mirror of
https://github.com/bringout/oca-financial.git
synced 2026-04-26 12:42:03 +02:00
Initial commit: OCA Financial packages (186 packages)
This commit is contained in:
commit
3e0e8473fb
8757 changed files with 947473 additions and 0 deletions
|
|
@ -0,0 +1,622 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_residual
|
||||
msgid "Amount Due"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Billing cannot be processed because some invoices are not in the 'Posted' or"
|
||||
" 'Paid' state already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Compute items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__move_id
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__payment_paid_all
|
||||
msgid "Payment Paid All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_billing_from_list
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount Residual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to add a line before validate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,622 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr "# Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Datum dospijeća</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Datum fakture</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr "<span>Broj fakture</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr "<span>Napomene :</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr "<span>Izvorni dokument</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr "<span>Status</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr "<span>Ukupno</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Datum naplate:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Valuta:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Datum dospijeća:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr "Računovodstvena naplata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Potrebna akcija"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_residual
|
||||
msgid "Amount Due"
|
||||
msgstr "Iznos van valute"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da otkazujete ovaj dokument?"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Broj priloga"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr "Stavke ul.računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr "Tip računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr "Fakturisano"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr "Naplaćena naplata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Ulazni računi"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr "Naplata %s je otkazana"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr "Datum naplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr "Linija naplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr "Linije naplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Billing cannot be processed because some invoices are not in the 'Posted' or"
|
||||
" 'Paid' state already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr "Naplata je naplaćena."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr "Naplata je vraćena na nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr "Naplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Otkazan"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr "Otkazana naplata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr "Kliknite da registrujete novu naplatu."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Preduzeće"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Compute items"
|
||||
msgstr "Kalkuliši stavke"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr "Brojanje fakture u naplaciji"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr "Kreiraj naplatu"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura kupcu"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazani naziv"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "U pripremi"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr "Nacrt naplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Datum dospijeća"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr "Datum stupanja na snagu za računovodstvene zapise"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Pratioci"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Pratioci (Partneri)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupiši po"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ima poruku"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Ako je zakačeno, nove poruke će zahtjevati vašu pažnju"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Ako je označeno neke poruke mogu imati grešku u dostavi."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Datum Fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr "Faktura već plaćena."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr "Datum računa"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Pratilac"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Žurnal"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnje mijenjano"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnji ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Glavna zakačka"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr "Upravljaj dobavljačkim naplatama koje želite da koristite u sistemu."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Greška pri isporuci poruke"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Poruke"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__move_id
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Kretanje"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Zabilješke"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Broj"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Broj akcija"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr "Broj account.billing"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Broj grešaka"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju aktivnost"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Broj poruka sa greškama pri isporuci"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Izvor"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr "Informacije o partneru"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__payment_paid_all
|
||||
msgid "Payment Paid All"
|
||||
msgstr "Plaćanje plaćeno sve"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr "Status pl."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr "Molimo izaberite fakture sa istom valutom"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr "Molimo izaberite fakture sa istim partnerom"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_billing_from_list
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr "Registracija uplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr "Veza između fakture i naplacije"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr "Pretraži naplate"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Postavi u pripremu"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr "Dokument(i) koji su generirali ovaj račun."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr "Granični datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr "Tip graničnog datuma"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr "Granični datum ne može biti kasniji od %s u linijama"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Ukupan iznos"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount Residual"
|
||||
msgstr "Ukupan ostatak iznosa"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr "Tip fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Ovjeri"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Dobavljač"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr "Ulazni račun"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Poruke sa website-a"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Povijest komunikacije Web stranice"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to add a line before validate."
|
||||
msgstr "Morate dodati liniju prije validacije."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,619 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-30 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * El estado \"Borrador\" se utiliza cuando un usuario crea una "
|
||||
"nueva facturación.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * El estado 'Facturado' se utiliza cuando el usuario confirma la "
|
||||
"facturación,\n"
|
||||
" se genera el número de facturación\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * El estado \"Cancelado\" se utiliza cuando se cancela la "
|
||||
"facturación de un usuario.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr "# de facturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid "'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr "'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Fecha de Vencimiento</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Fecha de Factura</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr "<span>Número de Factura</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr "<span>Notas:</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr "<span>Documento de Origen</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr "<span>Estado</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr "<span>Total</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Fecha Facturación:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Divisa:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Fecha de Vencimiento:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr "Facturación de Cuentas"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Acción Necesaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Todas las facturas con fecha (tipo de fecha umbral) anterior e igual a la "
|
||||
"fecha umbral aparecerán en las líneas de facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de cancelar este documento?"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Conteo de Archivos Adjuntos"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr "Facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr "Facturación Facturada"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr "Facturación %s cancelada"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr "Línea de facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr "Líneas de Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing cannot be processed because some invoices are not in state Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede procesar la facturación porque algunas facturas no están en "
|
||||
"estado Abierto"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr "La facturación está facturada."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr "La facturación se ha reestablecido a borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr "Facturaciones"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado/a"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr "Facturación Cancelada"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr "Click para registrar una nueva facturación."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compañía"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr "Conteo de facturas en facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr "Crear Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Divisa"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr "Factura Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Mostrar Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr "Facturación Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Fecha de Vencimiento"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr "Fecha efectiva para entradas contables"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Introduzca el cliente que espera que pague las facturas correspondientes a "
|
||||
"este\n"
|
||||
" periodo de facturación. Por defecto se listarán automáticamente "
|
||||
"las facturas pendientes."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr "Seguidores/as (Canales)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Seguimiento (Socios)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grupo por"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Si está marcada, nuevos mensajes requieren su atención."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_id
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Fecha Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr "La factura ya ha sido pagada."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr "Fecha de la factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturas"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Es Seguidor/a"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Entrada Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificación el"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última Actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última Actualización el"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deje este campo vacío si esta ruta es compartida entre todas las "
|
||||
"compañías"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Archivo Adjunto Principal"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gestione la facturación del proveedor que desea que se utilice en el sistema."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Error en Entrega de Mensaje"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Número"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Número de Acciones"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr "Número de account.billing"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Número de errores"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr "Números de mensajes que requieren una acción"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr "Número de mensajes no leídos"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Socio"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr "Información del Socio"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr "Estado del Pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr "Seleccione facturas con la misma moneda"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr "Seleccione facturas con el mismo interlocutor"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr "Relación entre factura y facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr "Buscar en Facturaciones"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Establecer a Borrador"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Situación"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr "Referencia del documento(s) que ha creado esta factura."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr "Umbral Fecha"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr "Umbral Fecha Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr "La Fecha Umbral no puede ser posterior al %s de las líneas"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importe Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr "Tipo de factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes no leídos"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr "Contador de Mensajes no Leídos"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Validar"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Vendedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr "Factura de Vendedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes de la Página web"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Historial de la comunicación del sitio web"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,595 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid "'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing cannot be processed because some invoices are not in state Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_id
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,647 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-25 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * Lo stato \"Bozza\" viene utilizzato quando un utente crea una "
|
||||
"nuova fatturazione\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * Lo stato \"Fatturato\" viene utilizzato quando l'utente ha "
|
||||
"confermato la fatturazione,\n"
|
||||
" viene generato il numero di fatturazione\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * Lo stato \"Annullato\" viene utilizzato quando la fatturazione "
|
||||
"dell'utente viene annullata\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr "N° di fatture"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'FATTURA-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Data scadenza</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Data fattura</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr "<span>Numero fatturar</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr "<span>Note :</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr "<span>Documento origine</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr "<span>Stato</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr "<span>Totale </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Data fatturazione:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Valuta:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Data scadenza:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr "Fatturazione conto"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Azione richiesta"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tutte le fatture con data (tipo data soglia) precedente e uguale alla data "
|
||||
"soglia saranno elencate nelle righe di fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_residual
|
||||
msgid "Amount Due"
|
||||
msgstr "Importo dovuto"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr "Sicuri di annullare questo documento?"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Conteggio allegati"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr "Righe fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr "Tipo fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr "Fatturato"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr "Fatturazione fatturata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr "La fatturazione %s è annullata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr "Data fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr "Riga fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr "Righe fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Billing cannot be processed because some invoices are not in the 'Posted' or"
|
||||
" 'Paid' state already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fatturazione non può essere elaborata perché alcune fatture non sono "
|
||||
"ancora nello stato \"Registrate\" o \"Pagate\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr "La fatturazione è fatturata."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr "La fatturazione è reimpostata a bozza"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr "Fatturazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr "Fatturazione annullata"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr "Fare clic per registrare una nuova fatturazione."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Compute items"
|
||||
msgstr "Calcola elementi"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr "Conta fatture in fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr "Crea fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creato da"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Creato il"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr "Fattura cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr "Bozza fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Scadenza"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr "Data effettiva registrazioni contabili"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inserire il cliente che le fatture prevedono di pagare per questo periodo di "
|
||||
"fatturazione. \n"
|
||||
" Per impostazione predefinita, le fatture in sospeso saranno "
|
||||
"elencate automaticamente."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Seguito da"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Seguito da (partner)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Raggruppa per"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "Ha un messaggio"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Data fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr "Fattura già pagata."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr "Data fattura/conto"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Fatture"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Segue"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Registrazione contabile"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lasciare questo campo vuoto se questo percorso è condiviso tra "
|
||||
"tutte le aziende"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Allegato principale"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr "Gestione fatturazione fornitori che si vuole utilizzare nel sistema."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__move_id
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Registrazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Numero"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Numero di azioni"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr "Numero di account.billing"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Numero di errori"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Origine"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr "Informazioni partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__payment_paid_all
|
||||
msgid "Payment Paid All"
|
||||
msgstr "Pagamenti completi"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr "Stato pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr "Selezionare fatture con la stessa valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr "Selezionare fatture con lo stesso partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_billing_from_list
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr "Registra pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr "Relazione tra fattura e fatturazione"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr "Cerca fatturazioni"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Imposta a bozza"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr "Documento(i) che ha generato la fattura."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr "Data soglia"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr "Tipo soglia data"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr "La data soglia non può essere dopo il %s nelle righe"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Importo totale"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount Residual"
|
||||
msgstr "Valore totale residuo"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr "Tipo di fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valida"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Fornitore"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr "Fattura fornitore"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi sito web"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to add a line before validate."
|
||||
msgstr "Bisogna inserire una riga prima di validare."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,638 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 10:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ryoko Tsuda <ryoko@quartile.co>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * 'ドラフト' 状態は、"
|
||||
"ユーザが新しい合計請求書を作成したときに使用されます\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * '請求済' 状態はユーザが合計請求書を検証し、"
|
||||
"合計請求書番号が生成された時に\n"
|
||||
" 使用されます\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * '取消' 状態はユーザが合計請求書を取消した時に使用されます\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr "# 請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>期日</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>請求日</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr "<span>請求書番号</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr "<span>ノート :</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr "<span>参照元</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr "<span>状態</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr "<span>合計</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>合計請求日:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>通貨:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>期日:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr "合計請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "要アクション"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr "閾日タイプの日付が閾日以前請求書が合計請求書明細行に追加されます。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_residual
|
||||
msgid "Amount Due"
|
||||
msgstr "未消込額"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr "このドキュメントを本当に取消しますか"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "添付数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr "合計請求書明細"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr "合計請求書タイプ"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr "請求済"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr "請求済合計請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "合計請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr "合計請求書 %s は取消されました"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr "合計請求日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr "合計請求書明細"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr "合計請求書明細"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Billing cannot be processed because some invoices are not in the 'Posted' or"
|
||||
" 'Paid' state already."
|
||||
msgstr "「記帳済」または「支払済」の状態になっていない請求書があるため、合計請求処理"
|
||||
"ができません。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr "合計請求書が請求されました。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr "合計請求書がドラフトにリセットされます"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr "合計請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "取消済"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr "取消済合計請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr "クリックして新しい合計請求書を登録します。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "会社"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Compute items"
|
||||
msgstr "明細を算出"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr "合計請求書の請求書数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr "合計請求書作成"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "作成者"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "作成日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "通貨"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "顧客"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr "顧客請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "表示名"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ドラフト"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr "ドラフト合計請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "期日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr "会計仕訳有効日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"合計請求期間中に顧客から支払われる予定の請求書を入力します。\n"
|
||||
"デフォルトでは、保留中の請求書が自動的にリストアップされます。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "フォロワー"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "フォロワー (取引先)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "グループ化"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr "メッセージあり"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "チェックした場合は、新しいメッセージに注意が必要です。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "チェックした場合は、いくつかのメッセージは配信エラーになります。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "請求日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr "請求書は既に支払済です。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr "請求日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "フォロー中"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "仕訳"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "最終修正日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "最終更新者"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "最終更新日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr "このルートがすべての会社で共有される場合は、この項目を空欄にしてください。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "主要添付"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr "システムで仕入先合計請求書を管理。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "メッセージ配信エラー"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "メッセージ"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__move_id
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "仕訳"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "ノート"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "番号"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "アクション数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr "合計請求書数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "エラー数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages requiring action"
|
||||
msgstr "アクションを必要とするメッセージの数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "配信エラーのメッセージ数"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "発生元"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "取引先"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr "取引先情報"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__payment_paid_all
|
||||
msgid "Payment Paid All"
|
||||
msgstr "全額支払済"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr "支払状態"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr "同じ通貨の請求書を選択してください"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_move.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr "同じ取引先の請求書を選択してください"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_billing.action_account_billing_from_list
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Register Payment"
|
||||
msgstr "支払登録"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr "顧客請求書と仕入先請求書の関係"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr "合計請求書検索"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "ドラフトに設定"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "状態"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr "顧客請求書を生成したドキュメント"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr "閾日"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr "閾日タイプ"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr "閾日は、明細行の %s より後にすることはできません。"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__amount_total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "合計金額"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount Residual"
|
||||
msgstr "残額合計"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr "請求書タイプ"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "検証"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "仕入先"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr "仕入先請求書"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "ウェブサイトメッセージ"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "ウェブサイト通信履歴"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You need to add a line before validate."
|
||||
msgstr "検証の前に行を追加する必要があります。"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,602 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-03 13:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bosd <c5e2fd43-d292-4c90-9d1f-74ff3436329a@anonaddy.me>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr "# facturen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid "'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'VERZAMELFACTUUR-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' "
|
||||
"or '')"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Vervaldatum</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr "<span>Factuurdatum</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr "<span>Factuurnummer</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr "<span>Notities :</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr "<span>Brondocument</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr "<span>Status</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr "<span>Totaal</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Factuurdatum:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Valuta:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Vervaldatum:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr "Account verzamelfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr "Actie nodig"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Aantal bijlages"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr "Factuurregels"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr "Verzamelfactuur type"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr "Verzamelfactuur gefactureerd"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr "Gefactureerde verzamelfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr "Verzamelfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr "Factureer %s is geannuleerd"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr "Factuurdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr "Factuurlijn"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr "Factuurregels"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing cannot be processed because some invoices are not in state Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr "Verzamelfactuur is gefactureerd."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr "Verzamelfactuur wordt teruggezet naar concept"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleer"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Geannuleerd"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr "Geannuleerde verzamelfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr "Klik om een nieuwe verzamelfactuur te maken."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Bedrijf"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr "Aantal facturen in verzamelfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr "Verzamelfactuur maken"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Aangemaakt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Aangemaakt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Klant"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr "Klantfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Schermnaam"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Concept"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr "Ontwerp verzamelfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr "Vervaldatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr "Effectieve datum voor boekingen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Volgers"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr "Volgers (kanalen)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr "Volgers (relaties)"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Groepeer op"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Wanneer aangevinkt, zijn er nieuwe berichten met acties."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Wanneer aangevinkt, zijn er berichten met een foutmelding."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_id
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Factuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr "Factuur Datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr "Factuur reeds betaald."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr "Factuur/verzamelfactuur datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr "Facturen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "Is volger"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Laatst gewijzigd op"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Hoofd bijlage"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr "Bericht leveringsfout"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Berichten"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notities"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nummer"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Aantal acties"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr "Aantal van account.billing"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Aantal fouten"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr "Aantal berichten die actie vereisen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr "Aantal berichten met leveringsfout"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Oorsprong"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr "Partner Informatie"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr "Selecteer facturen met dezelfde valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr "Selecteer facturen met dezelfde relatie"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr "Relatie tussen factuur en verzamelfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr "Zoek verzamelfacturen"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Zet op concept"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr "The document(en) welke de factuur hebben genereerd."
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr "Drempelwaarde datum"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr "Drempelwaarde datum type"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr "Drempelwaarde datum kan niet later zijn dan de %s in regels"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totaal"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Totaal bedrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr "Type factuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Ongelezen berichten"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr "Aantal ongelezen berichten"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Valideren"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr "Leverancier"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr "Leveranciersfactuur"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr "Website berichten"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr "Website communicatie geschiedenis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SMS Delivery error"
|
||||
#~ msgstr "SMS leverfout"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,605 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_billing
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 黎伟杰 <674416404@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Draft' status is used when a user create a new billing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Billed' status is used when user confirmed billing,\n"
|
||||
" billing number is generated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * The 'Cancelled' status is used when user billing is cancelled\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" * “草稿”状态:用户创建新账单时\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * “确认”状态:用户已经确认账单,\n"
|
||||
" 账单编号产生\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * “取消”状态:账单被用户取消\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "# of Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_billing.report_account_billing
|
||||
msgid "'BILL-%s%s' % (object.name, object.state == 'draft' and '-draft' or '')"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Due Date</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Date</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Invoice Number</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Notes :</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Source Document</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Status</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<span>Total</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Billing Date:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Currency:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "<strong>Due Date:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing
|
||||
msgid "Account Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid ""
|
||||
"All invoices with date (threshold date type) before and equal to threshold "
|
||||
"date will be listed in billing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Are you sure to cancel this document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__billing_line_ids
|
||||
msgid "Bill Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Bill Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__billed
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Billed Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_billing.report_account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__billing_id
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_customer_billing
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_billing.menu_action_supplier_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing %s is cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Billing Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_billing_line
|
||||
msgid "Billing Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Billing Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing cannot be processed because some invoices are not in state Open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is billed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Billing is reset to draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__cancel
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
msgid "Cancelled Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Click to register a new billing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__invoice_related_count
|
||||
msgid "Count invoice in billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_billing.action_account_invoice_billing
|
||||
msgid "Create Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__out_invoice
|
||||
msgid "Customer Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__state__draft
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.report_billing_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Draft Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__threshold_date
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date_due
|
||||
msgid "Due Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__date
|
||||
msgid "Effective date for accounting entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_customer_billing
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the customer the invoices expect to be paid by the customer for this\n"
|
||||
" bill period. By default the pending invoices will be listed, "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_id
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__threshold_date_type__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice paid already."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice/Bill Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model,name:account_billing.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_move____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__company_id
|
||||
msgid ""
|
||||
"Leave this field empty if this route is shared between all "
|
||||
"companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_billing.action_supplier_billing
|
||||
msgid "Manage supplier billing you want to be used in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__narration
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__name
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__name
|
||||
msgid "Number of account.billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__partner_id
|
||||
msgid "Partner Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__payment_state
|
||||
msgid "Payment Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select invoices with same partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_bank_statement_line__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_move__billing_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_payment__billing_ids
|
||||
msgid "Relationship between invoice and billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Search Billings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__state
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__state
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing_line__origin
|
||||
msgid "The document(s) that generated the invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Threshold Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__threshold_date_type
|
||||
msgid "Threshold Date Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: code:addons/account_billing/models/account_billing.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Threshold Date cannot be later than the %s in lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing_line__total
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__bill_type
|
||||
msgid "Type of invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_billing_form
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_account_supplier_billing_tree
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_billing.view_billing_search
|
||||
msgid "Vendor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_billing.selection__account_billing__bill_type__in_invoice
|
||||
msgid "Vendor Bill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_billing
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_billing.field_account_billing__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue