oca-financial/odoo-bringout-oca-account-closing-account_cutoff_picking/account_cutoff_picking/i18n/bs.po
Ernad Husremovic 3ba8afc1aa chore: bs translation fix sinkroniz→sinhroniz
🤖 assisted by claude
2026-01-13 17:15:34 +01:00

169 lines
6.2 KiB
Text

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_cutoff_picking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid ""
" • %(qty)s %(uom)s (picking %(picking)s transfered on %(date)s from "
"%(src_location)s to %(dest_location)s)"
msgstr ""
" • %(qty)s %(uom)s (otpremnica %(picking)s prenijeta na %(date)s sa "
"%(src_location)s u %(dest_location)s)"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr "Računovodstveno presjecanje"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
msgid "Analysis Interval"
msgstr "Interval analize"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Kompanije"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model,name:account_cutoff_picking.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Postavke"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid ""
"Missing expense account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr ""
"Nedostaje konto rashoda na proizvodu '%(product)s' ili na povezanoj "
"kategoriji proizvoda '%(categ)s'."
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid ""
"Missing income account on product '%(product)s' or on its related product "
"category '%(categ)s'."
msgstr ""
"Nedostaje konto prihoda na proizvodu '%(product)s' ili na povezanoj "
"kategoriji proizvoda '%(categ)s'."
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity details:"
msgstr "Detalji pred-presjecanje isporučene količine:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity minus invoiced quantity:"
msgstr "Pred-presjecanje isporučene količine minus fakturisane količine:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid "Pre-cutoff delivered quantity:"
msgstr "Pred-presjecanje isporučene količine:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity details:"
msgstr "Detalji pred-presjecanje fakturisane količine:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity minus delivered quantity:"
msgstr "Pred-presjecanje fakturisane količine minus isporučene količine:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid "Pre-cutoff invoiced quantity:"
msgstr "Pred-presjecanje fakturisane količine:"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid ""
"Purchase order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Purchase Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"Nalog nabavke %(order)s potvrđen na %(confirm_date)s\n"
"Stavka naloga nabavke: %(order_line)s (naručena kol: %(qty)s %(uom)s)"
#. module: account_cutoff_picking
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_picking/models/account_cutoff.py
#, python-format
msgid ""
"Sale order %(order)s confirmed on %(confirm_date)s\n"
"Sale Order Line: %(order_line)s (ordered qty: %(qty)s %(uom)s)"
msgstr ""
"Nalog prodaje %(order)s potvrđen na %(confirm_date)s\n"
"Stavka naloga prodaje: %(order_line)s (naručena kol: %(qty)s %(uom)s)"
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_picking.constraint_account_cutoff_picking_interval_days_positive
msgid "The value of the field 'Analysis Interval' must be strictly positive."
msgstr "Vrijednost polja 'Interval analize' mora biti striktno pozitivna."
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_res_company__default_cutoff_picking_interval_days
msgid ""
"To generate the accrual/prepaid revenue/expenses based on picking dates vs "
"invoice dates, Odoo will analyse all the pickings/invoices from N days "
"before the cutoff date up to the cutoff date. N is the Analysis Interval. If"
" you increase the analysis interval, Odoo will take more time to generate "
"the cutoff lines."
msgstr ""
"Za generisanje obračunatih/unaprijed plaćenih prihoda/rashoda na osnovu "
"datuma otpremnica u odnosu na datume faktura, Odoo će analizirati sve "
"otpremnice/fakture od N dana prije datuma prekida do datuma prekida. N je "
"interval analize. Ako povećate interval analize, Odoo će trebati više "
"vremena za generisanje stavki prekida."
#. module: account_cutoff_picking
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_picking.field_account_cutoff__picking_interval_days
msgid ""
"To generate the cutoffs based on picking dates vs invoice dates, Odoo will "
"analyse all the pickings/invoices from N days before the cutoff date up to "
"the cutoff date. N is the Analysis Interval. If you increase the analysis "
"interval, Odoo will take more time to generate the cutoff lines."
msgstr ""
"Za generisanje prekida na osnovu datuma otpremnica u odnosu na datume "
"faktura, Odoo će analizirati sve otpremnice/fakture od N dana prije datuma "
"prekida do datuma prekida. N je interval analize. Ako povećate interval "
"analize, Odoo će trebati više vremena za generisanje stavki prekida."
#. module: account_cutoff_picking
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_picking.account_cutoff_form
msgid "days"
msgstr "dana"