oca-mrp/odoo-bringout-oca-event-event_sale_session/event_sale_session/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 49081670b3 Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
2025-11-04 22:43:25 +01:00

129 lines
4.3 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * event_sale_session
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_session__sale_order_lines_ids
msgid "All sale order lines pointing to this session"
msgstr "Sve linije prodajne narudžbe koje pokazuju na ovu sesiju"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_registration_editor
msgid "Edit Attendee Details on Sales Confirmation"
msgstr "Uredi detalje učesnika na potvrdi prodaje"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_registration_editor_line
msgid "Edit Attendee Line on Sales Confirmation"
msgstr "Uredi liniju učesnika na potvrdi prodaje"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_report__event_id
msgid "Event"
msgstr "Dogadaj"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_event_event_configurator
msgid "Event Configurator"
msgstr "Konfigurator događaja"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_event_registration
msgid "Event Registration"
msgstr "Registracija događaja"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_event_sale_report
msgid "Event Sales Report"
msgstr "Izvještaj prodaje događaja"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_sale_report__event_session_id
msgid "Event Session"
msgstr "Sesija događaja"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_event_configurator__event_use_sessions
msgid "Event Sessions"
msgstr "Sesije događaja"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_sale_report__event_ticket_id
msgid "Event Ticket"
msgstr "Ulaznica za događaj"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_event_session
msgid "Event session"
msgstr "Sesija događaja"
#. module: event_sale_session
#: model:event.event.ticket,name:event_sale_session.event_ticket_007_free
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
#. module: event_sale_session
#: model:event.event.ticket,description:event_sale_session.event_ticket_007_free
msgid "Free entrance !"
msgstr "Besplatan ulaz !"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,help:event_sale_session.field_event_event_configurator__event_use_sessions
msgid "Manage multiple sessions per event"
msgstr "Upravljaj više sesija po događaju"
#. module: event_sale_session
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale_session.view_event_session_form
msgid "Sales"
msgstr "Prodaja"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_session__sale_price_subtotal
msgid "Sales (Tax Excluded)"
msgstr "Prodaja (isključen porez)"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_sale_report
msgid "Sales Analysis Report"
msgstr "Izvještaj analize prodaje"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model,name:event_sale_session.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajne narudžbe"
#. module: event_sale_session
#: model:ir.model.fields,field_description:event_sale_session.field_event_event_configurator__event_session_id
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
#. module: event_sale_session
#: model:event.event.ticket,description:event_sale_session.event_ticket_007_standard
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#. module: event_sale_session
#: model:event.event.ticket,description:event_sale_session.event_ticket_007_vip
msgid "Standard + catering event"
msgstr "Standardni + događaj sa cateringom"
#. module: event_sale_session
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:event_sale_session.view_event_session_form
msgid "Total sales for this session"
msgstr "Ukupna prodaja za ovu sesiju"
#. module: event_sale_session
#: model:event.event.ticket,name:event_sale_session.event_ticket_007_vip
msgid "VIP"
msgstr "VIP"