mirror of
https://github.com/bringout/oca-mrp.git
synced 2026-04-23 21:32:03 +02:00
Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field - Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix) - Add journal_id field and copy from previous batch - Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation - Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication - Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation - Update version to 16.0.1.1.0 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
3e11ca2158
commit
49081670b3
84 changed files with 1364 additions and 1082 deletions
|
|
@ -20,6 +20,10 @@ msgid ""
|
|||
"specific.\" aria-label=\"Values set here are company-specific.\" "
|
||||
"groups=\"base.group_multi_company\" role=\"img\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"fa fa-lg fa-building\" title=\"Vrijednosti postavljene ovdje "
|
||||
"su specifične za kompaniju.\" aria-label=\"Vrijednosti postavljene ovdje su "
|
||||
"specifične za kompaniju.\" groups=\"base.group_multi_company\" "
|
||||
"role=\"img\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
|
|
@ -31,8 +35,10 @@ msgstr "<span class=\"text-muted text-nowrap\">Period</span>"
|
|||
msgid "<span class=\"text-muted text-nowrap\">Total time</span>"
|
||||
msgstr "<span class=\"text-muted text-nowrap\">Ukupno vrijeme</span>"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_line_abstract
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abstract Timesheet Sheet Line"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -46,8 +52,10 @@ msgstr "Upozorenje pristupa"
|
|||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__activity_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
|
||||
|
||||
|
|
@ -66,37 +74,42 @@ msgstr "Status aktivnosti"
|
|||
msgid "Activity Type Icon"
|
||||
msgstr "Ikona tipa aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add new line"
|
||||
msgstr "Dodaj stavku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_account
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analitička stavka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr "Analitička stavka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Odobri"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__done
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_approved
|
||||
msgid "Approved"
|
||||
msgstr "Odobren"
|
||||
|
||||
|
|
@ -132,21 +145,21 @@ msgstr "Može Ovjeriti"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot approve a non-submitted sheet."
|
||||
msgstr "Ne mogu odobriti lista koji nije poslan."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot reject a non-submitted sheet."
|
||||
msgstr "Ne mogu odbaciti lista koji nije poslan."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot revert to draft a non-approved sheet."
|
||||
msgstr "Ne mogu vratiti u nacrt lista koji nije odobren."
|
||||
|
|
@ -156,8 +169,10 @@ msgstr "Ne mogu vratiti u nacrt lista koji nije odobren."
|
|||
msgid "Choose the week start day."
|
||||
msgstr "Odaberite dan početka sedmice."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose timesheet sheets review policy."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -166,40 +181,41 @@ msgstr "Vremenski listovi"
|
|||
msgid "Choose which timesheet sheet ranges should be used by default"
|
||||
msgstr "Odaberite koje opsege lista radnih listova treba koristiti po zadanom"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Kompanije"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Kompanija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__complete_name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Complete Name"
|
||||
msgstr "Ime zaposlenog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_res_config_settings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "project.config.settings"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -208,23 +224,27 @@ msgstr "Kreirano"
|
|||
msgid "Customer Portal URL"
|
||||
msgstr "URL portala kupca"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__date
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Do datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__date_start
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__value_x
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date Name"
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__date_end
|
||||
msgid "Date To"
|
||||
|
|
@ -240,27 +260,28 @@ msgstr "Dan"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Obriši"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_department
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__department_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Odjeljenje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Detalji"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikaži naziv"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Draft Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -274,20 +295,19 @@ msgstr "Padajući izbornik"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_employee
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__employee_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__employee_id
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Zaposleni"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr "Ime zaposlenog"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
|
|
@ -295,12 +315,14 @@ msgstr "Zaposleni"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
msgid ""
|
||||
"Employees must record timesheets every day and confirm at the end\n"
|
||||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaposlenici moraju zabilježiti radne listove svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
|
|
@ -309,6 +331,9 @@ msgid ""
|
|||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zaposlenici moraju zabilježiti radne listove u listu svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_follower_ids
|
||||
|
|
@ -330,6 +355,7 @@ msgstr "Font awesome ikona npr. fa-tasks"
|
|||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
|
|
@ -340,21 +366,21 @@ msgstr "Grupiši po"
|
|||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Sati"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How Timesheet Sheets review is performed."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
|
|
@ -375,7 +401,6 @@ msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -385,6 +410,8 @@ msgid ""
|
|||
"If selected, the associated project is added to the timesheet sheet when "
|
||||
"clicked the button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je odabrano, povezani projekt se dodaje u list radnih listova kada se "
|
||||
"klikne dugme."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__add_line_task_id
|
||||
|
|
@ -392,53 +419,59 @@ msgid ""
|
|||
"If selected, the associated task is added to the timesheet sheet when "
|
||||
"clicked the button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je odabrano, povezani zadatak se dodaje u list radnih listova kada se "
|
||||
"klikne dugme."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "In Draft"
|
||||
msgstr "U nacrtu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to create a sheet for this employee, you must link him/her to an "
|
||||
"user: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi se kreirali evidenciju rada za ovog djelatnika, morate njega/nju "
|
||||
"vezati na korisnika: %s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to review a timesheet sheet, your user needs to be linked to an "
|
||||
"employee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kako bi se kreirali evidenciju rada za ovog djelatnika, morate njega/nju "
|
||||
"vezati na korisnika."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Pratilac"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
|
|
@ -452,8 +485,10 @@ msgstr "Glavna zakačka"
|
|||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -462,6 +497,7 @@ msgstr "Nepročitane poruke"
|
|||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__res_company__sheet_range__monthly
|
||||
msgid "Month"
|
||||
|
|
@ -472,9 +508,10 @@ msgstr "Mjesec"
|
|||
msgid "My Activity Deadline"
|
||||
msgstr "Rok za moju aktivnost"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -483,22 +520,28 @@ msgstr "Vremenski listovi"
|
|||
msgid "My Timesheets"
|
||||
msgstr "Moje šihtarice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My Timesheets to Submit"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "My timesheets to submit."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__name
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Od datuma"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__new
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
|
@ -509,8 +552,10 @@ msgstr "Novi"
|
|||
msgid "New Line"
|
||||
msgstr "Nova linija"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New timesheet sheet."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -534,8 +579,10 @@ msgstr "Pregled sljedeće aktivnosti"
|
|||
msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr "Tip sljedeće aktivnosti"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not Submitted"
|
||||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||||
|
||||
|
|
@ -561,11 +608,12 @@ msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Only a HR Officer or Manager can review the sheet."
|
||||
msgstr "Samo HR službenik ili menadžer može pregledati list."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__draft
|
||||
msgid "Open"
|
||||
|
|
@ -583,8 +631,6 @@ msgstr "URL za pristup portalu"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__project_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__project_id
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projekat"
|
||||
|
||||
|
|
@ -595,17 +641,16 @@ msgstr "Ime projekta"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__unit_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__unit_amount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__unit_amount
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Količina"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
msgid "Refuse"
|
||||
msgstr "Odbij"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__user_id
|
||||
msgid "Related user name for the resource to manage its access."
|
||||
|
|
@ -623,7 +668,6 @@ msgstr "Politika pregleda"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__reviewer_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Reviewer"
|
||||
msgstr "Recenzent"
|
||||
|
||||
|
|
@ -637,13 +681,15 @@ msgstr "Greška u slanju SMSa"
|
|||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "Save the Timesheet Sheet first."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Search Timesheet"
|
||||
|
|
@ -664,17 +710,15 @@ msgstr "Odaberi projekt"
|
|||
msgid "Select Task"
|
||||
msgstr "Odaberi zadatak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Postavi u pripremu"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_account_analytic_line__sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__sheet_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__sheet_id
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "List"
|
||||
|
||||
|
|
@ -701,23 +745,33 @@ msgid ""
|
|||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Status baziran na aktivnostima\n"
|
||||
"Zakašnjelo: Rok je već prošao\n"
|
||||
"Danas: Datum aktivnosti je danas\n"
|
||||
"Planirano: Buduće aktivnosti."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_kanban
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submit to Reviewer"
|
||||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submitted"
|
||||
msgstr "Podnesi upravitelju"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Submitted Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
|
|
@ -730,56 +784,55 @@ msgstr "Nedjelja"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line__task_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_line_abstract__task_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line__task_id
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadatak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__new_line_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporary Timesheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Department must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u odjelu mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Employee must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u zaposleniku mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Timesheet Sheet and in the Project must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u projektu mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Company in the Timesheet Sheet and in the Task must be the same."
|
||||
msgstr "Kompanija u listu radnih listova i u zadatku mora biti ista."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_company__sheet_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__sheet_range
|
||||
msgid "The range of your Timesheet Sheet."
|
||||
msgstr "Opseg vašeg lista radnih listova."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The start date cannot be later than the end date."
|
||||
msgstr "Početni datum ne može biti kasniji od završnog datuma."
|
||||
|
|
@ -789,132 +842,164 @@ msgstr "Početni datum ne može biti kasniji od završnog datuma."
|
|||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Četvrtak"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Timesheet Activities"
|
||||
msgstr "Aktivnosti kontrolne kartice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.res_config_settings_view_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Options"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "Timesheet Period"
|
||||
msgstr "Period kontrolne kartice"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_line
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Line"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__line_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Lines"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_timesheet_sheet_new_analytic_line
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet New Analytic Line"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company__sheet_range
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__sheet_range
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Range"
|
||||
msgstr "Vrsta evidencije rada"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_company__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_res_config_settings__timesheet_sheet_review_policy
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheet Review Policy"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_employee_2_hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee__timesheet_sheet_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_employee__timesheet_sheet_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets Count"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_department__timesheet_sheet_to_approve_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets to Approve"
|
||||
msgstr "Evidencije rada za odobriti."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet Sheets to Review"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timesheet sheets can also be invoiced to customers, depending on\n"
|
||||
" the configuration of each project's related contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evidencije rada može se, također, fakturirati kupcima ovisno o konfiguraciji"
|
||||
" svakog projekta i povezanih ugovora."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_all_timesheets
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheet sheets."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__timesheet_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_department_view_kanban
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_employee_extd_form
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timesheets can also be invoiced to customers, depending on the\n"
|
||||
" configuration of each project's related contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evidencije rada može se, također, fakturirati kupcima ovisno o konfiguraciji"
|
||||
" svakog projekta i povezanih ugovora."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_action_from_department
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to Review"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to Submit"
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_to_review
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to review."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timesheets to submit."
|
||||
msgstr "Vremenski listovi"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_hr_to_review
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "To Review"
|
||||
msgstr "Za provjeru"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__total_time
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
|
|
@ -930,36 +1015,43 @@ msgstr "Utorak"
|
|||
msgid "Type of the exception activity on record."
|
||||
msgstr "Vrsta aktivnosti iznimke na zapisu."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.view_hr_timesheet_sheet_filter
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__user_id
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Korisnik"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__hr_timesheet_sheet__state__confirm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting Review"
|
||||
msgstr "Čekanje odobrenja"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_timesheet_sheet.mt_timesheet_confirmed
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waiting review"
|
||||
msgstr "Čekanje odobrenja"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Upozorenje"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:hr_timesheet_sheet.field_hr_timesheet_sheet__website_message_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Nepročitane poruke"
|
||||
|
||||
|
|
@ -973,6 +1065,7 @@ msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
|||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Srijeda"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_timesheet_sheet.selection__res_company__sheet_range__weekly
|
||||
msgid "Week"
|
||||
|
|
@ -980,7 +1073,7 @@ msgstr "Sedmica"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Week %(end)s"
|
||||
msgstr "Sedmica %(end)s"
|
||||
|
|
@ -997,51 +1090,56 @@ msgstr "Dan početka sedmice"
|
|||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Weeks %(start)s - %(end)s"
|
||||
msgstr "Sedmice %(start)s - %(end)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_account.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_department.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_employee.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_account.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot change the company, as this %(rec_name)s (%(rec_display_name)s) "
|
||||
"is assigned to %(current_name)s (%(current_display_name)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete promijeniti kompaniju, jer je ovaj %(rec_name)s "
|
||||
"(%(rec_display_name)s) dodijeljen %(current_name)s "
|
||||
"(%(current_display_name)s)."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot create a timesheet of a different company than the one of the timesheet sheet:\n"
|
||||
" - %(sheet_name)s of %(sheet_company)s\n"
|
||||
" - %(name)s of %(company)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete kreirati radni list različite kompanije od one iz lista radnih listova:\n"
|
||||
" - %(sheet_name)s iz %(sheet_company)s\n"
|
||||
" - %(name)s iz %(company)s"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete a timesheet sheet which is already submitted or confirmed:"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne možete obrisati evidenciju rada koja je već potvrđena: %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot duplicate a sheet."
|
||||
msgstr "Ne možete duplicirati list."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/hr_timesheet_sheet.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot have 2 or more sheets that overlap!\n"
|
||||
|
|
@ -1049,13 +1147,18 @@ msgid ""
|
|||
"Conflicting sheets:\n"
|
||||
" - %(names)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete imati 2 ili više listova koji se preklapaju!\n"
|
||||
"Molimo koristite meni \"List radnih listova\" da izbjegnete ovaj problem.\n"
|
||||
"Konfliktirajući listovi:\n"
|
||||
" - %(names)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py:0
|
||||
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/models/account_analytic_line.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet sheet: %(names)s"
|
||||
msgstr "Ne možete modificirati unos u potvrđenom listu radnih listova: %(names)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne možete modificirati unos u potvrđenom listu radnih listova: %(names)s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_line_to_submit_my
|
||||
|
|
@ -1064,6 +1167,9 @@ msgid ""
|
|||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate zabilježiti radne listove svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_my_timesheets
|
||||
|
|
@ -1072,7 +1178,11 @@ msgid ""
|
|||
" of the reporting period. Once the timesheet sheet is confirmed, it should be\n"
|
||||
" validated by a reviewer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Morate zabilježiti radne listove u listu svaki dan i potvrditi na kraju\n"
|
||||
" perioda izvještavanja. Kada je list radnih listova potvrđen, treba ga\n"
|
||||
" validirati recenzent."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: hr_timesheet_sheet
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form
|
||||
msgid "to"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue