
||||
msgid "Parent Level 1"
|
||||
msgstr "Roditeljski nivo 1"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_hierarchical.field_mrp_workcenter__parent_level_2_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_hierarchical.view_mrp_workcenter_search
|
||||
msgid "Parent Level 2"
|
||||
msgstr "Roditeljski nivo 2"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_hierarchical.field_mrp_workcenter__parent_level_3_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_hierarchical.view_mrp_workcenter_search
|
||||
msgid "Parent Level 3"
|
||||
msgstr "Roditeljski nivo 3"
|
||||
|
||||
|
|
@ -113,7 +110,6 @@ msgstr "Zamijenite odabrane radne centre drugim"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_workcenter_hierarchical.action_switch_workcenter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_hierarchical.view_wiz_switch_workcenter_form
|
||||
msgid "Switch Workcenter"
|
||||
msgstr "Prebaci radni centar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -128,15 +124,19 @@ msgid ""
|
|||
"The parent level on workcenters will be empty if case of there are no parent/great parent or more.\n"
|
||||
" On the contrary, by default, the parent level are always set, allowing a view by workorder grouped by top parent workcenter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Roditeljski nivo radnih centara će biti prazan u slučaju da nema roditelje/praroditelje ili više.\n"
|
||||
" Na suprotno, zadano, roditeljski nivoi su uvijek postavljeni, omogućavajući prikaz radnih naloga grupisanih po glavnom radnom centru"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_workcenter_hierarchical/wizards/switch_workcenter.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_workcenter_hierarchical/wizards/switch_workcenter.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The present workcenter of the workorders does not belong to any group of "
|
||||
"workcenter. It can't be switched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trenutni radni centar radnih naloga ne pripada nijednoj grupi radnih "
|
||||
"centara. Ne može se prebaciti"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_workcenter_hierarchical.model_mrp_workcenter
|
||||
|
|
@ -150,25 +150,27 @@ msgstr "Radni Centar"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_hierarchical.field_res_company__workcenter_parent_level_empty
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_hierarchical.field_res_config_settings__workcenter_parent_level_empty
|
||||
msgid "Workcenter Parent Level Empty"
|
||||
msgstr "Roditeljski nivo radnog centra prazan"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_workcenter_hierarchical/wizards/switch_workcenter.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_workcenter_hierarchical/wizards/switch_workcenter.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can not change the workcenter of an in progress or done operation"
|
||||
msgstr "Ne možete promijeniti radni centar operacije koja je u toku ili završena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete promijeniti radni centar operacije koja je u toku ili završena"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_workcenter_hierarchical/wizards/switch_workcenter.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_workcenter_hierarchical/wizards/switch_workcenter.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can only change the workcenter of workorders belonging to the same "
|
||||
"workcenter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Možete promijeniti samo radni centar radnih naloga koji pripadaju istom "
|
||||
"radnom centru"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_hierarchical
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_hierarchical.view_wiz_switch_workcenter_form
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Radni nalog"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_workorder_link
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workcenter_workorder_link.field_mrp_workcenter__pending_order_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_workorder_link.mrp_workcenter_view
|
||||
msgid "Work Orders"
|
||||
msgstr "Radni nalozi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,7 +45,6 @@ msgstr "Radni Centar"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_workcenter_workorder_link
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_workorder_link.mrp_workcenter_tree_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workcenter_workorder_link.mrp_workcenter_view
|
||||
msgid "Workorders"
|
||||
msgstr "Radni nalozi"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -17,24 +17,20 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:mrp_workorder_priority.field_mrp_workorder__priority
|
||||
msgid ""
|
||||
"Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komponente će biti rezervirane za prvi MO sa najvećim prioritetom."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workorder_priority
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder_priority.view_mrp_production_work_order_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder_priority.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||||
msgid "Normal Priority"
|
||||
msgstr "Normalni prioritet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workorder_priority
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_workorder_priority.field_mrp_workorder__priority
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder_priority.view_mrp_production_work_order_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder_priority.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_workorder_priority
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder_priority.view_mrp_production_work_order_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_workorder_priority.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
|
||||
msgid "Urgent Priority"
|
||||
msgstr "Hitan prioritet"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,19 +15,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: product_mrp_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_mrp_info.field_product_product__mo_count
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:product_mrp_info.field_product_template__mo_count
|
||||
msgid "# Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr "# Manufacturing Orders"
|
||||
|
||||
#. module: product_mrp_info
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_mrp_info.product_normal_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_mrp_info.product_template_only_form_view
|
||||
msgid "MO's"
|
||||
msgstr "MO's"
|
||||
|
||||
#. module: product_mrp_info
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_mrp_info.product_normal_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_mrp_info.product_template_only_form_view
|
||||
msgid "Manufactured Orders"
|
||||
msgstr "Manufactured Orders"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,12 +30,13 @@ msgstr "Inspekcije vezane za ovu proizvodnju."
|
|||
|
||||
#. module: quality_control_mrp_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_mrp_oca.field_qc_inspection__production_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_mrp_oca.qc_inspection_search_view_production
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Proizvodnja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_mrp_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_mrp_oca.model_mrp_production
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Production Order"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,7 +47,6 @@ msgstr "Proizvodnja završena"
|
|||
|
||||
#. module: quality_control_mrp_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_mrp_oca.field_qc_inspection_line__production_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_mrp_oca.qc_inspection_line_search_production_view
|
||||
msgid "Production order"
|
||||
msgstr "Proizvodni nalog"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
|
@ -13,41 +13,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_lot__created_inspections
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_picking__created_inspections
|
||||
msgid "Created inspections"
|
||||
msgstr "Kreirane kontrole"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_lot__done_inspections
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_picking__done_inspections
|
||||
msgid "Done inspections"
|
||||
msgstr "Gotove kontrole"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_lot__qc_inspections_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_picking__qc_inspections_ids
|
||||
msgid "Inspections"
|
||||
msgstr "Kontrole"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_lot__passed_inspections
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_picking__passed_inspections
|
||||
msgid "Inspections OK"
|
||||
msgstr "Uspješne kontrole"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_lot__failed_inspections
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_stock_picking__failed_inspections
|
||||
msgid "Inspections failed"
|
||||
msgstr "Neuspješne kontrole"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_stock_oca.field_stock_lot__qc_inspections_ids
|
||||
msgid "Inspections related to this lot."
|
||||
msgstr "Kontrole povezane sa ovim lotom."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_stock_oca.field_stock_picking__qc_inspections_ids
|
||||
msgid "Inspections related to this picking."
|
||||
|
|
@ -55,66 +57,70 @@ msgstr "Kontrole povezane na ovo skladišno kretanje."
|
|||
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_qc_inspection__lot_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_qc_inspection_line__lot_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_stock_oca.qc_inspection_line_search_stock_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_stock_oca.qc_inspection_search_view_picking
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr "Lot"
|
||||
msgstr "Serija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_stock_oca.model_stock_lot
|
||||
msgid "Lot/Serial"
|
||||
msgstr "Lot/Serijski broj"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_qc_inspection__picking_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_qc_inspection_line__picking_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_stock_oca.qc_inspection_line_search_stock_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_stock_oca.qc_inspection_search_view_picking
|
||||
msgid "Picking"
|
||||
msgstr "Skladišno kretanje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_stock_oca.model_stock_picking_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_stock_oca.field_qc_trigger__picking_type_id
|
||||
msgid "Picking Type"
|
||||
msgstr "Tip kretanja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_stock_oca.model_qc_inspection
|
||||
msgid "Quality control inspection"
|
||||
msgstr "Kontrola kvalitete"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_stock_oca.model_qc_inspection_line
|
||||
msgid "Quality control inspection line"
|
||||
msgstr "Stavka kontrole kvalitete"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_stock_oca.model_qc_trigger
|
||||
msgid "Quality control trigger"
|
||||
msgstr "Okidač kontrole kvalitete"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock_oca.action_qc_inspection_per_lot_done
|
||||
msgid "Quality inspection from lot done"
|
||||
msgstr "Kontrola kvalitete iz završenog lota"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock_oca.action_qc_inspection_per_lot_passed
|
||||
msgid "Quality inspection from lot passed"
|
||||
msgstr "Kontrola kvalitete iz lota prošla"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock_oca.action_qc_inspection_per_picking_done
|
||||
msgid "Quality inspection from picking done"
|
||||
msgstr "Kontrola kvalitete iz završenog prijenosa"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock_oca.action_qc_inspection_per_picking_passed
|
||||
msgid "Quality inspection from picking passed"
|
||||
msgstr "Kontrola kvalitete iz prijenosa prošla"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_stock_oca.action_qc_inspection_per_lot
|
||||
msgid "Quality inspections from lot"
|
||||
|
|
@ -147,6 +153,5 @@ msgstr "Prijenos"
|
|||
|
||||
#. module: quality_control_stock_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_stock_oca.stock_lot_qc_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_stock_oca.stock_picking_qc_view
|
||||
msgid "inspections"
|
||||
msgstr "inspekcije"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,15 +15,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.report_mrpbom_current_stock_pdf
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BOM Current Stock Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj trenutnih zaliha sastavnice"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_bom_current_stock.mrp_bom_current_stock_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_bom_current_stock.mrp_bom_current_stock_menu
|
||||
msgid "BoM Current Stock Explosion"
|
||||
msgstr "Razlaganje trenutnih zaliha sastavnice"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34,7 +32,7 @@ msgstr "Nivo sastavnice"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BoM Reference"
|
||||
msgstr "Referenca sastavnice"
|
||||
|
|
@ -57,7 +55,9 @@ msgstr "Sastavnica: Izvještaj trenutnih zaliha XLSX"
|
|||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.mrp_bom_current_stock_view_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Inventarsko vrednovanje nekih proizvoda %s je automatizovano. Možete ažurirati njihov trošak samo iz forme proizvoda."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inventarsko vrednovanje nekih proizvoda %s je automatizovano. Možete "
|
||||
"ažurirati njihov trošak samo iz forme proizvoda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.mrp_bom_current_stock_view_form2
|
||||
|
|
@ -66,19 +66,16 @@ msgstr "Zatvori"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
|
|
@ -104,32 +101,27 @@ msgstr "Izvoz XLSX"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.report_mrpbom_current_stock_pdf
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nivo"
|
||||
|
|
@ -141,8 +133,7 @@ msgstr "Linija"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.report_mrpbom_current_stock_pdf
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Lokacija"
|
||||
|
|
@ -174,14 +165,14 @@ msgstr "Nadređena sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parent BoM Ref"
|
||||
msgstr "Ref. nadređene sastavnice"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Parent Product Ref"
|
||||
msgstr "Ref. nadređenog proizvoda"
|
||||
|
|
@ -203,7 +194,7 @@ msgstr "Količina proizvoda"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Reference"
|
||||
msgstr "Referenca proizvoda"
|
||||
|
|
@ -220,14 +211,12 @@ msgstr "JMJ artikla"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock_line__product_id
|
||||
msgid "Product Variant"
|
||||
msgstr "Varijanta proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.report_mrpbom_current_stock_pdf
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Qty Available (Location)"
|
||||
msgstr "Dostupna količina (Lokacija)"
|
||||
|
|
@ -239,9 +228,7 @@ msgstr "Dostupna količina u izvoru"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__product_qty
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_current_stock.report_mrpbom_current_stock_pdf
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
|
@ -278,6 +265,9 @@ msgid ""
|
|||
"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
|
||||
"accurate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovo bi trebala biti najmanja količina u kojoj se ovaj proizvod može "
|
||||
"proizvesti. Ako BOM sadrži operacije, provjerite da li je kapacitet radnog "
|
||||
"centra točan."
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_current_stock.field_mrp_bom_current_stock__product_uom_id
|
||||
|
|
@ -289,11 +279,11 @@ msgstr "Jedinica mjere"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
|
||||
"inventory control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jedinica mjere je jedinica mjere za kontrolu inventure"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_current_stock
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_current_stock/reports/report_mrpcurrentstock_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UoM"
|
||||
msgstr "JMJ"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BOM Name"
|
||||
msgstr "Naziv sastavnice"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BOM Structure"
|
||||
msgstr "Struktura sastavnice"
|
||||
|
|
@ -39,42 +39,42 @@ msgstr "Izvezi strukturu sastavnice u Excel"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nivo"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Naziv artikla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Reference"
|
||||
msgstr "Referenca proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenca"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_bom_structure_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_bom_structure_xlsx/report/bom_structure_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Jedinica mjere"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "BOM Name"
|
||||
msgstr "Naziv sastavnice"
|
||||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Izvezi strukturu spološtene sastavnice u Excel"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Flattened BOM"
|
||||
msgstr "Sploštena sastavnica"
|
||||
|
|
@ -44,35 +44,35 @@ msgstr "XLSX spološtena sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Naziv artikla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Reference"
|
||||
msgstr "Referenca proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenca"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Jedinica mjere"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Trošak direktnog materijala"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Direct Materials"
|
||||
msgstr "Direktni materijali"
|
||||
|
|
@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "XLSX spološtena sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Material Cost"
|
||||
msgstr "Trošak materijala"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_direct_materials_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Material Unit Cost"
|
||||
msgstr "Jedinični trošak materijala"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "Sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cost per hour"
|
||||
msgstr "Trošak po satu"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Duration (hours)"
|
||||
msgstr "Trajanje (sati)"
|
||||
|
|
@ -46,85 +46,84 @@ msgstr "XLSX spološtena sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Reference"
|
||||
msgstr "Interna oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost.field_mrp_bom__labour_cost
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Labour Cost"
|
||||
msgstr "Trošak rada"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Labour Costs"
|
||||
msgstr "Troškovi rada"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Labour Unit Cost"
|
||||
msgstr "Jedinični trošak rada"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nivo"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Main BOM"
|
||||
msgstr "Glavna sastavnica"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Operation"
|
||||
msgstr "Operacija"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Naziv artikla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sub BOMs"
|
||||
msgstr "Pod-sastavnice"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Jedinica mjere"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_labour_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Work Center"
|
||||
msgstr "Radni centar"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
|
@ -32,78 +32,77 @@ msgstr "XLSX spološtena sastavnica"
|
|||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Internal Reference"
|
||||
msgstr "Interna oznaka"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Level"
|
||||
msgstr "Nivo"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Main BOM"
|
||||
msgstr "Glavna sastavnica"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner Name"
|
||||
msgstr "Naziv partnera"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Product Name"
|
||||
msgstr "Naziv artikla"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracted BOM"
|
||||
msgstr "Podugovorna sastavnica"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost.field_mrp_bom__subcontracting_cost
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting Cost"
|
||||
msgstr "Trošak podugovaranja"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting Costs"
|
||||
msgstr "Troškovi podugovaranja"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Subcontracting Unit Cost"
|
||||
msgstr "Jedinični trošak podugovaranja"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/mrp_flattened_bom_xlsx_subcontracting_cost/report/flattened_bom_xlsx.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "Jedinica mjere"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,13 +15,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: crm_timesheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.view_crm_lead_kanban
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-play-circle\" title=\"Start\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-lg fa-play-circle\" title=\"Pokreni\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_timesheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.view_crm_lead_kanban
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-lg fa-stop-circle\" title=\"Stop\"/>"
|
||||
msgstr "<i class=\"fa fa-lg fa-stop-circle\" title=\"Zaustavi\"/>"
|
||||
|
||||
|
|
@ -42,7 +40,6 @@ msgstr "Kontoliraj koji gumb će se prikazati."
|
|||
|
||||
#. module: crm_timesheet
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_timesheet.model_crm_lead
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_timesheet.field_account_analytic_line__lead_id
|
||||
msgid "Lead/Opportunity"
|
||||
msgstr "Potencijal/Prilika"
|
||||
|
||||
|
|
@ -58,24 +55,15 @@ msgstr "Prikaži kontrole vremena"
|
|||
|
||||
#. module: crm_timesheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_tree_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_tree_view_oppor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_lead_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.view_crm_lead_kanban
|
||||
msgid "Start work"
|
||||
msgstr "Pokreni rad"
|
||||
|
||||
#. module: crm_timesheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_tree_view_leads
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_case_tree_view_oppor
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_lead_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.view_crm_lead_kanban
|
||||
msgid "Stop work"
|
||||
msgstr "Zaustavi rad"
|
||||
|
||||
#. module: crm_timesheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:crm_timesheet.field_crm_lead__timesheet_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:crm_timesheet.crm_lead_view_form
|
||||
msgid "Timesheet"
|
||||
msgstr "Šihtarica"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,7 +35,6 @@ msgstr "Promijeni cijenu timesheet-a od ovog datuma nadalje."
|
|||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__comment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__comment
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,38 +45,31 @@ msgstr "Trošak"
|
|||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_cost_history.model_hr_employee
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__employee_id
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Zaposleni"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_cost_history.hr_employee_timesheet_cost_action
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_employee_cost_history.model_hr_employee_timesheet_cost_history
|
||||
msgid "Employee Timesheet Cost History"
|
||||
msgstr "Povijest cijena timesheet-a zaposlenika"
|
||||
|
||||
|
|
@ -93,31 +85,26 @@ msgstr "Od datuma"
|
|||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__hourly_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__hourly_cost
|
||||
msgid "Hourly Cost"
|
||||
msgstr "Trošak po satu rada"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_history__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_employee_cost_history.field_hr_employee_timesheet_cost_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -143,6 +130,5 @@ msgstr "Ažuriraj"
|
|||
|
||||
#. module: hr_employee_cost_history
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_employee_cost_history.action_hr_employee_timesheet_cost_wizard
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_employee_cost_history.hr_employee_timesheet_cost_wizard_view_form
|
||||
msgid "Update Timesheet Cost"
|
||||
msgstr "Ažuriraj cijenu timesheet-a"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,25 +30,28 @@ msgstr "Završni sat"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_begin_end
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_begin_end/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_begin_end/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lines can't overlap:\n"
|
||||
msgstr "Linije se ne mogu preklapati:\\\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_begin_end
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_begin_end/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_begin_end/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The beginning hour (%(html_start)s) must precede the ending hour "
|
||||
"(%(html_stop)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Početni sat (%(html_start)s) mora prethoditi završnom satu (%(html_stop)s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_begin_end
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_begin_end/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_begin_end/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The duration (%(html_unit_amount)s) must be equal to the difference between "
|
||||
"the hours (%(html_hours)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trajanje (%(html_unit_amount)s) mora biti jednako razlici između sati "
|
||||
"(%(html_hours)s)."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -75,6 +75,5 @@ msgstr "Predefinirani opis za radne listove"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_predefined_description
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_predefined_description.action_timesheet_predefined_description
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_predefined_description.menu_timesheet_predefined_description
|
||||
msgid "Predefined Descriptions"
|
||||
msgstr "Predefinirani opisi"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,21 +15,21 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%(report_name)s\" report with \"%(report_type)s\" type not found"
|
||||
msgstr "\"%s\" izvještaj sa \"%s\" tipom nije pronađen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "\"%s\" report type is not supported"
|
||||
msgstr "\"%s\" tip izvještaja nije podržan"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s not set"
|
||||
msgstr "%s nije postavljeno"
|
||||
|
|
@ -51,15 +51,11 @@ msgstr "<strong>Podukupno</strong>"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__line_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__any_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__line_ids
|
||||
msgid "Account Analytics Lines"
|
||||
msgstr "Linije analitike računa"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__aggregation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__aggregation
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__aggregation
|
||||
msgid "Aggregation"
|
||||
msgstr "Agregacija"
|
||||
|
||||
|
|
@ -70,14 +66,14 @@ msgstr "Analitička stavka"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/wizards/hr_timesheet_report_wizard.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/wizards/hr_timesheet_report_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "At least one Details field must be specified!"
|
||||
msgstr "Najmanje jedno polje Detalja mora biti specificirano!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/wizards/hr_timesheet_report_wizard.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/wizards/hr_timesheet_report_wizard.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "At least one field must be listed in Details Fields"
|
||||
msgstr "Najmanje jedno polje mora biti navedeno u poljima Detalji"
|
||||
|
|
@ -94,31 +90,16 @@ msgstr "Klase ćelije"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__department_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__department_ids
|
||||
msgid "Departments"
|
||||
msgstr "Odjeljenja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -134,19 +115,11 @@ msgstr "Polja detalja"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__employee_category_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__employee_category_ids
|
||||
msgid "Employee Tags"
|
||||
msgstr "Oznake zaposlenih"
|
||||
|
||||
|
|
@ -157,7 +130,6 @@ msgstr "Oznake zaposlenika:"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__employee_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__employee_ids
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr "Zaposleni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -168,7 +140,6 @@ msgstr "Zaposlenici:"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__date_to
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -194,42 +165,31 @@ msgstr "Izvezi u XLSX"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field__field_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__field_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__field_name
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr "Polje"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet_report.constraint_hr_timesheet_report_field_entry_field_name_uniq
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet_report.constraint_hr_timesheet_report_field_field_name_uniq
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:hr_timesheet_report.constraint_hr_timesheet_report_field_groupby_field_name_uniq
|
||||
msgid "Field can be reported only once!"
|
||||
msgstr "Polje može biti izvještano samo jednom!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__field_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__field_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__field_name
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "Naziv polja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__field_title
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__field_title
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__field_title
|
||||
msgid "Field title"
|
||||
msgstr "Naslov polja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__field_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__field_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__field_type
|
||||
msgid "Field type"
|
||||
msgstr "Tip polja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_report.action_timesheet_report_wizard
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:hr_timesheet_report.action_timesheet_report_wizard_from_selection
|
||||
msgid "Generate Timesheet Report"
|
||||
msgstr "Generiraj izvještaj radnih listova"
|
||||
|
||||
|
|
@ -245,8 +205,6 @@ msgstr "Polja grupiranja"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__groupby
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__groupby
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__groupby
|
||||
msgid "Group-by expression"
|
||||
msgstr "Izraz grupiranja"
|
||||
|
||||
|
|
@ -317,49 +275,21 @@ msgstr "Ima linije (tehničko)"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -370,7 +300,6 @@ msgstr "Naziv:"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__project_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__project_ids
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -381,46 +310,33 @@ msgstr "Projekti:"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__report_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__report_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__report_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__report_id
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report %s"
|
||||
msgstr "Izvještaj %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__scope
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__scope
|
||||
msgid "Scope"
|
||||
msgstr "Opseg"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_entry__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_field_groupby__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvenca"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__date_from
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Početni datum"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__task_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__task_ids
|
||||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Zadaci"
|
||||
|
||||
|
|
@ -431,15 +347,11 @@ msgstr "Zadaci:"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__time_format
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard__time_format
|
||||
msgid "Time format"
|
||||
msgstr "Format vremena"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet_report.action_report_qweb_html
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet_report.action_report_qweb_pdf
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:hr_timesheet_report.action_report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_report.model_report_hr_timesheet_report_report
|
||||
msgid "Timesheet Report"
|
||||
msgstr "Izvještaj radnih listova"
|
||||
|
||||
|
|
@ -450,30 +362,23 @@ msgstr "Čarobnjak izvještaja radnih listova"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field__field_title
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__field_title
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__field_title
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report__total_unit_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_entry__total_unit_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_group__total_unit_amount
|
||||
msgid "Total Quantity"
|
||||
msgstr "Ukupna količina"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field__field_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__field_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__field_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
|
|
@ -484,8 +389,6 @@ msgstr "Pregled"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field__wizard_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_details__wizard_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_report.field_hr_timesheet_report_wizard_field_grouping__wizard_id
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr "ID čarobnjaka"
|
||||
|
||||
|
|
@ -511,7 +414,7 @@ msgstr "do"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_report
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_report/report/hr_timesheet_report.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "{l} » {r}"
|
||||
msgstr "{l} » {r}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
|
||||
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje "
|
||||
"su specifične za kompaniju.\" aria-label=\"Vrijednosti postavljene ovdje su "
|
||||
"specifične za kompaniju.\" groups=\"base.group_multi_company\" "
|
||||
"role=\"img\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
|
|
@ -31,8 +35,10 @@ msgstr "<span class=\"text-muted text-nowrap\">Period</span>"
|
|||
msgid "<span class=\"text-muted text-nowrap\">Total time</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"text-muted text-nowrap\">Ukupno vrijeme</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_line_abstract
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract Timesheet Sheet Line"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,8 +52,10 @@ msgstr "Upozorenje pristupa"
|
|||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,37 +74,42 @@ msgstr "Status aktivnosti"
|
|||
msgid "Activity Type Icon"
|
||||
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new line"
|
||||
msgstr "Dodaj stavku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analitička stavka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Analitička stavka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Odobri"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__done
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Odobren"
|
||||
|
||||
|
|
@ -132,21 +145,21 @@ msgstr "Može Ovjeriti"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot approve a non-submitted sheet."
|
||||
msgstr "Ne mogu odobriti lista koji nije poslan."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot reject a non-submitted sheet."
|
||||
msgstr "Ne mogu odbaciti lista koji nije poslan."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot revert to draft a non-approved sheet."
|
||||
msgstr "Ne mogu vratiti u nacrt lista koji nije odobren."
|
||||
|
|
@ -156,8 +169,10 @@ msgstr "Ne mogu vratiti u nacrt lista koji nije odobren."
|
|||
msgid "Choose the week start day."
|
||||
msgstr "Odaberite dan početka sedmice."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose timesheet sheets review policy."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -166,40 +181,41 @@ msgstr "Vremenski listovi"
|
|||
msgid "Choose which timesheet sheet ranges should be used by default"
|
||||
msgstr "Odaberite koje opsege lista radnih listova treba koristiti po zadanom"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Kompanije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__complete_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Complete Name"
|
||||
msgstr "Ime zaposlenog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_config_settings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "project.config.settings"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -208,23 +224,27 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
msgid "Customer Portal URL"
|
||||
msgstr "URL portala kupca"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Do datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__date_start
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__value_x
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date Name"
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__date_end
|
||||
msgid "Date To"
|
||||
|
|
@ -240,27 +260,28 @@ msgstr "Dan"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__department_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Odjeljenje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalji"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draft Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -274,20 +295,19 @@ msgstr "Padajući izbornik"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__employee_id
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Zaposleni"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr "Ime zaposlenog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
|
|
@ -295,12 +315,14 @@ msgstr "Zaposleni"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
msgid ""
|
||||
"Employees must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
||||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaposlenici moraju zabilježiti radne listove svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
|
|
@ -309,6 +331,9 @@ msgid ""
|
|||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaposlenici moraju zabilježiti radne listove u listu svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_follower_ids
|
||||
|
|
@ -330,6 +355,7 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
|
|
@ -340,21 +366,21 @@ msgstr "Grupiši po"
|
|||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Sati"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How Timesheet Sheets review is performed."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,7 +401,6 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,6 +410,8 @@ msgid ""
|
|||
"If selected, the associated project is added to the timesheet sheet when "
|
||||
"clicked the button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je odabrano, povezani projekt se dodaje u list radnih listova kada se "
|
||||
"klikne dugme."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__add_line_task_id
|
||||
|
|
@ -392,53 +419,59 @@ msgid ""
|
|||
"If selected, the associated task is added to the timesheet sheet when "
|
||||
"clicked the button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je odabrano, povezani zadatak se dodaje u list radnih listova kada se "
|
||||
"klikne dugme."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "In Draft"
|
||||
msgstr "U nacrtu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to create a sheet for this employee, you must link him/her to an "
|
||||
"user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi se kreirali evidenciju rada za ovog djelatnika, morate njega/nju "
|
||||
"vezati na korisnika: %s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to review a timesheet sheet, your user needs to be linked to an "
|
||||
"employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi se kreirali evidenciju rada za ovog djelatnika, morate njega/nju "
|
||||
"vezati na korisnika."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Pratilac"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -452,8 +485,10 @@ msgstr "Glavna zakačka"
|
|||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -462,6 +497,7 @@ msgstr "Nepročitane poruke"
|
|||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__res_company__sheet_range__monthly
|
||||
msgid "Month"
|
||||
|
|
@ -472,9 +508,10 @@ msgstr "Mjesec"
|
|||
msgid "My Activity Deadline"
|
||||
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -483,22 +520,28 @@ msgstr "Vremenski listovi"
|
|||
msgid "My Timesheets"
|
||||
msgstr "Moje šihtarice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Timesheets to Submit"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My timesheets to submit."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__new
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
|
@ -509,8 +552,10 @@ msgstr "Novi"
|
|||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Nova linija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New timesheet sheet."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -534,8 +579,10 @@ msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|||
msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not Submitted"
|
||||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -561,11 +608,12 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only a HR Officer or Manager can review the sheet."
|
||||
msgstr "Samo HR službenik ili menadžer može pregledati list."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__draft
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
|
@ -583,8 +631,6 @@ msgstr "URL za pristup portalu"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__project_id
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,17 +641,16 @@ msgstr "Ime projekta"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__unit_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__unit_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__unit_amount
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr "Odbij"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__user_id
|
||||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||||
|
|
@ -623,7 +668,6 @@ msgstr "Politika pregleda"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__reviewer_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Reviewer"
|
||||
msgstr "Recenzent"
|
||||
|
||||
|
|
@ -637,13 +681,15 @@ msgstr "Greška u slanju SMSa"
|
|||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Save the Timesheet Sheet first."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Search Timesheet"
|
||||
|
|
@ -664,17 +710,15 @@ msgstr "Odaberi projekt"
|
|||
msgid "Select Task"
|
||||
msgstr "Odaberi zadatak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Postavi u pripremu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line__sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__sheet_id
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
|
|
@ -701,23 +745,33 @@ msgid ""
|
|||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit to Reviewer"
|
||||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submitted Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
|
|
@ -730,56 +784,55 @@ msgstr "Nedjelja"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__task_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__task_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__task_id
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadatak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__new_line_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporary Timesheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Department must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u odjelu mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Employee must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u zaposleniku mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Project must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u projektu mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Company in the Timesheet Sheet and in the Task must be the same."
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u zadatku mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company__sheet_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__sheet_range
|
||||
msgid "The range of your Timesheet Sheet."
|
||||
msgstr "Opseg vašeg lista radnih listova."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The start date cannot be later than the end date."
|
||||
msgstr "Početni datum ne može biti kasniji od završnog datuma."
|
||||
|
|
@ -789,132 +842,164 @@ msgstr "Početni datum ne može biti kasniji od završnog datuma."
|
|||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Četvrtak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Timesheet Activities"
|
||||
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Options"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Timesheet Period"
|
||||
msgstr "Period kontrolne kartice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_line
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Line"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__line_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Lines"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet New Analytic Line"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company__sheet_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__sheet_range
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Range"
|
||||
msgstr "Vrsta evidencije rada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Review Policy"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee__timesheet_sheet_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee__timesheet_sheet_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets Count"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department__timesheet_sheet_to_approve_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets to Approve"
|
||||
msgstr "Evidencije rada za odobriti."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets to Review"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timesheet sheets can also be invoiced to customers, depending on\n"
|
||||
" the configuration of each project's related contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evidencije rada može se, također, fakturirati kupcima ovisno o konfiguraciji"
|
||||
" svakog projekta i povezanih ugovora."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet sheets."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__timesheet_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n"
|
||||
" configuration of each project's related contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evidencije rada može se, također, fakturirati kupcima ovisno o konfiguraciji"
|
||||
" svakog projekta i povezanih ugovora."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to Review"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to Submit"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to review."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to submit."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_review
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "To Review"
|
||||
msgstr "Za provjeru"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__total_time
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
|
|
@ -930,36 +1015,43 @@ msgstr "Utorak"
|
|||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__user_id
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__confirm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting Review"
|
||||
msgstr "Čekanje odobrenja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting review"
|
||||
msgstr "Čekanje odobrenja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__website_message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -973,6 +1065,7 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Srijeda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__res_company__sheet_range__weekly
|
||||
msgid "Week"
|
||||
|
|
@ -980,7 +1073,7 @@ msgstr "Sedmica"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week %(end)s"
|
||||
msgstr "Sedmica %(end)s"
|
||||
|
|
@ -997,51 +1090,56 @@ msgstr "Dan početka sedmice"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weeks %(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "Sedmice %(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_account.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_department.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_employee.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_account.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the company, as this %(rec_name)s (%(rec_display_name)s) "
|
||||
"is assigned to %(current_name)s (%(current_display_name)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete promijeniti kompaniju, jer je ovaj %(rec_name)s "
|
||||
"(%(rec_display_name)s) dodijeljen %(current_name)s "
|
||||
"(%(current_display_name)s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot create a timesheet of a different company than the one of the timesheet sheet:\n"
|
||||
" - %(sheet_name)s of %(sheet_company)s\n"
|
||||
" - %(name)s of %(company)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete kreirati radni list različite kompanije od one iz lista radnih listova:\n"
|
||||
" - %(sheet_name)s iz %(sheet_company)s\n"
|
||||
" - %(name)s iz %(company)s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete a timesheet sheet which is already submitted or confirmed:"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možete obrisati evidenciju rada koja je već potvrđena: %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot duplicate a sheet."
|
||||
msgstr "Ne možete duplicirati list."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot have 2 or more sheets that overlap!\n"
|
||||
|
|
@ -1049,13 +1147,18 @@ msgid ""
|
|||
"Conflicting sheets:\n"
|
||||
" - %(names)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete imati 2 ili više listova koji se preklapaju!\n"
|
||||
"Molimo koristite meni \"List radnih listova\" da izbjegnete ovaj problem.\n"
|
||||
"Konfliktirajući listovi:\n"
|
||||
" - %(names)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet sheet: %(names)s"
|
||||
msgstr "Ne možete modificirati unos u potvrđenom listu radnih listova: %(names)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete modificirati unos u potvrđenom listu radnih listova: %(names)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
|
|
@ -1064,6 +1167,9 @@ msgid ""
|
|||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate zabilježiti radne listove svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
|
|
@ -1072,7 +1178,11 @@ msgid ""
|
|||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate zabilježiti radne listove u listu svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "to"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -25,8 +25,6 @@ msgstr "Broj prisustva"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_attendance
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet_attendance.hr_timesheet_sheet_action_sheet_attendance
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet_attendance.field_hr_timesheet_sheet__attendances_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet_attendance.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Attendances"
|
||||
msgstr "Prisutnosti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -57,12 +55,14 @@ msgstr "List"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_attendance
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
|
||||
"sign ins and sign outs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"List radnih listova ne može biti validiran jer ne sadrži jednak broj "
|
||||
"prijavljivanja i odjavljivanja."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_attendance
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet_attendance.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
|
|
@ -86,24 +86,27 @@ msgstr "Ukupno prisustvo"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_attendance
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_attendance.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not enter an attendance date outside the current timesheet dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete unijeti datum prisustva van trenutnih datuma radnih listova."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_attendance
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_attendance.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not enter an attendance in a submitted timesheet. Ask your manager "
|
||||
"to reset it before adding attendance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete unijeti prisustvo u poslani list radnih listova. Zamolite vašeg "
|
||||
"menadžera da ga resetuje prije dodavanja prisustva."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_attendance
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_attendance.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_attendance/models/hr_attendance.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
|
||||
msgstr "Ne možete modificirati unos u potvrđenom listu radnih listova"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgid ""
|
|||
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ove vrijednosti su specifične"
|
||||
" za svaku tvrtku.\" role=\"img\" aria-label=\"Ove vrijednosti su specifične "
|
||||
"za svaku tvrtku.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_autodraft
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet_autodraft.model_account_analytic_line
|
||||
|
|
@ -42,12 +45,16 @@ msgid ""
|
|||
"Auto-draft Timesheet Sheets whenever a Timesheet entry is created or "
|
||||
"modified to ensure it's covered by a relevant Timesheet Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auto-nacrt listova radnih listova kad god se kreira ili modificira unos "
|
||||
"radnog lista da se osigura da je pokriven relevantnim listom radnih listova"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_autodraft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet_autodraft.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to enable Timesheet Sheet(s) auto-drafting on Timesheet altering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označite da omogućite auto-nacrte lista/listova radnih listova prilikom "
|
||||
"izmjene radnih listova."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_autodraft
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet_autodraft.model_res_company
|
||||
|
|
@ -61,6 +68,5 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_autodraft
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet_autodraft.field_res_company__timesheet_sheets_autodraft
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet_autodraft.field_res_config_settings__timesheet_sheets_autodraft
|
||||
msgid "Timesheet Sheets Auto-draft"
|
||||
msgstr "Auto-nacrt listova radnih listova"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Vremenski listovi"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_policy_department_manager
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_department_manager/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_department_manager/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only a Department's Manager can review the sheet."
|
||||
msgstr "Samo menadžer odjela može pregledati list."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,31 +35,32 @@ msgstr "Vremenski listovi"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_policy_project_manager
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_project_manager/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_project_manager/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only a Project Manager can review the sheet."
|
||||
msgstr "Samo menadžer projekta može pregledati list."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_policy_project_manager
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet_policy_project_manager.field_hr_timesheet_sheet__project_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet_policy_project_manager.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_policy_project_manager
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_project_manager/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_project_manager/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Review policy \"By Project Manager\" requires Project to be set"
|
||||
msgstr "Politika pregleda \"Od menadžera projekta\" zahtijeva da projekt bude postavljen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Politika pregleda \"Od menadžera projekta\" zahtijeva da projekt bude "
|
||||
"postavljen"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_policy_project_manager
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_project_manager/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet_policy_project_manager/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Project must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u projektu mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet_policy_project_manager
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet_policy_project_manager.model_hr_timesheet_sheet
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,6 +20,9 @@ msgid ""
|
|||
"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
|
||||
"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Ove vrijednosti su specifične"
|
||||
" za svaku tvrtku.\" role=\"img\" aria-label=\"Ove vrijednosti su specifične "
|
||||
"za svaku tvrtku.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_task_required
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_task_required.model_account_analytic_line
|
||||
|
|
@ -48,8 +51,6 @@ msgstr "Projekat"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_task_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_task_required.field_project_project__is_timesheet_task_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_task_required.field_res_company__is_timesheet_task_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_task_required.field_res_config_settings__is_timesheet_task_required
|
||||
msgid "Require Tasks on Timesheets"
|
||||
msgstr "Zahtijeva zadatke na radnim listovima"
|
||||
|
||||
|
|
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Postavi zadatke na radnom listu kao obavezno polje"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_task_required
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_task_required/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_task_required/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must specify a task for timesheet lines."
|
||||
msgstr "Morate specificirati zadatak za linije radnih listova."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -45,6 +45,9 @@ msgid ""
|
|||
"your tasks. Tasks in a folded stage are considered as closed (not applicable"
|
||||
" to personal stages)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je omogućeno, ova faza će biti prikazana kao složena u Kanban prikazu "
|
||||
"vaših zadataka. Zadaci u složenoj fazi se smatraju zatvorenima (ne "
|
||||
"primjenjuje se na lične faze)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_task_stage
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_task_stage.account_analytic_line_tree
|
||||
|
|
@ -53,14 +56,14 @@ msgstr "Otvori zadatak"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_task_stage
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_task_stage/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_task_stage/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There isn't any stage with \"Closed\" checked. Please mark any."
|
||||
msgstr "Nema faze sa \"Zatvoreno\" označenim. Molimo označite bilo koju."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_task_stage
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_task_stage/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_task_stage/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There isn't any stage with \"Closed\" unchecked. Please unmark any."
|
||||
msgstr "Nema faze sa \"Zatvoreno\" neoznačenim. Molimo odznačite bilo koju."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Allowed days must be a non-negative integer."
|
||||
msgstr "Dozvoljeni dani moraju biti ne-negativan cijeli broj."
|
||||
|
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Postavke"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid date value for timesheet record."
|
||||
msgstr "Neispravna vrijednost datuma za zapis radnog lista."
|
||||
|
|
@ -48,6 +48,8 @@ msgid ""
|
|||
"Maximum number of days before today allowed for a timesheet. Set to 0 to "
|
||||
"disable project‑level restriction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksimalan broj dana prije danas dozvoljen za radni list. Postavite na 0 da "
|
||||
"onemogućite ograničenje na nivou projekta."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#: model:res.groups,name:hr_timesheet_time_restriction.group_timesheet_time_manager
|
||||
|
|
@ -61,14 +63,14 @@ msgstr "Projekat"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/res_config_settings.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/res_config_settings.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The day of the timesheet restriction must not be negative."
|
||||
msgstr "Dan ograničenja radnih listova ne smije biti negativan."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/project_project.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/project_project.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The number of days for timesheet restriction must not be negative."
|
||||
msgstr "Broj dana za ograničenje radnih listova ne smije biti negativan."
|
||||
|
|
@ -90,13 +92,11 @@ msgstr "Ograničenje radnih listova (dani):"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_time_restriction.field_project_project__timesheet_restriction_days
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_time_restriction.field_res_config_settings__timesheet_restriction_days
|
||||
msgid "Timesheet Restriction Days"
|
||||
msgstr "Dani ograničenja radnih listova"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_time_restriction.field_project_project__use_timesheet_restriction
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_time_restriction.field_res_config_settings__use_timesheet_restriction
|
||||
msgid "Use Timesheet Restriction"
|
||||
msgstr "Koristi ograničenje radnih listova"
|
||||
|
||||
|
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Koristi ograničenje radnih listova"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/res_config_settings.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/res_config_settings.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "Upozorenje!"
|
||||
|
|
@ -118,17 +118,20 @@ msgid ""
|
|||
"Whether to enforce date restriction for this project based on the global "
|
||||
"setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da li forsirati ograničenje datuma za ovaj projekt na osnovu globalnih "
|
||||
"postavki."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot set a timesheet for a date different from current date."
|
||||
msgstr "Ne možete postaviti radni list za datum različit od trenutnog datuma."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_restriction
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_time_restriction/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot set a timesheet more than %(days)s days from current date."
|
||||
msgstr "Ne možete postaviti radni list više od %(days)s dana od trenutnog datuma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete postaviti radni list više od %(days)s dana od trenutnog datuma."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -95,9 +95,6 @@ msgstr "Aktivnost zadatka"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_time_type
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_time_type.open_project_time_type_tree
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_time_type.field_account_analytic_line__time_type_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_time_type.menu_project_task_time_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_time_type.view_project_time_type_form
|
||||
msgid "Time Type"
|
||||
msgstr "Tip vremena"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -30,7 +30,6 @@ msgstr "Tiket pomoći"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_type_non_billable
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_type_non_billable.field_account_analytic_line__non_billable
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_type_non_billable.field_project_time_type__non_billable
|
||||
msgid "Non Billable"
|
||||
msgstr "Nenaplatljivo"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -35,9 +35,11 @@ msgstr "Faza zadatka"
|
|||
|
||||
#. module: project_task_stage_allow_timesheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/project_task_stage_allow_timesheet/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/project_task_stage_allow_timesheet/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't link a timesheet line to a task if its stage doesn't allow it. "
|
||||
"(Task: %(task_name)s, Stage: %(stage_name)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"You can't link a timesheet line to a task if its stage doesn't allow it. "
|
||||
"(Zadatak: %(task_name)s, Stage: %(stage_name)s)"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: sale_timesheet_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_budget.field_project_project_budget__amount
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_budget.view_project_project_budget_tree
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Iznos"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32,6 +31,10 @@ msgid ""
|
|||
"This analytic account can be changed on each task individually if necessary.\n"
|
||||
"An analytic account is required in order to use timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analitički račun na koji su povezani ovaj projekt, njegovi zadaci i radni listovi. \n"
|
||||
"Pratite troškove i prihode vašeg projekta postavljanjem ovog analitičkog računa na vaše povezane dokumente (npr. prodajne narudžbe, fakture, narudžbe nabave, račune dobavljača, troškove itd.).\n"
|
||||
"Ovaj analitički račun može biti promijenjen na svakom zadatku pojedinačno ako je potrebno.\n"
|
||||
"Analitički račun je potreban za korištenje radnih listova."
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_budget
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_budget.field_project_project__budget_amount
|
||||
|
|
@ -40,9 +43,7 @@ msgstr "Iznos budžeta"
|
|||
|
||||
#. module: sale_timesheet_budget
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_timesheet_budget/models/project_project.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_budget.field_project_project__budget_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_budget.project_project_view_form
|
||||
#: code:addons/sale_timesheet_budget/models/project_project.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr "Budžeti"
|
||||
|
|
@ -99,7 +100,6 @@ msgstr "Cijena proizvoda"
|
|||
|
||||
#. module: sale_timesheet_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_budget.model_project_project
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_budget.field_project_project_budget__project_id
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -21,7 +21,9 @@ msgstr "Analitička stavka"
|
|||
#. module: sale_timesheet_line_exclude
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_timesheet_line_exclude.field_account_analytic_line__exclude_from_sale_order
|
||||
msgid "Checking this would exclude this timesheet entry from Sale Order"
|
||||
msgstr "Označavanjem ovog bi se isključio ovaj unos evidencije radnog vremena iz prodajnog naloga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označavanjem ovog bi se isključio ovaj unos evidencije radnog vremena iz "
|
||||
"prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_line_exclude
|
||||
#: model:res.groups,name:sale_timesheet_line_exclude.group_exclude_from_sale_order
|
||||
|
|
@ -45,9 +47,11 @@ msgstr "Nenaplatno"
|
|||
|
||||
#. module: sale_timesheet_line_exclude
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/sale_timesheet_line_exclude/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/sale_timesheet_line_exclude/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can not modify timesheets in a way that would affect invoices since "
|
||||
"these timesheets were already invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete mijenjati evidencije radnog vremena na način koji bi uticao na "
|
||||
"račune jer su te evidencije već fakturisane."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -22,6 +22,11 @@ msgid ""
|
|||
" 0.017 ~= 1 min\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1.0 = sat\n"
|
||||
" 0.25 = 15 min\n"
|
||||
" 0.084 ~= 5 min\n"
|
||||
" 0.017 ~= 1 min\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_rounded
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_kanban_inherit
|
||||
|
|
@ -29,6 +34,8 @@ msgid ""
|
|||
"<br/>\n"
|
||||
" <strong>Rounded: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
" <strong>Zaokruženo: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_rounded
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_analytic_line
|
||||
|
|
@ -56,6 +63,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you activate the rounding of timesheet lines, only new entries will be "
|
||||
"rounded (i.e. existing lines will not be rounded automatically)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako aktivirate zaokruživanje stavki evidencije radnog vremena, samo nove "
|
||||
"unose će biti zaokružene (postojeće stavke se neće automatski zaokružiti)."
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_rounded
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_timesheet_rounded.model_account_move
|
||||
|
|
@ -79,7 +88,6 @@ msgstr "Količina zaokružena"
|
|||
|
||||
#. module: sale_timesheet_rounded
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_rounded.field_account_analytic_line__unit_amount_rounded
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
|
||||
msgid "Quantity rounded"
|
||||
msgstr "Količina zaokružena"
|
||||
|
||||
|
|
@ -118,6 +126,8 @@ msgstr "Faktor zaokruživanja evidencije radnog vremena u postocima"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Timesheet rounding factor should stay between 0 and 500, endpoints included."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faktor zaokruživanja evidencije radnog vremena treba ostati između 0 i 500, "
|
||||
"uključujući granične vrijednosti."
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_rounded
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_timesheet_rounded.account_analytic_line_tree_inherit
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
|
|||
"Checking this would exclude any timesheet entries logged towards this task "
|
||||
"from Sale Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Označavanjem ovoga isključićete sve stavke evidencije radnog vremena "
|
||||
"zabilježene za ovaj zadatak iz prodajne narudžbe."
|
||||
|
||||
#. module: sale_timesheet_task_exclude
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_timesheet_task_exclude.field_project_task__exclude_from_sale_order
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue