Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard

- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field
- Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix)
- Add journal_id field and copy from previous batch
- Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation
- Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication
- Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation
- Update version to 16.0.1.1.0

🤖 assisted by claude

🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
Ernad Husremovic 2025-11-04 22:43:19 +01:00
parent 6308fcff4e
commit a2b6553e74
176 changed files with 3428 additions and 3278 deletions

View file

@ -19,6 +19,8 @@ msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\" "
"invisible=\"1\">Actions:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\" "
"invisible=\"1\">Akcije:</span>"
#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
@ -26,11 +28,12 @@ msgid ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\" "
"invisible=\"1\">Sort by:</span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\" style=\"font-weight:bolder;\" "
"invisible=\"1\">Sortiraj po:</span>"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__account_id
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@ -57,7 +60,7 @@ msgstr "Iznos ostatka (silazno)"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Amount to clear cannot be greater than residual amount."
msgstr "Iznos za poravnanje ne može biti veći od ostatka."
@ -69,6 +72,9 @@ msgid ""
"This operation will create a new move and will reconcile every line with its"
" respective counterpart."
msgstr ""
"Jeste li sigurni da želite koristiti odabranu konfiguraciju za kliring "
"faktura? Ova operacija će kreirati novo knjiženje i uskladiti svaku stavku "
"sa njenom odgovarajućom protivstavkom."
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__can_use_line
@ -102,7 +108,6 @@ msgstr "Preduzeće"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__company_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr "Valuta preduzeća"
@ -113,27 +118,23 @@ msgstr "Kreiraj i uskladi"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Kreirano"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__credit
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__date
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@ -149,15 +150,13 @@ msgstr "Datum dospeća (silazno)"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__debit
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazani naziv"
@ -177,10 +176,11 @@ msgid ""
"Fills the amount to clear with the residual amount of the invoice until the "
"total residual amount is zero."
msgstr ""
"Popunjava iznos za kliring sa preostalim iznosom fakture dok ukupan "
"preostali iznos ne bude nula."
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -196,28 +196,26 @@ msgstr "Čarobnjak poravnanja faktur"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_clearing.action_account_invoice_clearing_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.view_move_form
msgid "Invoice clearing"
msgstr "Poravnanje faktura"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Invoices must be from the same commercial partner."
msgstr "Fakture moraju biti od istog komercijalnog partnera."
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Invoices must be of the same type."
msgstr "Fakture moraju biti istog tipa."
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Invoices must belong to the same company."
msgstr "Fakture moraju pripadati istoj kompaniji."
@ -244,33 +242,28 @@ msgstr "Vrsta naloga"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model,name:account_invoice_clearing.model_account_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__invoice_id
msgid "Journal Entry"
msgstr "Žurnal"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__name
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Label"
msgstr "Opis"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnje mijenjano"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji ažurirao"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnje ažurirano"
@ -286,7 +279,6 @@ msgstr "Podaci premestanja"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__move_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__move_line_ids
msgid "Move Line"
msgstr "Stavka prijenosa"
@ -327,7 +319,7 @@ msgstr "Naziv premestanja generisanog ovim čarobnjakom"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
@ -342,6 +334,8 @@ msgstr "Prefiks za linije premestanja"
msgid ""
"Prefix to be used in the name of the move lines generated by this wizard"
msgstr ""
"Prefiks koji će se koristiti u nazivu stavki knjiženja generisanih ovim "
"čarobnjakom"
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_wizard__preview_move_data
@ -350,7 +344,7 @@ msgstr "Pregled podataka premestanja"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Preview of the clearing move related to %s"
msgstr "Pregled premestanja poravnanja vezanog za %s"
@ -387,7 +381,7 @@ msgstr "Iznos ostatka za poravnanje (sa predznakom)"
#. module: account_invoice_clearing
#. odoo-python
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py:0
#: code:addons/account_invoice_clearing/wizards/account_invoice_clearing_wizard.py
#, python-format
msgid "Resulting Clearing Move"
msgstr "Rezultujuće premestanje poravnanja"
@ -431,7 +425,7 @@ msgstr "Sljedeće temeljnice dnevnika će biti kreirane"
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__amount_residual
msgid ""
"The residual amount on a journal item expressed in the company currency."
msgstr ""
msgstr "Preostali iznos na stavci dnevnika izražen u valuti kompanije."
#. module: account_invoice_clearing
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_clearing.field_account_invoice_clearing_lines_wizard__date_maturity
@ -439,6 +433,8 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Ovo polje se koristi za obaveze i potraživanja dnevnička knjiženja. Možete "
"unijeti krajnji datum za plaćanje ove stavke."
#. module: account_invoice_clearing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_clearing.account_invoice_clearing_wizard_form_view