mirror of
https://github.com/bringout/oca-edi.git
synced 2026-04-18 03:52:08 +02:00
Fix hr_payroll_clone: AttributeError, add journal/work_type support, use standard wizard
- Fix AttributeError: hr.payslip.run has no company_id field - Change batch name format from MM/YYYY to YYYY-MM (remove 'Payslips' prefix) - Add journal_id field and copy from previous batch - Add work_type_id support (Redovni rad/Regular work) in timesheet generation - Add duplicate check for existing timesheets to prevent duplication - Use standard Odoo hr.payslip.employees wizard for payslip generation - Update version to 16.0.1.1.0 🤖 assisted by claude 🤖 assisted by claude
This commit is contained in:
parent
dec5981eb0
commit
65b1657f38
18 changed files with 1447 additions and 145 deletions
|
|
@ -13,25 +13,32 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: account_e-invoice_generate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_e-invoice_generate.view_account_config_settings
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_einvoice_generate.view_account_config_settings
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Select Format</span>\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"o_form_label\">Izaberite format</span>\n"
|
||||
" <span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Vrijednosti ovdje postavljene su specifične za kompaniju.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: account_e-invoice_generate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_e-invoice_generate.model_res_company
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_einvoice_generate.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Tvrtke"
|
||||
msgstr "Kompanije"
|
||||
|
||||
#. module: account_e-invoice_generate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_e-invoice_generate.model_res_config_settings
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_einvoice_generate.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
|
||||
|
||||
#. module: account_e-invoice_generate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_e-invoice_generate.view_account_config_settings
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_einvoice_generate.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Electronic Invoices"
|
||||
msgstr "Elektronički računi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -40,8 +47,9 @@ msgstr "Elektronički računi"
|
|||
msgid "Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_e-invoice_generate
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_e-invoice_generate.selection__res_company__xml_format_in_pdf_invoice__none
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_einvoice_generate.selection__res_company__xml_format_in_pdf_invoice__none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -50,8 +58,18 @@ msgstr "Ništa"
|
|||
msgid "Select the format of your e-invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_e-invoice_generate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_e-invoice_generate.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_e-invoice_generate.field_res_config_settings__xml_format_in_pdf_invoice
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_einvoice_generate.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice
|
||||
msgid "XML Format embedded in PDF invoice"
|
||||
msgstr "XML format ugnježđen u PDF račun"
|
||||
msgstr "XML format ugrađen u PDF fakturu"
|
||||
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_einvoice_generate.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Knjiženje"
|
||||
|
||||
#. module: account_einvoice_generate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_einvoice_generate.view_account_config_settings
|
||||
msgid "XML format attached to your PDF customer invoices"
|
||||
msgstr "XML format priložen vašim PDF fakturama za kupce"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Žurnal"
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_edifact
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_invoice_edifact/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_invoice_edifact/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner is not allowed to use the feature."
|
||||
msgstr "Partneru nije dozvoljeno da koristi ovu funkciju."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,15 +15,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__send_through_http
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_account_move__send_through_http
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_account_payment__send_through_http
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_export.field_transmit_method__send_through_http
|
||||
msgid "Adds a Send eBill button on the invoice"
|
||||
msgstr "Dodaje dugme Pošalji elektronski račun na fakturu"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error of type {} occured."
|
||||
msgstr "Desila se greška tipa {}."
|
||||
|
|
@ -34,17 +31,18 @@ msgid ""
|
|||
"By default the PDF of the invoice will be sent using the connection "
|
||||
"parameters below (basic authenticaiton)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podrazumijevano će PDF fakture biti poslan koristeći parametre konekcije "
|
||||
"ispod (osnovna autentifikacija)."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_export.view_move_form
|
||||
msgid "Ebill has already been sent. Are you sure you want to send it again ?"
|
||||
msgstr "Elektronski račun je već poslat. Da li ste sigurni da želite da ga pošaljete ponovo?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elektronski račun je već poslat. Da li ste sigurni da želite da ga pošaljete"
|
||||
" ponovo?"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__send_through_http
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_move__send_through_http
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_payment__send_through_http
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_transmit_method__send_through_http
|
||||
msgid "Enable send eBill"
|
||||
msgstr "Omogući slanje elektronskog računa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -55,7 +53,7 @@ msgstr "Greška prilikom slanja fakture na"
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "HTTP error {status_code} sending invoice to {method_name}"
|
||||
msgstr "HTTP greška {status_code} prilikom slanja fakture na {method_name}"
|
||||
|
|
@ -66,24 +64,22 @@ msgid ""
|
|||
"Handling specific connection needs and/or exporting other files can be done "
|
||||
"through code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rukovanje specifičnim potrebama konekcije i/ili izvoz drugih datoteka može "
|
||||
"biti urađeno kroz kod."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__invoice_export_confirmed
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_move__invoice_export_confirmed
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_payment__invoice_export_confirmed
|
||||
msgid "Invoice Export Confirmed"
|
||||
msgstr "Izvoz fakture potvrđen"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_bank_statement_line__invoice_exported
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_move__invoice_exported
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_account_payment__invoice_exported
|
||||
msgid "Invoice Exported"
|
||||
msgstr "Faktura izvezena"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice successfuly sent to {}"
|
||||
msgstr "Faktura uspešno poslata na {}"
|
||||
|
|
@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Žurnal"
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Nothing done, invoice has already been exported before."
|
||||
msgstr "Ništa nije urađeno, faktura je već ranije izvezena."
|
||||
|
|
@ -112,7 +108,6 @@ msgstr "Pošalji ponovo elektronski račun"
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_invoice_export.action_send_ebill
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_export.view_move_form
|
||||
msgid "Send eBill"
|
||||
msgstr "Pošalji elektronski račun"
|
||||
|
||||
|
|
@ -133,7 +128,7 @@ msgstr "Metoda prijenosa dokumenta"
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py:0
|
||||
#: code:addons/account_invoice_export/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Transmit method is not configured to send through HTTP"
|
||||
msgstr "Metod prenosa nije konfigurisan da šalje preko HTTP"
|
||||
|
|
@ -141,7 +136,7 @@ msgstr "Metod prenosa nije konfigurisan da šalje preko HTTP"
|
|||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_transmit_method__destination_url
|
||||
msgid "Url"
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_export
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_export.field_transmit_method__destination_user
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -19,34 +19,38 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "%s: %s %s dated %s"
|
||||
msgstr "%s: %s %s od datuma %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: selection:res.company,facturx_level:0
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__basic
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Osnovno"
|
||||
msgstr "Osnovni"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: selection:res.company,facturx_level:0
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__basicwl
|
||||
msgid "Basic without lines"
|
||||
msgstr "Osnovno bez linija"
|
||||
msgstr "Osnovni bez stavki"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_factur-x.model_res_company
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Kompanije"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:50
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Country is not set on partner '%s'. In the Factur-X standard, the country is required for buyer and seller."
|
||||
msgstr "Zemlja nije postavljena na partneru '%s'. U Factur-X standardu, zemlja je obavezna za kupca i prodavca."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Country is not set on partner '%s'. In the Factur-X standard, the country is"
|
||||
" required for buyer and seller."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Država nije postavljena za partnera '%s'. U Factur-X standardu, država je "
|
||||
"obavezna za kupca i prodavca."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: selection:res.company,facturx_level:0
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__en16931
|
||||
msgid "EN 16931 (Comfort)"
|
||||
msgstr "EN 16931 (Komfort)"
|
||||
msgstr "EN 16931 (Komfor)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:750
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Factur-X"
|
||||
msgstr "Factur-X"
|
||||
|
|
@ -56,50 +60,45 @@ msgstr "Factur-X"
|
|||
msgid "Factur-X Invoices"
|
||||
msgstr "Factur-X fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_account_config_settings_facturx_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_level
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_level
|
||||
msgid "Factur-X Level"
|
||||
msgstr "Factur-X nivo"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_logo
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_logo
|
||||
msgid "Factur-X Logo"
|
||||
msgstr "Factur-X logo"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_account_config_settings_facturx_refund_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_refund_type
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_refund_type
|
||||
msgid "Factur-X Refund Type"
|
||||
msgstr "Factur-X tip povraćaja"
|
||||
msgstr "Factur-X tip povrata"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:747
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_factur-x.model_account_invoice
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_logo
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_logo
|
||||
msgid "Logo to include in the visible part of Factur-X invoices"
|
||||
msgstr "Logo za uključivanje u vidljivi deo Factur-X faktura"
|
||||
msgstr "Logo za uključivanje u vidljivi dio Factur-X faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: selection:res.company,facturx_level:0
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__minimum
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "Minimum"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:374
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:645
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing UNECE Tax Category on tax '%s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE kategorija poreza na porezu '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:371
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:638
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing UNECE Tax Type on tax '%s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE tip poreza na porezu '%s'"
|
||||
|
|
@ -110,14 +109,14 @@ msgstr "Nedostaje UNECE tip poreza na porezu '%s'"
|
|||
msgid "Missing UNECE code on payment export type '%s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE kod na tipu izvoza plaćanja '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:346
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No specific payment term selected"
|
||||
msgstr "Nije odabran specifičan uslov plaćanja"
|
||||
msgstr "Nije odabran specifičan rok plaćanja"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:747
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr "Povrat"
|
||||
|
|
@ -130,33 +129,112 @@ msgstr "Izvještaj"
|
|||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:555
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Factur-X standard specify that unit prices can't be negative. The unit price of line '%s' is negative. You should generate a customer refund for that line."
|
||||
msgstr "Factur-X standard specificira da jedinične cene ne mogu biti negativne. Jedinična cena linije '%s' je negativna. Trebali biste generisati povraćaj kupcu za tu liniju."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Factur-X standard specify that unit prices can't be negative. The unit "
|
||||
"price of line '%s' is negative. You should generate a customer refund for "
|
||||
"that line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Factur-X standard specificira da jedinične cene ne mogu biti negativne. "
|
||||
"Jedinična cena linije '%s' je negativna. Trebali biste generisati povraćaj "
|
||||
"kupcu za tu liniju."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: selection:res.company,facturx_refund_type:0
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_refund_type__380
|
||||
msgid "Type 380 with negative amounts"
|
||||
msgstr "Tip 380 sa negativnim iznosima"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: selection:res.company,facturx_refund_type:0
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_refund_type__381
|
||||
msgid "Type 381 with positive amounts"
|
||||
msgstr "Tip 381 sa pozitivnim iznosima"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_factur-x.field_account_config_settings_facturx_level
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_factur-x.field_res_company_facturx_level
|
||||
msgid "Unless if you have a good reason, you should always select 'EN 16931 (Comfort)', which is the default value."
|
||||
msgstr "Osim ako nemate dobar razlog, uvek trebate odabrati 'EN 16931 (Komfort)', što je zadana vrednost."
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_facturx.field_res_company__facturx_level
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unless if you have a good reason, you should always select 'EN 16931 "
|
||||
"(Comfort)', which is the default value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osim ako nemate dobar razlog, uvijek trebate odabrati 'EN 16931 (Comfort)', "
|
||||
"što je zadana vrijednost."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: code:addons/account_invoice_factur-x/models/account_invoice.py:290
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire transfer"
|
||||
msgstr "Bankovni prenos"
|
||||
msgstr "Bankarski prijenos"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_factur-x
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_factur-x.model_account_config_settings
|
||||
msgid "account.config.settings"
|
||||
msgstr "account.config.settings"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(no date)"
|
||||
msgstr "(bez datuma)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Podešavanja konfiguracije"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount"
|
||||
msgstr "Popust"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__facturx_level__extended
|
||||
msgid "Extended"
|
||||
msgstr "Prošireni"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_invoice_facturx.selection__res_company__xml_format_in_pdf_invoice__factur-x
|
||||
msgid "Factur-X (CII)"
|
||||
msgstr "Factur-X (CII)"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Factur-X {invoice_type} {invoice_number} dated {invoice_date} issued by "
|
||||
"{company_name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Factur-X {invoice_type} {invoice_number} datiran {invoice_date} izdao "
|
||||
"{company_name}"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Knjiženje"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing UNECE code on payment method '%s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE šifra na načinu plaćanja '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No invoice line label"
|
||||
msgstr "Nema oznake stavke fakture"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx.model_ir_actions_report
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr "Akcija izvještaja"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_facturx.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice
|
||||
msgid "XML Format embedded in PDF invoice"
|
||||
msgstr "XML format ugrađen u PDF fakturu"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx
|
||||
#: code:addons/account_invoice_facturx/models/account_move.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "{company_name}: {invoice_type} {invoice_number} dated {invoice_date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{company_name}: {invoice_type} {invoice_number} datiran {invoice_date}"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_facturx_py3o
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_facturx_py3o.model_py3o_report
|
||||
msgid "Report Py30"
|
||||
msgstr "Izvještaj Py30"
|
||||
|
|
@ -13,22 +13,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_ubl.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Tvrtke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_ubl.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_ubl.field_res_company__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_ubl.field_res_config_settings__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice
|
||||
msgid "Embed PDF in UBL XML Invoice"
|
||||
msgstr "Pridruži PDF u UBL XML datuteku"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_ubl.view_move_form
|
||||
msgid "Generate UBL XML File"
|
||||
|
|
@ -36,14 +39,18 @@ msgstr "Generiraj UBL XML datoteku"
|
|||
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_ubl.field_res_company__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_invoice_ubl.field_res_config_settings__embed_pdf_in_ubl_xml_invoice
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, the standalone UBL Invoice XML file will include the PDF of the "
|
||||
"invoice in base64 under the node 'AdditionalDocumentReference'. For example,"
|
||||
" to be compliant with the e-fff standard used in Belgium, you should "
|
||||
"activate this option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je aktivno, samostalna UBL faktura XML datoteka će uključiti PDF fakture"
|
||||
" u base64 formatu pod čvorom 'AdditionalDocumentReference'. Na primjer, da "
|
||||
"biste bili usklađeni sa e-fff standardom korištenim u Belgiji, trebate "
|
||||
"aktivirati ovu opciju."
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_invoice_ubl.view_account_config_settings
|
||||
msgid "Include the PDF of the invoice in the standalone UBL Invoice XML file."
|
||||
|
|
@ -54,6 +61,7 @@ msgstr "Uključi PDF računa u samostalnu UBL XML datoteku."
|
|||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Žurnal"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_ubl.model_ir_actions_report
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
|
|
@ -64,6 +72,7 @@ msgstr "Akcija izvještaja"
|
|||
msgid "Universal Business Language (UBL)"
|
||||
msgstr "Universal Business Language (UBL)"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: account_invoice_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_invoice_ubl.field_res_company__xml_format_in_pdf_invoice
|
||||
msgid "XML Format embedded in PDF invoice"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -15,28 +15,28 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(fixed)"
|
||||
msgstr "(fiksno)"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>Notes in file %s:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bilješke u datoteci %s:</b>"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<b>Notes in imported document:</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bilješke u uvezenom dokumentu:</b>"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>Odoo couldn't find any unit of measure corresponding to the following "
|
||||
|
|
@ -45,15 +45,22 @@ msgid ""
|
|||
"unit of measure 'Unit(s)' has been used. <em>You may have to change it "
|
||||
"manually.</em></p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Odoo nije mogao pronaći jedinicu mjere koja odgovara sljedećim "
|
||||
"informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:</p><ul><li>UNECE šifra: "
|
||||
"%(code)s</li><li>Naziv jedinice mjere: %(name)s</li></ul><p>Stoga je "
|
||||
"jedinica mjere 'Jedinica(e)' korištena. <em>Možda će te morati to "
|
||||
"promijeniti ručno.</em></p>"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Approximate match: account %(account)s has been matched with account "
|
||||
"%(matched_account)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Približno podudaranje: konto %(account)s je uparen sa kontom "
|
||||
"%(matched_account)s"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#: model:ir.model,name:base_business_document_import.model_business_document_import
|
||||
|
|
@ -62,14 +69,14 @@ msgstr "Zajedničke metode za uvoz poslovnih dokumenata"
|
|||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not find any Incoterm in Odoo corresponding to '%s'"
|
||||
msgstr "Ne mogu pronaći nijedan Incoterm u Odoo-u koji odgovara '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For product '%(product)s', the unit of measure is %(uom_product)s on the "
|
||||
|
|
@ -77,38 +84,42 @@ msgid ""
|
|||
"support this scenario for the moment, so <b>the lines haven't been "
|
||||
"updated</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Za proizvod '%(product)s', jedinica mjere je %(uom_product)s na postojećoj "
|
||||
"liniji, ali je %(uom_imported)s na uvezenoj liniji. Trenutno ne podržavamo "
|
||||
"ovaj scenarij, tako da <b>linije nisu ažurirane</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "IBAN <b>%s</b> is not valid, so it has been ignored."
|
||||
msgstr "IBAN <b>%s</b> nije važeći, tako da je ignoriran."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ID {id} of '{model}' doesn't exist in Odoo."
|
||||
msgstr "ID {id} od '{model}' ne postoji u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing VAT number on company '%s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje PDV broj na kompaniji '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No currency specified, so Odoo used the company currency (%s)"
|
||||
msgstr "Valuta nije specificirana, tako da je Odoo koristio valutu kompanije (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valuta nije specificirana, tako da je Odoo koristio valutu kompanije (%s)"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any %(label)s corresponding to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
|
|
@ -120,37 +131,51 @@ msgid ""
|
|||
"State code: %(state)s \n"
|
||||
"Country code: %(country)s \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći %(label)s koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"Naziv: %(name)s \n"
|
||||
"PDV broj: %(vat)s \n"
|
||||
"Referenca: %(ref)s \n"
|
||||
"E-mail: %(email)s \n"
|
||||
"Web stranica: %(website)s \n"
|
||||
"Šifra države: %(state)s \n"
|
||||
"Šifra zemlje: %(country)s \n"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any account corresponding to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
"Account code: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći konto koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"Šifra konta: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any analytic account corresponding to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
"Analytic account code: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći analitički konto koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"Šifra analitičkog konta: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any journal corresponding to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
"Journal code: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći dnevnik koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"Šifra dnevnika: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any product corresponding to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
|
|
@ -158,10 +183,14 @@ msgid ""
|
|||
"Product code: %(product_code)s\n"
|
||||
"Supplier: %(supplier)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći proizvod koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"Barkod: %(barcode)s\n"
|
||||
"Šifra proizvoda: %(product_code)s\n"
|
||||
"Dobavljač: %(supplier)s\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any shipping partner corresponding to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
|
|
@ -177,10 +206,22 @@ msgid ""
|
|||
"State code: %(state)s\n"
|
||||
"Country code: %(country)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći partnera za isporuku koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"Naziv: %(name)s\n"
|
||||
"PDV broj: %(vat)s\n"
|
||||
"Referenca: %(ref)s\n"
|
||||
"E-mail: %(email)s\n"
|
||||
"Web stranica: %(website)s\n"
|
||||
"Ulica: %(street)s\n"
|
||||
"Ulica2: %(street2)s\n"
|
||||
"Grad: %(city)s\n"
|
||||
"Poštanski broj: %(zip)s\n"
|
||||
"Šifra države: %(state)s\n"
|
||||
"Šifra zemlje: %(country)s\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Odoo couldn't find any tax with 'Tax Application' = '%(tax)s' and 'Tax Included in Price' = '%(price)s' which correspond to the following information extracted from the business document:\n"
|
||||
|
|
@ -189,111 +230,140 @@ msgid ""
|
|||
"UNECE Due Date code: %(tax_due_date)s\n"
|
||||
"Tax amount: %(amount)s %(amount_type)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoo nije mogao pronaći porez sa 'Primjena poreza' = '%(tax)s' i 'Porez uključen u cijenu' = '%(price)s' koji odgovara sljedećim informacijama izvučenim iz poslovnog dokumenta:\n"
|
||||
"UNECE šifra tipa poreza: %(tax_type)s\n"
|
||||
"UNECE šifra kategorije poreza: %(tax_cat)s\n"
|
||||
"UNECE šifra datuma dospijeća: %(tax_due_date)s\n"
|
||||
"Iznos poreza: %(amount)s %(amount_type)s"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"One of the imported lines doesn't have any product, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedna od uvezenih linija nema proizvod, tako da <b>linije nisu "
|
||||
"ažurirane</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The %(label)s has been identified by the domain name '%(domain)s' so please "
|
||||
"check carefully that the %(label)s is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(label)s je identifikovan po imenu domene '%(domain)s' stoga molimo "
|
||||
"pažljivo provjerite da li je %(label)s tačan."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The VAT number of the customer written in the business document "
|
||||
"(%(parsed_vat)s) doesn't match the VAT number of the company '%(company)s' "
|
||||
"(%(vat)s) in which you are trying to import this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PDV broj kupca upisan u poslovnom dokumentu (%(parsed_vat)s) ne odgovara PDV"
|
||||
" broju kompanije '%(company)s' (%(vat)s) u koju pokušavate uvesti ovaj "
|
||||
"dokument."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The XMLID '%s' doesn't exist in Odoo."
|
||||
msgstr "XMLID '%s' ne postoji u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%(code)s' as the country "
|
||||
"code to find the related currency. But the country '%(name)s' doesn't have "
|
||||
"any related currency configured in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%(code)s' kao šifru zemlje za "
|
||||
"pronalaženje povezane valute. Ali zemlja '%(name)s' nema konfiguriranu "
|
||||
"povezanu valutu u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%(code)s' as the currency "
|
||||
"symbol or ISO code. But there are none or several currencies with the "
|
||||
"symbol/ISO code in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%(code)s' kao simbol valute ili ISO "
|
||||
"šifru. Ali ne postoji nijedna ili postoji više valuta sa tim simbolom/ISO "
|
||||
"šifrom u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%(code)s' as the unit of "
|
||||
"measure UNECE code, but there is no unit of measure with that UNECE code in "
|
||||
"Odoo. Please check the configuration of the units of measures in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%(code)s' kao UNECE šifru jedinice "
|
||||
"mjere, ali ne postoji jedinica mjere sa tom UNECE šifrom u Odoo-u. Molimo "
|
||||
"provjerite konfiguraciju jedinica mjere u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%s' as country code. But "
|
||||
"there are no country with that code in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao šifru zemlje. Ali ne postoji"
|
||||
" zemlja sa tom šifrom u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%s' as the country code to "
|
||||
"find the related currency. But there is no country with that code in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao šifru zemlje za pronalaženje"
|
||||
" povezane valute. Ali ne postoji zemlja sa tom šifrom u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%s' as the currency ISO "
|
||||
"code. But there are no currency with that code in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao ISO šifru valute. Ali ne "
|
||||
"postoji valuta sa tom šifrom u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned '%s' as the currency symbol. "
|
||||
"But there are none or several currencies with that symbol in Odoo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila '%s' kao simbol valute. Ali ne "
|
||||
"postoji nijedna ili postoji više valuta sa tim simbolom u Odoo-u."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The analysis of the business document returned <b>IBAN %(iban)s</b> as bank "
|
||||
|
|
@ -302,71 +372,84 @@ msgid ""
|
|||
"and the option to automatically create bank accounts upon import is "
|
||||
"disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Analiza poslovnog dokumenta je vratila <b>IBAN %(iban)s</b> kao bankovni "
|
||||
"račun, ali ne postoji takav bankovni račun u Odoo-u povezan sa partnerom <a "
|
||||
"href=# data-oe-model=res.partner data-oe-id=%(partner_id)d>%(partner)s</a> i"
|
||||
" opcija automatskog kreiranja bankovnih računa pri uvozu je onemogućena."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bank account <b>IBAN %(iban)s</b> has been automatically added on the "
|
||||
"supplier <a href=# data-oe-model=res.partner data-oe-"
|
||||
"id=%(partner_id)d>%(partner)s</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bankovni račun <b>IBAN %(iban)s</b> je automatski dodat dobavljaču <a href=#"
|
||||
" data-oe-model=res.partner data-oe-id=%(partner_id)d>%(partner)s</a>"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The existing line '%s' doesn't have any product, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The existing line '%s' doesn't have any product, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The product '%s' is used on several existing lines, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The product '%s' is used on several existing lines, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The product '%s' is used on several imported lines, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The product '%s' is used on several imported lines, so <b>the lines haven't "
|
||||
"been updated</b>."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The record '{record}' is an instance of '{record_model}', not of "
|
||||
"'{target_model}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The record '{record}' is an instance of '{record_model}', not of "
|
||||
"'{target_model}'."
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "customer"
|
||||
msgstr "kupac"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "partner"
|
||||
msgstr "partner"
|
||||
|
||||
#. module: base_business_document_import
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py:0
|
||||
#: code:addons/base_business_document_import/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "supplier"
|
||||
msgstr "dobavljač"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_business_document_import_phone
|
||||
#: model:ir.model,name:base_business_document_import_phone.model_business_document_import
|
||||
msgid "Common methods to import business documents"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,108 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_ebill_payment_contract.selection__ebill_payment_contract__state__cancel
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model,name:base_ebill_payment_contract.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__partner_id
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_ebill_payment_contract.selection__ebill_payment_contract__state__draft
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Nacrt"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__date_end
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Datum završetka"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__is_valid
|
||||
msgid "Is Valid"
|
||||
msgstr "Is Valid"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnja izmjena"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:base_ebill_payment_contract.selection__ebill_payment_contract__state__open
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otvoreno"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__transmit_method_id
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr "Service Name"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__date_start
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Datum početka"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_ebill_payment_contract.field_ebill_payment_contract__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Država/pokrajina"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_ebill_payment_contract.ebill_payment_contract_search_view
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "Valid"
|
||||
|
||||
#. module: base_ebill_payment_contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_ebill_payment_contract.ebill_payment_contract_act_window
|
||||
msgid "eBill Payment Contract"
|
||||
msgstr "eBill Payment Contract"
|
||||
|
|
@ -15,10 +15,10 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: base_edi
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base_edi.module_category_edi
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_edi.menu_edi_root
|
||||
msgid "EDI"
|
||||
msgstr "EDI"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_edi
|
||||
#: model:res.groups,name:base_edi.group_edi_manager
|
||||
msgid "EDI Manager"
|
||||
|
|
@ -27,4 +27,4 @@ msgstr "EDI upravljanje"
|
|||
#. module: base_edi
|
||||
#: model:res.groups,name:base_edi.group_edi_user
|
||||
msgid "EDI User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EDI korisnik"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,44 +13,49 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:base_ubl.model_base_ubl
|
||||
msgid "Common methods to generate and parse UBL XML files"
|
||||
msgstr "Uobičajene metode za generiranje i parsiranje UBL XML datoteka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_ubl
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing UNECE Tax Category on tax '%(tax_name)s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE kategorija poreza na '%(tax_name)s'"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_ubl
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing UNECE Tax Type on tax '%(tax_name)s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE tip poreza na '%(tax_name)s'"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_ubl
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing UNECE code on unit of measure '%s'"
|
||||
msgstr "Nedostaje UNECE šifra jedinice mjere za '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: base_ubl
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UBL XML file does not contain the version for validating the content "
|
||||
"according to the schema."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UBL XML datoteka ne sadrži verziju za validaciju sadržaja prema shemi."
|
||||
|
||||
#. module: base_ubl
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py:0
|
||||
#: code:addons/base_ubl/models/ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The UBL XML file is not valid against the official XML Schema Definition. "
|
||||
|
|
@ -58,3 +63,6 @@ msgid ""
|
|||
"is the error, which may give you an idea on the cause of the problem : "
|
||||
"%(error)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UBL XML datoteka nije validna u odnosu na zvaničnu XML shemu. XML datoteka i"
|
||||
" kompletna greška su zapisani u logovima servera. Ovo je greška koja vam "
|
||||
"može pomoći da utvrdite uzrok problema: %(error)s."
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -13,16 +13,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_ubl_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:base_ubl_payment.model_base_ubl
|
||||
msgid "Common methods to generate and parse UBL XML files"
|
||||
msgstr "Zajedničke metode za generiranje i parsiranje UBL XML datoteka"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: base_ubl_payment
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/base_ubl_payment/models/ubl.py:0
|
||||
#: code:addons/base_ubl_payment/models/ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing 'UNECE Payment Mean' on payment type '{method}' used by the payment "
|
||||
"mode '{mode}'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nedostaje UNECE šifra načina plaćanja '{method}' korštenog na tipu plaćanja "
|
||||
"'{mode}'."
|
||||
|
|
|
|||
185
odoo-bringout-oca-edi-base_wamas_ubl/base_wamas_ubl/i18n/bs.po
Normal file
185
odoo-bringout-oca-edi-base_wamas_ubl/base_wamas_ubl/i18n/bs.po
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,185 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: code:addons/base_wamas_ubl/wizards/wamas_ubl_wiz_check.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "- Error: %s"
|
||||
msgstr "- Error: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: code:addons/base_wamas_ubl/wizards/wamas_ubl_wiz_check.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"- WAMAS Type: %(wamas_type)s\n"
|
||||
"- Data: %(data)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"- WAMAS Type: %(wamas_type)s\n"
|
||||
"- Data: %(data)s"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Poklon ograničenja"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_action
|
||||
msgid "Check WAMAS File"
|
||||
msgstr "Check WAMAS File"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:base_wamas_ubl.model_wamas_ubl_wiz_check
|
||||
msgid "Check WAMAS File Wizard"
|
||||
msgstr "Check WAMAS File Wizard"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnja izmjena"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:base_wamas_ubl.model_base_wamas_ubl
|
||||
msgid "Methods to convert WAMAS to UBL XML files and vice versa"
|
||||
msgstr "Methods to convert WAMAS to UBL XML files and vice versa"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_form
|
||||
msgid "Only supports FROM telegram type TO telegram type(s) bellow:"
|
||||
msgstr "Only supports FROM telegram type TO telegram type(s) bellow:"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "Only supports telegram type(s) bellow:"
|
||||
msgstr "Only supports telegram type(s) bellow:"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__output
|
||||
msgid "Output"
|
||||
msgstr "Izlaz"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_simulate__output_wamas_file
|
||||
msgid "Output WAMAS File"
|
||||
msgstr "Output WAMAS File"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_simulate__output_wamas_filename
|
||||
msgid "Output WAMAS Filename"
|
||||
msgstr "Output WAMAS Filename"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: code:addons/base_wamas_ubl/models/base_wamas_ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define wamas message type (msg_type)."
|
||||
msgstr "Please define wamas message type (msg_type)."
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_form
|
||||
msgid "Simulate"
|
||||
msgstr "Simulate"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_action
|
||||
msgid "Simulate WAMAS File"
|
||||
msgstr "Simuliraj WAMAS datoteku"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:base_wamas_ubl.model_wamas_ubl_wiz_simulate
|
||||
msgid "Simulate WAMAS File Wizard"
|
||||
msgstr "Čarobnjak za simulaciju WAMAS datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__supported_telegram
|
||||
msgid "Supported Telegram"
|
||||
msgstr "Podržani telegram"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "Telegram Type"
|
||||
msgstr "Tip telegrama"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: code:addons/base_wamas_ubl/models/base_wamas_ubl.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The data is not valid."
|
||||
msgstr "Podaci nisu važeći."
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "This wizard will help you extract data of a WAMAS file into:"
|
||||
msgstr "Ovaj čarobnjak će vam pomoći da izvučete podatke WAMAS datoteke u:"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_simulate_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"This wizard will help you generate (simulating) a new WAMAS file from an "
|
||||
"existing WAMAS file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj čarobnjak će vam pomoći da generirate (simulirajte) novu WAMAS datoteku"
|
||||
" iz postojeće WAMAS datoteke."
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_wamas_ubl.menu_wamas_parent
|
||||
msgid "WAMAS"
|
||||
msgstr "WAMAS"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__wamas_file
|
||||
msgid "WAMAS File"
|
||||
msgstr "WAMAS datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:base_wamas_ubl.field_wamas_ubl_wiz_check__wamas_filename
|
||||
msgid "WAMAS Filename"
|
||||
msgstr "WAMAS naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: base_wamas_ubl
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_wamas_ubl.wamas_ubl_wiz_check_form
|
||||
msgid "WAMAS Type"
|
||||
msgstr "WAMAS tip"
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,227 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__allow_validate_over_qty
|
||||
msgid "Allow Validate Over Quantity"
|
||||
msgstr "Dozvoli validaciju preko količine"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delivery cancelled by the supplier."
|
||||
msgstr "Isporuka otkazana od strane dobavljača."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delivery confirmed by the supplier."
|
||||
msgstr "Isporuka potvrđena od strane dobavljača."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delivery confirmed with amendment by the supplier."
|
||||
msgstr "Isporuka potvrđena sa izmjenom od strane dobavljača."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid "Despatch Advice Import"
|
||||
msgstr "Uvoz otpremnog savjeta"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model,name:despatch_advice_import.model_despatch_advice_import
|
||||
msgid "Despatch Advice Import from Files"
|
||||
msgstr "Uvoz otpremnog savjeta iz datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__filename
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it is a PDF file, Odoo will try to find an XML file in the attachments of"
|
||||
" the PDF file and then use this XML file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je PDF datoteka, Odoo će pokušati da pronađe XML datoteku u prilozima "
|
||||
"PDF datoteke i zatim koristi ovu XML datoteku."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it is an XML file, Odoo will parse it if the module that adds support for"
|
||||
" this XML format is installed. For the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je XML datoteka, Odoo će je parsirati ako je instaliran modul koji "
|
||||
"dodaje podršku za ovaj XML format. Za"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:despatch_advice_import.despatch_advice_import_action
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid "Import document"
|
||||
msgstr "Uvezi dokument"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnja izmjena"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing document file"
|
||||
msgstr "Nedostaje datoteka dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing document filename"
|
||||
msgstr "Nedostaje ime datoteke dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No purchase order found for name %s."
|
||||
msgstr "Nije pronađena narudžba nabavke za ime %s."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/tests/test_despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No purchase order found for name 123456."
|
||||
msgstr "Nije pronađena narudžba nabavke za ime 123456."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The product quantity is greater than the original product quantity"
|
||||
msgstr "Količina proizvoda je veća od originalne količine proizvoda"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no embedded XML file in this PDF file."
|
||||
msgstr "Nema ugrađenih XML datoteka u ovoj PDF datoteci."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This XML file is not XML-compliant"
|
||||
msgstr "Ova XML datoteka nije u skladu sa XML standardom"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file '%s' is not recognised as XML nor PDF file. Please check the file "
|
||||
"and it's extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova datoteka '%s' nije prepoznata kao XML niti PDF datoteka. Molimo "
|
||||
"provjerite datoteku i njenu ekstenziju."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This type of XML Order Document is not supported. Did you install the module"
|
||||
" to support this XML format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj tip XML dokumenta narudžbe nije podržan. Da li ste instalirali modul za"
|
||||
" podršku ovog XML formata?"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This type of XML Order Response is not supported. Did you install the module"
|
||||
" to support this XML format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj tip XML odgovora narudžbe nije podržan. Da li ste instalirali modul za "
|
||||
"podršku ovog XML formata?"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:despatch_advice_import.despatch_advice_import_importer_menu
|
||||
msgid "UBL Despatch Advice Importer"
|
||||
msgstr "UBL uvoznik otpremnog savjeta"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid "Universal Business Language"
|
||||
msgstr "Univerzalni poslovni jezik"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__document
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload an Despatch Advice file that you received from your supplier. "
|
||||
"Supported formats: XML and PDF (PDF with an embeded XML file)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prenesite datoteku otpremnog savjeta koju ste primili od dobavljača. "
|
||||
"Podržani formati: XML i PDF (PDF sa ugrađenom XML datotekom)."
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload below the DespatchAdvice you received from your supplier. When you "
|
||||
"click on the import button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prenesite ispod otpremni savjet koji ste primili od dobavljača. Kada "
|
||||
"kliknete na dugme uvoz:"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:despatch_advice_import.field_despatch_advice_import__document
|
||||
msgid "XML or PDF Despatch Advice"
|
||||
msgstr "XML ili PDF otpremni savjet"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:despatch_advice_import.despatch_advice_import_form_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"format (UBL), you should install the module "
|
||||
"<em>despatch_advice_import_ubl</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format (UBL), trebate instalirati modul <em>despatch_advice_import_ubl</em>."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import_ubl
|
||||
#: model:ir.model,name:despatch_advice_import_ubl.model_despatch_advice_import
|
||||
msgid "Despatch Advice Import from Files"
|
||||
msgstr "Uvoz otpremnog savjeta iz datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: despatch_advice_import_ubl
|
||||
#: code:addons/despatch_advice_import_ubl/wizard/despatch_advice_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing line ID in the Despatch Advice."
|
||||
msgstr "Nedostaje ID linije u otpremnom savjetu."
|
||||
|
|
@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
# taken from hr.po
|
||||
#. module: pdf_helper
|
||||
#: model:ir.model,name:pdf_helper.model_pdf_helper
|
||||
msgid "PDF Helper"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -0,0 +1,410 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/models/sale.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Amount w/o tax: %(amount)s %(currency)s"
|
||||
msgstr "Iznos bez poreza: %(amount)s %(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(orders)s new order line(s) created: %(label)s"
|
||||
msgstr "%(orders)s nova stavka(e) naloga kreirana(e): %(label)s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(orders)s order line(s) deleted: %(label)s"
|
||||
msgstr "%(orders)s stavka(e) naloga obrisana(e): %(label)s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An order of customer '%(partner)s' with reference '%(ref)s' already exists: "
|
||||
"%(name)s (state: %(state)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nalog kupca '%(partner)s' s referencom '%(ref)s' već postoji: %(name)s "
|
||||
"(status: %(state)s)"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__price_source
|
||||
msgid "Apply Prices From"
|
||||
msgstr "Primijeni cijene iz"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Otkaži"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__commercial_partner_id
|
||||
msgid "Commercial Entity"
|
||||
msgstr "Komercijalni entitet"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__confirm_order
|
||||
msgid "Confirm Order"
|
||||
msgstr "Potvrdi nalog"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Kreiraj novi"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created automatically via file import (%s)."
|
||||
msgstr "Kreiran automatski putem importa datoteke (%s)."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Kreirao"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Kreirano"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__partner_id
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr "Kupac"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__price_source__order
|
||||
msgid "Customer Order"
|
||||
msgstr "Nalog kupca"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv za prikaz"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__doc_type
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr "Tip dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__order_filename
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Naziv datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it is a PDF file, Odoo will try to find an XML file in the attachments of"
|
||||
" the PDF file and then use this XML file to create the quotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je PDF datoteka, Odoo će pokušati pronaći XML datoteku u prilozima PDF "
|
||||
"datoteke i zatim koristiti ovu XML datoteku za kreiranje ponude."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"If it is an XML file, Odoo will parse it if the module that adds support for"
|
||||
" this XML format is installed. For the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ako je XML datoteka, Odoo će je parsirati ako je instaliran modul koji "
|
||||
"dodaje podršku za ovaj XML format. Za"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__state__import
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_order_import.sale_order_import_action
|
||||
msgid "Import RFQ or Order"
|
||||
msgstr "Uvoz zahtjeva za ponudu ili naloga"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid "Import Sale Orders"
|
||||
msgstr "Uvoz prodajnih naloga"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__import_type
|
||||
msgid "Import Type"
|
||||
msgstr "Tip uvoza"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnja izmjena"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirao"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Zadnje ažurirano"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No data provided"
|
||||
msgstr "Nema podataka"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"No price is defined in the file. Please double check file or select "
|
||||
"Pricelist as the source for prices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nema definisane cijene u datoteci. Molimo provjerite datoteku ili odaberite "
|
||||
"cjenovnik kao izvor cijena."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__import_type__pdf
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please select a valid import type before importing!"
|
||||
msgstr "Molimo odaberite važeći tip uvoza prije uvoza!"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__price_source__pricelist
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr "Cjenik"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__sale_id
|
||||
msgid "Quotation to Update"
|
||||
msgstr "Ponuda za ažuriranje"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__doc_type__rfq
|
||||
msgid "Request For Quotation"
|
||||
msgstr "Zahtjev za ponudu"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__order_file
|
||||
msgid "Request for Quotation or Order"
|
||||
msgstr "Zahtjev za ponudu ili nalog"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__doc_type__order
|
||||
msgid "Sale Order"
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_order_import.model_sale_order_import
|
||||
msgid "Sale Order Import from Files"
|
||||
msgstr "Uvoz prodajnog naloga iz datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_order_import.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Prodajni nalog"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import.field_sale_order_import__import_type
|
||||
msgid "Select a type which you want to import"
|
||||
msgstr "Odaberite tip koji želite uvoziti"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__partner_shipping_id
|
||||
msgid "Shipping Address"
|
||||
msgstr "Adresa isporuke"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some quotations have been found for this customer ; one of them may "
|
||||
"correspond to the order or RFQ that you are importing. You can either select"
|
||||
" an existing quotation to update or create a new one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pronađene su neke ponude za ovog kupca; jedna od njih može odgovarati nalogu"
|
||||
" ili zahtjevu za ponudu koji uvozite. Možete odabrati postojeću ponudu za "
|
||||
"ažuriranje ili kreirati novu."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import.field_sale_order_import__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Država/pokrajina"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The currency of the imported order (%(old)s) is different from the currency "
|
||||
"of the existing order (%(new)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valuta uvezenog naloga (%(old)s) se razlikuje od valute postojećeg naloga "
|
||||
"(%(new)s)"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The customer '%(name)s' has a pricelist '%(pricelist)s' but the currency of "
|
||||
"this order is '%(currency)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kupac '%(name)s' ima cjenovnik '%(pricelist)s' ali valuta ovog naloga je "
|
||||
"'%(currency)s'."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The quantity has been updated on the order line with product '%(product)s' "
|
||||
"from %(qty0)s to %(qty1)s %(uom)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Količina je ažurirana na stavci naloga s proizvodom '%(product)s' sa "
|
||||
"%(qty0)s na %(qty1)s %(uom)s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unit price has been updated on the order line with product '%(product)s'"
|
||||
" from %(old)s to %(new)s %(currency)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jedinična cijena je ažurirana na stavci naloga s proizvodom '%(product)s' sa"
|
||||
" %(old)s na %(new)s %(currency)s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There are no embedded XML file in this PDF file."
|
||||
msgstr "Nema ugrađenih XML datoteka u ovoj PDF datoteci."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Import Type is not supported. Did you install the module to support "
|
||||
"this type?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj tip uvoza nije podržan. Jeste li instalirali modul za podršku ovog "
|
||||
"tipa?"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This XML file is not XML-compliant"
|
||||
msgstr "Ova XML datoteka nije u skladu sa XML standardom"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file '%(filename)s' is not recognized as a %(type)s file. Please check "
|
||||
"the file and its extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova datoteka '%(filename)s' nije prepoznata kao %(type)s datoteka. Molimo "
|
||||
"provjerite datoteku i njenu ekstenziju."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This file '%s' is not recognised as a XML nor PDF file. Please check the "
|
||||
"file and it's extension."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ova datoteka '%s' nije prepoznata kao XML niti PDF datoteka. Molimo "
|
||||
"provjerite datoteku i njenu ekstenziju."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This order doesn't have any line !"
|
||||
msgstr "Ovaj nalog nema stavki!"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This quotation has been updated automatically via the import of file %s"
|
||||
msgstr "Ova ponuda je automatski ažurirana putem uvoza datoteke %s"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This type of XML RFQ/order is not supported. Did you install the module to "
|
||||
"support this XML format?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ovaj tip XML zahtjeva za ponudu/naloga nije podržan. Jeste li instalirali "
|
||||
"modul za podršku ovog XML formata?"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid "Universal Business Language"
|
||||
msgstr "Univerzalni poslovni jezik"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unsupported file format"
|
||||
msgstr "Nepodržan format datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__state__update
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Ažuriraj"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid "Update Existing"
|
||||
msgstr "Ažuriraj postojeći"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import.field_sale_order_import__order_file
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a Request for Quotation or an Order file. Supported formats: XML and "
|
||||
"PDF (PDF with an embeded XML file)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otpremite datoteku zahtjeva za ponudu ili naloga. Podržani formati: XML i "
|
||||
"PDF (PDF s ugrađenom XML datotekom)."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload below the customer order or request for quotation as XML or PDF file."
|
||||
" When you click on the Import button:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Otpremite ispod nalog kupca ili zahtjev za ponudu kao XML ili PDF datoteku. "
|
||||
"Kada kliknete na dugme Uvezi:"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import.selection__sale_order_import__import_type__xml
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: code:addons/sale_order_import/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select a quotation to update."
|
||||
msgstr "Morate odabrati ponudu za ažuriranje."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import.sale_order_import_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"format (UBL), you should install the module <em>sale_order_import_ubl</em>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format (UBL), trebate instalirati modul <em>sale_order_import_ubl</em>."
|
||||
|
|
@ -0,0 +1,143 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: code:addons/sale_order_import_edifact/wizard/sale_order_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s document is not a Sale Order document"
|
||||
msgstr "%s dokument nije dokument prodajnog naloga"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_order_import_edifact.model_business_document_import
|
||||
msgid "Common methods to import business documents"
|
||||
msgstr "Zajedničke metode za uvoz poslovnih dokumenata"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__doc_type
|
||||
msgid "Document Type"
|
||||
msgstr "Tip dokumenta"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:sale_order_import_edifact.selection__sale_order_import__import_type__edifact
|
||||
msgid "EDIFACT"
|
||||
msgstr "EDIFACT"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact1_dm_product_template
|
||||
msgid "EDIFACT Demo 1"
|
||||
msgstr "EDIFACT Demo 1"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact2_dm_product_template
|
||||
msgid "EDIFACT Demo 2"
|
||||
msgstr "EDIFACT Demo 2"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact3_dm_product_template
|
||||
msgid "EDIFACT Demo 3"
|
||||
msgstr "EDIFACT Demo 3"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__edifact_ok
|
||||
msgid "Edifact Ok"
|
||||
msgstr "Edifact u redu"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__file_ext
|
||||
msgid "File Ext"
|
||||
msgstr "Ekstenzija datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__import_type
|
||||
msgid "Import Type"
|
||||
msgstr "Tip uvoza"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__json_data_preview
|
||||
msgid "Json Data Preview"
|
||||
msgstr "Pregled JSON podataka"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_order_import_edifact.sale_order_import_form
|
||||
msgid "Parse"
|
||||
msgstr "Parsiraj"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: code:addons/sale_order_import_edifact/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partner GLN Code: %(party)s not found in order file: '%(file)s' from VAT "
|
||||
"registration number '%(vat)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GLN kod partnera: %(party)s nije pronađen u datoteci naloga: '%(file)s' iz "
|
||||
"VAT registarskog broja '%(vat)s'."
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact4_dm_product_template
|
||||
msgid "Product1"
|
||||
msgstr "Proizvod1"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact5_dm_product_template
|
||||
msgid "Product2"
|
||||
msgstr "Proizvod2"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact6_dm_product_template
|
||||
msgid "Product3"
|
||||
msgstr "Proizvod3"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact7_dm_product_template
|
||||
msgid "Product4"
|
||||
msgstr "Proizvod4"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:product.template,name:sale_order_import_edifact.product_product_edifact8_dm_product_template
|
||||
msgid "Product5"
|
||||
msgstr "Proizvod5"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__release
|
||||
msgid "Release"
|
||||
msgstr "Verzija"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_order_import_edifact.model_sale_order_import
|
||||
msgid "Sale Order Import from Files"
|
||||
msgstr "Uvoz prodajnog naloga iz datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__import_type
|
||||
msgid "Select a type which you want to import"
|
||||
msgstr "Odaberite tip koji želite uvoziti"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: code:addons/sale_order_import_edifact/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:sale_order_import_edifact.field_sale_order_import__json_data_preview
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used by the btn `button_parse_order_preview` to preview data before "
|
||||
"importing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Koristi dugme `button_parse_order_preview` za pregled podataka prije uvoza"
|
||||
|
||||
#. module: sale_order_import_edifact
|
||||
#: code:addons/sale_order_import_edifact/models/business_document_import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"partner_identification_gln module should be installed with a xmlid: "
|
||||
"partner_identification_gln_number_category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"partner_identification_gln modul trebao bi biti instaliran s xmlid: "
|
||||
"partner_identification_gln_number_category"
|
||||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue